"áfrica septentrional" - Translation from Spanish to Arabic

    • شمال أفريقيا
        
    • وشمال أفريقيا
        
    • شمال افريقيا
        
    • لشمال أفريقيا
        
    • أفريقيا الشمالية
        
    • شمالي أفريقيا
        
    • بشمال أفريقيا
        
    • أفريقيا وشمال
        
    • شمالي افريقيا
        
    • الشمال الأفريقي
        
    • شمال إفريقيا
        
    • أفريقيا الجنوبية
        
    • بلدان شمال
        
    • أفريقيا جنوبي
        
    • وشمال إفريقيا
        
    En esta última esfera, Túnez ha entablado relaciones efectivas de cooperación en varios países del África septentrional y Europa occidental. UN وفيما يتعلق بمكافحة التصحر، تتعاون تونس بطريقة فعالة مع عدد من بلدان أوروبا الغربية وبلدان شمال أفريقيا.
    Durante este período también se ha reunido con ellas oficiosamente, por separado, en numerosas ocasiones, tanto en el África septentrional como en Houston. UN وتقابل أيضا خلال هذه الفترة مع الطرفين بصورة غير رسمية، كل على حدة ومرات عدة في شمال أفريقيا وفي هيوستن.
    Con respecto a los objetivos de desarrollo del Milenio, África septentrional es una subregión que ha hecho progresos notorios. UN وفيما يختص بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، تفرد شمال أفريقيا بكونه منطقة دون إقليمية تظهر تقدما ملحوظا.
    Consejo Consultivo sobre Cuestiones de Género en el Oriente Medio y África septentrional UN :: المجلس الاستشاري المعني بالمسائل الجنسانية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Informes al Comité Intergubernamental de Expertos sobre las condiciones económicas y sociales en África septentrional UN تقارير إلى لجنة الخبراء الحكومية الدولية عن الأحوال الاقتصادية والاجتماعية في شمال أفريقيا
    En comparación, la tasa media de trabajadores pobres entre los jóvenes del África septentrional ha sido inferior al 4% en ese mismo período. UN ومقارنة بذلك كان متوسط معدل العمالة الفقيرة من الشباب في شمال أفريقيا أقل من 4 في المائة خلال الفترة نفسها.
    La mayor parte de ese aumento se concentró en tres países de África septentrional y otros seis países, incluidos el Uruguay y Sudáfrica. UN وقد تركّز الجزء الأكبر من هذه الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا وستة بلدان أخرى منها أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    La reciente ola de inestabilidad política que se desató en el África septentrional ilustra la gravedad de la situación. UN وتدل موجة عدم الاستقرار السياسي التي حدثت أخيرا في شمال أفريقيا على مدى حـدة هذه الحالة.
    Las incertidumbres políticas siguen siendo una amenaza para la recuperación en África septentrional UN حالات اللايقين السياسي ما زالت تشكل تهديداً للتعافي في شمال أفريقيا
    No obstante, en algunos países de África septentrional este indicador ha empeorado, ya que los gobiernos están dando prioridad a la reducción del desempleo. UN بيد أن هذا المؤشر ازداد سوءا في بعض بلدان شمال أفريقيا لأن الحكومات هناك تولي اهتماما أكبر للحد من البطالة.
    En las tres primeras regiones la esperanza de vida en ese período ha aumentado únicamente en dos a siete años, mientras que en África septentrional y meridional lo ha hecho en unos 10 años. UN فالمناطق اﻷولى لم تسجل سوى زيادات تتراوح بين سنتين وسبع سنوات في العمر المتوقع، في حين ارتفع العمر المتوقع في شمال أفريقيا وجنوبها بحوالي ١٠ سنوات خلال نفس الفترة.
    África septentrional y Asia occidental UN أمريكا اللاتينية شمال أفريقيا وغربي آسيا
    Recientemente también ha aumentado la proporción correspondiente a los países del África septentrional y el Asia occidental. UN كما ارتفعت في اﻵونة اﻷخيرة الحصة المخصصة إلى البلدان الواقعة في شمال أفريقيا وغرب آسيا.
    Algunos países de África septentrional recibieron en conjunto alrededor de 7.000 millones de dólares en inversiones de cartera y otro tipo de capital a largo plazo. UN فقد تلقت بعض بلدان شمال أفريقيا معا حوالي ٧ بلايين دولار في استثمار الحافظة وغيره من أشكال رأس المال الطويل اﻷجل.
    Desde su independencia, Malasia ha mantenido relaciones muy cordiales y prolongadas con los países de África septentrional, como también con los de África subsahariana. UN فمنذ أن نالت ماليزيا استقلالها حافظت على علاقات ودية وراسخة مع بلدان شمال أفريقيا والبلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    África, incluida el África septentrional UN أفريقيا، بما في ذلك شمال أفريقيا ١٠,٧ ١٩
    Se ha establecido con éxito otra red entre los países de habla francesa de África septentrional y occidental en materia de salud reproductiva y población. UN وتم بنجاح إنشاء شبكة أخرى بين البلدان الناطقة بالفرنسية في شمال أفريقيا وغربها لتعمل في مسائل الصحة اﻹنجابية والسكان.
    Se aplican principalmente en zonas especialmente afectadas del Sahel, el África septentrional, el África austral y el África oriental. UN ويتم تطبيقها أساساً في مناطق متضررة بوجه خاص في الساحل وشمال أفريقيا والجنوب الأفريقي وأفريقيا الشرقية.
    El Consejo Europeo expresa preocupación por el surgimiento de fuerzas extremistas y fundamentalistas en algunos Estados del África septentrional. UN ويعرب المجلس اﻷوروبي عن قلقه إزاء ظهور قوى متطرفة ومتشددة في عدد من دول شمال افريقيا.
    El crecimiento medio anual de las exportaciones de productos manufacturados del África septentrional fue del 6,2% entre 1989 y 1992. UN وقد بلغ نمو الصادرات المصنعة لشمال أفريقيا في الفترة الممتدة بين ١٩٨٨ و ١٩٩٢ معدلا قدره ٦,٢ في المائة.
    África septentrional: Argelia, Egipto, Marruecos y Túnez. UN أفريقيا الشمالية: تونس، والجزائر، ومصر، والمغرب.
    El rendimiento fue deficiente en el África septentrional en 1995, especialmente en Argelia y el Sudán, en que prevalecieron las tasas de crecimiento negativas del valor añadido manufacturero (VAM), debido en parte a dificultades políticas internas y a la escasez de divisas para la importación de insumos industriales básicos. UN وكان أداء هذا القطاع رديئا في شمالي أفريقيا في عام ١٩٩٥، وبخاصة في الجزائر والسودان، حيث سادت معدلات نمو سلبية في القيمة المضافة في قطاع الصناعة التحويلية ومرد ذلك بصورة جزئية إلى الصعوبات السياسية الداخلية ونقص القطع اﻷجنبي من أجل استيراد المدخلات الصناعية اﻷساسية.
    Además, la Oficina Regional del ACNUDH para África septentrional quedó establecida provisionalmente en Túnez. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مكتب المفوضية الإقليمي الخاص بشمال أفريقيا في تونس مؤقتاً.
    Europa, África septentrional y Asia central UN المكتب الإقليمي لآسيا الوسطى وشمال أفريقيا وشمال شرق أوروبا والاتحاد الأوروبي
    Su Gobierno estudia el modo de contribuir a los programas en curso de la ONUDI, en particular en los países de habla hispana de América Latina y los países geográficamente cercanos a España en el África septentrional. UN وقال إن حكومته تدرس سبل ووسائل المساهمة في برامج اليونيدو الجارية، وخصوصا في البلدان المتحدثة باﻷسبانية في أمريكا اللاتينية والبلدان القريبة من اسبانيا جغرافيا في شمالي افريقيا.
    Esta idea surge no sólo de la existencia de Estados árabes en toda el África septentrional (y en el Cuerno de África), sino también de los contactos marítimos, humanos y culturales entre la Península Arábiga y África Oriental. UN ولا يتأتى ذلك فقط من وجود دول عربية على امتداد الشمال الأفريقي (وفى القرن الأفريقي كذلك)، وإنما أيضاً من حقيقة التواصل البحري والبشرى والثقافي بين الجزيرة العربية وشرقي أفريقيا.
    La estabilidad y seguridad del África septentrional revisten un interés estratégico para la comunidad internacional, a la que insta a prestar apoyo a la libre determinación del pueblo saharahui. UN وقالت إن الاستقرار والأمن في شمال إفريقيا يشكلان مصلحة استراتيجية للمجتمع الدولي، الذي حثته على تأييد تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    Está previsto realizar iniciativas reforzadas similares en el África septentrional y oriental, el Asia meridional y el Pacífico. UN ويجري حاليا وضع خطط لاستهلال مبادرات معززة مماثلة لصالح جنوب آسيا والمحيط الهادئ ولصالح أفريقيا الجنوبية والشرقية.
    África septentrional y Oriente Medio UN أفريقيا جنوبي الصحراء القارة الأمريكية
    Israel y sus vecinos han establecido relaciones mediante las diversas vías del proceso de paz; con los palestinos, con Jordania y con los Estados del Golfo Pérsico y de África septentrional. UN لقد أقامت إسرائيل وجيرانها علاقات من خلال مختلف مسارات عملية السلام: مع الفلسطينيين، ومع اﻷردن، ومع دول الخليج الفارسي وشمال إفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more