"órgano preparatorio" - Translation from Spanish to Arabic

    • الهيئة التحضيرية
        
    • هيئة تحضيرية
        
    • كهيئة تحضيرية
        
    • للهيئة التحضيرية
        
    • الهيئة تحضيرية
        
    • التحضيرية وهيئة
        
    La Asamblea General también designó a la Comisión órgano preparatorio del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    La Asamblea General también designó a la Comisión órgano preparatorio del Noveno Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Tratamiento del Delincuente. UN واعتبرت الجمعية العامة أيضا أن اللجنة هي الهيئة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين.
    Reconociendo que la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer es el órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, UN وإذ يدرك أن لجنة مركز المرأة هي الهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة،
    Es de señalar que esta Reunión es el órgano preparatorio de la Reunión Intergubernamental de Alto Nivel. UN والجدير بالملاحظة أن هذا الاجتماع هو الهيئة التحضيرية للاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى.
    La Comisión de Estupefacientes serviría de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وستعمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية.
    En esta sección se proponen también un proyecto de programa provisional y un plan de trabajo para las reuniones del órgano preparatorio. UN وهو يتضمن اقتراحات لجدول أعمال مؤقت وخطة عمل لدورات الهيئة التحضيرية.
    La mesa del órgano preparatorio podría reunirse entre esos períodos de sesiones, según se requiera, para adelantar los trabajos preparatorios. UN ويمكن لمكتب الهيئة التحضيرية أن يجتمع بين هاتين الدورتين، حسب الاقتضاء، لدفع عجلة اﻷعمال التحضيرية.
    El órgano preparatorio tal vez necesite una tercera reunión inmediatamente antes del período extraordinario de sesiones. UN وقد يلزم أن تجتمع الهيئة التحضيرية مرة ثالثة قبيل الدورة الاستثنائية.
    La Mesa, que estaría integrada por un presidente, tres vicepresidentes y un relator, podría actuar en todas las sesiones del órgano preparatorio. UN ويمكن للمكتب، الذي سيتألف من رئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر، أن يخدم كل دورات الهيئة التحضيرية.
    La Comisión de Estupefacientes podrá actuar como órgano preparatorio y se reunirá dos días antes o después del cuadragésimo período de sesiones. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    La Comisión de Estupefacientes sería el órgano preparatorio y se reuniría durante dos días, antes o después del 40º período de sesiones. UN وستضطلع لجنة المخدرات بدور الهيئة التحضيرية وستجتمع لمدة يومين قبل الدورة اﻷربعين أو بعدها.
    B. Medidas adoptadas por la Comisión, reunida en calidad de órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General dedicado al la fiscalización internacional de drogas UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية لدورة الجمعية العامة الاستثنائية المخصصة للمكافحة الدولية للمخدرات
    Los integrantes de la Mesa del órgano preparatorio ocuparán los mismos cargos en el Comité Especial Plenario. UN ويؤدي مكتب الهيئة التحضيرية نفس مهامه الحالية في اللجنة المخصصة الجامعة.
    La Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio adoptó la siguiente decisión: UN اتخذت اللجنة بصفتها الهيئة التحضيرية المقرر التالي:
    Los integrantes de la Mesa del órgano preparatorio ocuparán los mismos cargos en el Comité Especial Plenario. UN ويؤدي مكتب الهيئة التحضيرية نفس مهامه الحالية في اللجنة المخصصة الجامعة.
    Fue el deseo del órgano preparatorio que la Asamblea examinara su informe como un conjunto de recomendaciones y propuestas equilibradas, resultado de un proceso de negociaciones delicadas y de avenencia. UN لقــد أبدت الهيئة التحضيرية رغبتها في أن تنظر الجمعية فــي تقريرهــا باعتبــاره مجموعة متكاملة من التوصيات والمقترحات المتوازنة، الناتجة عن عملية من المفاوضات الدقيقة والحلول التوفيقية.
    Lo lamento, pero el órgano preparatorio ha fijado este límite tan estricto. UN وإنني آسف لذلك، إذ أن الهيئة التحضيرية هي التي وضعــت هــذا البرنامج المتشدد.
    Portugal, que presidió el órgano preparatorio, participó activamente desde el principio en la preparación del período extraordinario de sesiones. UN والبرتغال، التي ترأست الهيئة التحضيرية مافتئت ملتزمة بنشاط منذ البداية بالتحضير للدورة الاستئنائية.
    A este respecto, Malawi acoge con beneplácito el informe de la Comisión de Estupefacientes en su calidad de órgano preparatorio de este período de sesiones. UN وفي هذا الصدد فإن ملاوي ترحب بتقرير لجنة المخدرات بصفتها الهيئة التحضيرية لهذه الدورة الاستثنائية.
    La Comisión de Estupefacientes sería el órgano preparatorio del período extraordinario de sesiones. UN وستعمل لجنة المخدرات بوصفها هيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية.
    A. Función de la Comisión de Estupefacientes como órgano preparatorio UN دور لجنة المخدرات كهيئة تحضيرية للدورة الاستثنائية
    iii) Asistencia al último período de sesiones del órgano preparatorio de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrado en Nueva York; UN ' ٣ ' حضرت الدورة الختامية للهيئة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، نيويورك؛
    En sus sesiones primera, segunda y 10ª, celebradas los días 16 y 21 de marzo de 1998, la Comisión reunida en calidad de órgano preparatorio examinó un plan de acción para combatir la fabricación, el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y sus precursores. UN ٣ - نظرت اللجنة بصفتها الهيئة تحضيرية في موضوع إعداد خطة عمل لمكافحة صنع المنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها والاتجار بها وتعاطيها على نحو غير مشروع، في جلساتها اﻷولى والثانية والعاشرة المعقودة في ٦١ و ٢١ آذار/ مارس ٨٩٩١.
    Queremos aprovechar esta oportunidad para dar las gracias al Presidente de la Comisión de Estupefacientes Reunida en calidad de órgano preparatorio y a su Mesa por el celo y la dedicación con que realizaron las reuniones de la Comisión. UN ونود أن نغتنم هذه الفرصة لكي نشكر رئيس اللجنة التحضيرية وهيئة مكتبه على الدقة والتفاني اللتين أدارا بهما جلسات اللجنة التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more