"- ¡" - Translation from Spanish to Arabic

    • يا
        
    • أيها
        
    • ايها
        
    • لقد
        
    • أيتها
        
    • أيّها
        
    •   
    •   
    • لا
        
    • إنه
        
    • ماذا
        
    • أنا
        
    • أنت
        
    • هذا
        
    • أه
        
    - Y me hace responsable a mí, ¿otra vez? Es todo, Schultz. Open Subtitles ها أنت تلقي بالمسؤولية عليّ مجدداً يكفي ذلك يا شولتز
    - Entonces ya no sé lo que hago. - Yo sí lo sé, Paula. Open Subtitles اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا
    - Quiero hablar con mi marido. - Sra. Anton, no creo que deba hacerlo. Open Subtitles اريد التحدث لزوجى لا اعتقد ان هذا من الحكمة يا سيدة انتون
    - Lo he hecho por humanidad. - Han podido oír esos disparos. Open Subtitles معروفك يمكن سماعه من على بعد أميال أيها الأحمق اللعين
    - Qué linda casa tiene, doctora. - ¿Quién le dijo que era doctora? Open Subtitles ـ بيتك رائع جداً يا دكتوره ـ من أخبرك أنني دكتوره؟
    - Sentaos, muchachos. - Tomad una chocolatina. Open Subtitles اجلسوا يا اولاد, اجلسوا تناولوا الشكولاتة
    - Me encargaré de tu equipaje, querida. - Gracias. Has sido un encanto. Open Subtitles سأتأكد من تحميل أمتعتك يا عزيزتى شكرا لقد كنت لطيفا جدا
    - Tranquilo, Jesse. Es un caso del FBI. - ¿Quién es Kobish, el tercero? Open Subtitles لاعليك يا جيس, انه قضية الفيدراليين من الشخص الثالث هذا, كوبش ؟
    - Deja al niño, Griffin. - Primero la pistola. Ponle el seguro. Open Subtitles دع الولد يدخل يا جريفين المسدس اولا, اضغط زرار الأمان
    - Está bastante lejos, Sr. James. - Si me cogen lo contaré todo. Open Subtitles سيطول انتظارك يا سيد جيمس لا تثر غضبى لو طال انتظارى
    - Hal consigue lo que quiere. - Dudo que alguna vez lo consiga. Open Subtitles هال, خذ ما تريد أشك فى هذا يا جلين,اشك فيه ابدا
    - Ya estás fuera. A salvo, gracias a Dios. - ¿Qué quieres decir? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..
    - No le creo. Sé que ella está allí. - Por favor, mademoiselle. Open Subtitles انا لا اصدقك,انا اعرف ان امى بالأعلى هناك ارجوك يا انسة
    - ¿Por qué me dejaron seguir creyendo--? - Es una larga historia, Kim. Open Subtitles لماذا جعلتنى استمر على اعتقادى اسمع يا كيم, انها قصة طويلة
    Podemos volver, Chris, no es demasiado tarde. - Vuelve tú si quieres. Open Subtitles يمكننا دائما ان نعود يا كريس الوقت لم يفت بعد.
    - Como bajar del tren. Dé la vuelta. Volvemos a la calle 17. Open Subtitles مثل القفز من القطار, إستدر أيها المفتش سوف نعود للشارع 17
    - La correa del motor está suelta, - Siga a toda máquina, jefe! Open Subtitles سير المحرك الجانبى تعطل إحصل على أكبر طاقة , أيها الرئيس
    - No mucho. Coronel, ¿ qué le parece si probamos ese pollo? Open Subtitles ايها الكولونيل هل قلت لي ان المطعم يقدم طعاما جيدا؟
    - Pensé que me habías invitado a salir. - Lo había olvidado. Open Subtitles ـ ظننت أننا تواعدنا للخروج ـ لقد نسيت الأمر تماماً
    - No estás equipada para ello, cariño. ¿Te marchas tan pronto, muñeca? ¿Eh? Open Subtitles لست قادره على ذلك , عزيزتي تغادرين مبكرين أيتها الدميه ؟
    - Entiendo su posición, pero de verdad que tengo que marcharme, doctor. Open Subtitles أفهم موقفك، لكن أنا فعلاً بحاجة أن أغادر، أيّها الطبيب
    - Su Excelencia el Jeque Sabah Al Ahmad Al-Yabir Al-Sabah, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Kuwait UN ـ معالي الشيخ صباح اﻷحمد الجابر الصباح، النائب اﻷول لرئيس مجلس الوزراء ووزير الخارجية بدولة الكويت.
    La exposición profesional - es decir, la exposición de trabajadores - está muy difundida, pero afecta a grupos pequeños. UN والتعرض المهني، أي تعرض العاملين، منتشر على نطاق واسع، ولكنه لا يمس سوى فئات قليلة العدد.
    - Bien. Ahora compré tu último libro para él. Es un ferviente admirador. Open Subtitles لقد اشتريت للتو أخر إصداراتك له إنه من المعجبين المتحمسين لكِ
    - Cometo su crimen... - ¿Cree que se saldrá con la suya? Open Subtitles ..ـ أنا أقوم بجريمتك ـ أتظن أنه يمكنك الهروب بجريمتك؟
    - Buenos días, mi lady. - Esto es una intrusión. Esas son mis tierras. Open Subtitles ـ صباح الخير؛ سيدتي ـ أنت تتعدي على ممتلكات الغير؛ هذه أرضي
    Los tres órganos que existen - la Primera Comisión, la Comisión de Desarme y la Conferencia de Desarme - siguen siendo muy importantes. UN والهيئات الثلاث المنشأة في هذا المجال وهي اللجنة اﻷولى، وهيئة نزع السلاح، ومؤتمر نزع السلاح ما زالت تتسم بأهمية كبيرة.
    - Ah. - En cuanto a las demás, si cualquiera de ellas... Open Subtitles ـ أه ـ أما الصغيرات فأن كانت أى واحدة منهن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more