"a al" - Translation from Spanish to Arabic

    • ألف إلى
        
    • من حركة
        
    • لتنظيم
        
    • ألف في
        
    • إلى حركة
        
    • أ إلى
        
    • ألف الى
        
    • على آل
        
    • ألف بصيغته الحالية الى
        
    • لآل
        
    Caso 1: El intermediario tiene su domicilio y hace el trato en el país A; la mercancía objeto del trato se exporta del país A al país D. UN الحالة 1 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد ألف إلى البلد دال.
    Caso 1: El intermediario tiene su domicilio y hace el trato en el país A; la mercancía objeto del trato se exporta del país A al país D. UN الحالة 1 السمسار مسجل ويعقد صفقة في البلد ألف؛ ويجري تصدير البضائع موضوع الصفقة من البلد ألف إلى البلد دال.
    El Gobierno Federal de Transición y la AMISOM dieron permiso al Grupo de Supervisión para que inspeccionara las municiones confiscadas A al Shabaab en el campo de batalla. UN وقد سمحت الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي لفريق الرصد بمعاينة الذخائر المصادرة من حركة الشباب في ساحة القتال.
    El libro era inusual porque estaba escrito por un británico que apoyaba A al Qaeda, y propiciaba ataques contra Gran Bretaña. TED كان الكتاب غير عادي لأنه مكتوب من قبل مؤيدٍ بريطاني لتنظيم القاعدة، ويدعو المؤلف في هذا الكتاب لشن هجمات في بريطانيا.
    Obviamente, el total general del cuadro 4 es el mismo que el que figura en la columna del total del renglón A al final del cuadro 3. UN وواضح أن المجمــوع الكلــي المبيﱠــن في هذا الجدول هو نفسه الوارد في خانة مجموع البند ألف في نهاية الجدول ٣.
    155. Durante la ofensiva de Ramadán de Al Shabaab en Mogadiscio, que tuvo lugar de agosto a septiembre de 2010, el Grupo de Supervisión recibió informes específicos y fidedignos de entregas de armas por vía aérea A al Shabaab. UN 155 - وإبّان غزوة رمضان التي شنّتها حركة الشباب في مقديشو في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2010، تلقّى فريق الرصد بلاغات محدّدة وموثوقة تزعم أنه تمّ إيصال شحنات أسلحة إلى حركة الشباب جوّا.
    Por eso, cuando vemos a un buitre volando en círculo, en realidad está yendo del punto A al B, y no sobrevolando un cadáver. TED لهذا السبب، عندما نرى نسراً محلقاً، هذا يعني إنه مسافر من نقطة أ إلى نقطة ب، وليس محلقاً فوق شيء ميت.
    Un usuario puede inventar prácticamente cualquier identidad y encaminarla del país A al país B, de allí al país C y de nuevo al país A, y resulta imposible determinar el origen del primer mensaje. UN ويمكن للمستعمل أن يتقمص أي هوية على اﻹطلاق وينتقل من البلد ألف الى البلد باء فإلى البلد جيم ثم الى البلد ألف من جديد حيث يستحيل تحديد مصدر الرسالة اﻷولى.
    sólo un simple "tornillo A al B" y serían capaces de armarlos -- TED بسيطة "أربط ألف إلى باء"، وسيكونون قادرين على وضعها معا --
    Y luego relleno inútil para llevarnos del punto A al B. Open Subtitles و كان لدينا بعض الحركات التي لا فائدة منها و هي من النقطة ألف إلى النقطة باء
    b) Los bienes se expiden directamente del país A al país C. UN )ب( السلع تشحن مباشرة من البلد ألف إلى البلد جيم.
    Concedido, Megaffic no es tan sexy como los vehículos autodirigidos, pero promete llevar a los conductores de Nairobi del punto A al punto B al menos un 20 % más rápido. TED الذي يمنحه ميقافيك ليس مثيراً بنفس إثارة السيارات ذاتية القيادة، ولكنه يعد بأخد السائقين بنيروبي من النقطة ألف إلى النقطة باء على الأقل 20 في المئة بشكل أسرع.
    Es sólo una gran manada yendo del punto A al punto B. Open Subtitles . = = ومن قطيع كبير واحد فقط تتحرك من النقطة ألف إلى النقطة باء،
    El Grupo de Supervisión no pudo obtener confirmación cuantitativa, pero observó una estrecha relación entre las municiones distribuidas al Gobierno y las milicias que lo apoyan, las que se venden en el mercado de Bakaara y las confiscadas A al Shabaab. UN وبينما لم يتمكن فريق الرصد من تأكيد هذه المعلومة بشكل كمّي، فقد لوحظ أن هناك ارتباطا قويا بين كل من كمّيات الذخيرة المصروفة لقوات الحكومة والميليشات الموالية لها وكميات الذخيرة المعروضة للبيع في سوق بكارا وكميات الذخيرة المصادرة من حركة الشباب.
    213. Un representante de una organización no gubernamental local en Mogadiscio viajó a Bakaara para solicitar autorización A al Shabaab para trabajar en las zonas de la ciudad bajo su control. UN 213 - وذهب أحد ممثلي منظمة غير حكومية محلية في مقديشو إلى بكارا في سيارته سعيا للحصول على إذن من حركة الشباب للعمل في المناطق التي تسيطر عليها في المدينة.
    La oposición siria comprende muchos grupos, pero los combatientes asociados con el grupo Jabhat Al Nusra, afiliado A al Qaeda, están obteniendo cada vez más apoyo, incluidos dinero y armas procedentes de fuera del país. News-Commentary والواقع أن المعارضة السورية تضم العديد من المجموعات. ولكن المقاتلين المرتبطين بمجموعة جبهة النصرة التابعة لتنظيم القاعدة يكتسبون دعماً متزايدا ــ بما في ذلك الأسلحة والمال من خارج البلاد.
    Las manifestaciones de la Primavera Árabe no han producido una generación de líderes atractiva, para no hablar de una cosecha democrática. La anarquía, el bandolerismo y el terrorismo de los grupos afiliados y aspirantes A al Qaeda, como se ha visto en Mali y los yacimientos gasíferos de Argelia, pueden convertirse en más que una molestia letal. News-Commentary إن قسماً كبيراً من أفريقيا شمال خط الاستواء لا زال يعاني من العنف والقابلية للانفجار. ولم تسفر أمطار الربيع العربي عن إنتاج محصول جذاب من القادة والزعماء، ناهيك عن حصاد من الديمقراطية. بل إن الفوضى، وقطع الطريق، والإرهاب من قِبَل الجماعات التابعة لتنظيم القاعدة وجماعات أخرى طامحة، والتي استعرضت قوتها في حقول الغاز الجزائرية ومالي، ربما تتطور إلى أكثر من مجرد إزعاج قاتل.
    El total general de este cuadro es pues igual al que se indica en la columna del total del renglón A al final del cuadro 3. UN والمجموع الكلي المبيﱠن في هذا الجدول هو نفسه الوارد في خانة مجموع البند ألف في نهاية الجدول ٣.
    Las cuentas bancarias abiertas en los Estados del Golfo en que se depositan los beneficios de este comercio pueden utilizarse para blanquear las contribuciones voluntarias A al Shabaab mediante facturas fraudulentas, la sobrevaloración de las importaciones y la infravaloración de las exportaciones[40]. UN ويمكن استخدام الحسابات المصرفية في دول الخليج التي تودع فيها الأرباح المتأتية من هذه التجارة من أجل غسل التبرعات المقدمة إلى حركة الشباب عن طريق الاحتيال في وضع الفاتورات وتضخيم قيمة عائدات الواردات وتقليل قيمة الصادرات([40]).
    John y yo llevábamos el dinero del punto A al B. Como siempre. Open Subtitles "أنا و"جون" كنا نقود الشحنة من النقدة "أ" إلى النقدة "ب
    Un usuario puede inventar prácticamente cualquier identidad y pasar un mensaje del país A al país B, de allí al país C y de nuevo al país A, siendo imposible determinar el origen del primer mensaje. UN ويمكن للمستعمل أن يتقمص أي هوية على اﻹطلاق وينتقل من البلد ألف الى البلد باء فإلى البلد جيم ثم الى البلد ألف من جديد حيث يستحيل تحديد مصدر الرسالة اﻷولى.
    Ahora llamamos A al el George Clooney del calentamiento global. TED نحن نطلق على "آل" الآن جورج كلوني للإحتباس الحراري.
    49. El Sr. RODRÍGUEZ CEDEÑO (Venezuela) apoya la propuesta de enviar la sección A al Comité de Redacción sin introducir cambios en su texto. UN ٩٤ - السيد رودريغيز سيدينيو )فنزويلا( : قال انه يؤيد الاقتراح باحالة الفرع ألف بصيغته الحالية الى لجنة الصياغة .
    Miren este. Le di este A al Gore y también a Bill Senior. TED مثل هذه لقد اعطيتها لآل غور .. ول بيل سينير أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more