"a nivel de mantenimiento" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغييرا عن المستوى السابق
        
    • على مستوى المواصلة
        
    • تغيير عن المستوى السابق
        
    • الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى
        
    • بنفس المستوى السابق
        
    • تمثل تغييرا عن المستوى
        
    • على أساس المواصلة
        
    • ﻻ يمثل تغييرا عن المستوى
        
    • على أساس مستوى المواصلة
        
    • على مستوى أساس المواصلة
        
    • دون تغيير عن المستوى
        
    • يمثل زيادة على المستوى السابق
        
    • عند مستوى المواصلة
        
    • بمستوى المواصلة
        
    • على نفس المستوى السابق
        
    Los recursos correspondientes a los servicios de consultores y expertos permanecen a nivel de mantenimiento. UN ولا تمثل الاحتياجات المتعلقة بخدمات الاستشاريين والخبراء تغييرا عن المستوى السابق.
    Los recursos no relacionados con puestos, que ascienden a 116.000 dólares, están a nivel de mantenimiento. UN ولم تشهد الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وقدرها 000 116 دولار، تغييرا عن المستوى السابق.
    Se necesitarán créditos por un total de 224.000 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para honorarios que han de pagarse a los miembros de los siguientes comités: UN ٢٢-٣٢ سيلزم إدراج مبلغ مجموعه ٠٠٠ ٤٢٢ دولار لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق لدفع أتعاب أعضاء اللجان التالية:
    Las estimaciones se han hecho a nivel de mantenimiento. UN والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة.
    Entretanto, la Asamblea ha aprobado recursos a nivel de mantenimiento en valores reales. UN وفي هذه الأثناء، وافقت الجمعية العامة على الموارد دونما تغيير عن المستوى السابق.
    El monto estimado del crédito, 1.422.200 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, se divide en: UN ٩١-٧٥١ يوفر التقدير البالع ٠٠٢ ٢٢٤ ١ دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، ما يلي:
    *Los recursos necesarios por un total de 1.007.000 dólares para el subprograma 5 se refieren únicamente a los puestos de plantilla necesarios a nivel de mantenimiento en valores reales y otros gastos de personal. UN ٣-٥٢ *تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٧ ١ دولار للبرنامج الفرعي ٥ بالوظائف بنفس المستوى السابق وبتكاليف الموظفين اﻷخرى.
    Las necesidades de recursos para pagos a título compensatorio se estiman en 1.851.000 dólares, a nivel de mantenimiento de la base. UN ٠٣-٠١ لا تمثــل تقديــرات الاحتياجــات من المــوارد للمدفوعــات التعوضية تغييرا عن المستوى السابق وتبلغ ٠٠٠ ١٥٨ ١ دولار.
    Alquiler de equipo de oficina. Se solicita un crédito de 21.600 dólares, a nivel de mantenimiento en valores reales, para el alquiler de fotocopiadoras y los gastos de papel para las dependencias del Departamento de Gestión. UN 95 - استئجار معدات المكاتب - رصد اعتماد لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق قدره 600 21 دولار لاستئجار آلات تصوير الوثائق وتوفير الورق على المستوى السابق لوحدات إدارة الشؤون الإدارية.
    16B.10 La suma de 9.100 dólares, a nivel de mantenimiento, corresponde a la adquisición y sustitución de equipo de ofimática. UN 16-باء - 10 يتصل المبلغ 100 9 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق بحيازة معدات مكننة المكاتب واستبدالها.
    19.98 Los recursos necesarios correspondientes al subprograma 12 se consignan a nivel de mantenimiento. UN 19-98 لا تمثل الاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج الفرعي 12 تغييرا عن المستوى السابق.
    d) Otros servicios especializados (81.000 dólares), a nivel de mantenimiento de la base, para suscripciones a los servicios de agencias de noticias. UN (د) وخدمات متخصصة أخرى (000 81 دولار) لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق لتغطية الاشتراكات في خدمات وكالات الأنباء.
    A.27B.3 Los créditos necesarios de 14.800 dólares a nivel de mantenimiento en valores reales permitirán sufragar los gastos de contratación de los expertos externos que se necesiten. UN ألف27 باء - 3 سيغطي الاعتماد البالغ قدره 800 14 دولار الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق تكلفة الاستعانة بخبرة خارجية متخصصة.
    Viajes del personal A.27B.4 Los recursos necesarios por valor de 10.100 dólares a nivel de mantenimiento en valores reales permitirán al Contralor y a los representantes por él designados hacer viajes relacionados con las funciones de su oficina. UN ألف27 باء - 4 تلزم الاحتياجات البالغ قدرها 100 10 دولار التي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق لسفر المراقب المالي وممثليه المعنيين أو أي منهم للاضطلاع بمهام تتصل بأعمال المراقب المالي.
    1.63 El monto de las necesidades estimadas, de 1.933.600 dólares, es a nivel de mantenimiento. UN ١-٣٦ الاحتياجــات المقــدرة البالغة ٠٦٦ ٣٣٩ ١ دولار مدرجة على مستوى المواصلة.
    Las estimaciones se han hecho a nivel de mantenimiento. UN والتقديرات مدرجة على مستوى المواصلة.
    El crédito se solicita a nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل المبلغ المطلوب أي تغيير عن المستوى السابق.
    El monto se solicita a nivel de mantenimiento. UN ولا يمثل هذا المبلغ أي تغيير عن المستوى السابق.
    Esos créditos, a nivel de mantenimiento de la base, se utilizarán para contratar al personal técnico necesario para el funcionamiento y el mantenimiento de los medios técnicos para las producciones y los servicios radiofónicos y visuales; UN ويتصل هذا التقدير، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، بالموظفين التقنيين اللازمين لتشغيل وصيانة المرافق التقنية للمنتجات والخدمات اﻹذاعية والمرئية؛
    La suma de 422.500 dólares destinada a partidas no relacionadas con puestos se utilizará para financiar servicios de consultores y gastos de viaje y de otro tipo, a nivel de mantenimiento, para apoyar evaluaciones y misiones de asistencia humanitaria. UN ويغطي مبلغ 500 422 دولار تحت بند " غير الوظائف " ، تكاليف المستشارين وسفر الموظفين وتكاليف أخرى بنفس المستوى السابق لدعم تقييمات الشؤون الإنسانية والبعثات الإنسانية.
    Los recursos necesarios, que ascienden a 1.534.600 dólares a nivel de mantenimiento, corresponden a los siguientes rubros: UN ٢-١٣١ تتصل الاحتياجات من الموارد وقدرها ٠٠٦ ٤٣٥ ١ دولار، والتي لا تمثل تغييرا عن المستوى السابق، بما يلي:
    Los créditos estimados en 7.300 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, corresponden a las necesidades de la Oficina de Nueva York. UN ٢٢-٩٣ يتصل المبلغ المقدر ﺑ ٠٠٣ ٧ دولار، المقترح تخصيصه، والذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، باحتياجات مكتب نيويورك.
    24.26 Se propone un crédito de 9.600 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, para suministros diversos y suscripciones a publicaciones periódicas. UN ٢٤-٢٦ يقترح تخصيص اعتماد قدره ٠٠٦ ٩ دولار، بدون أي زيادة، على مستوى أساس المواصلة من أجل لوازم متنوعة واشتراكات في الدوريات.
    Las propuestas actuales se han mantenido a nivel de mantenimiento. UN وظلت المقترحات الحالية دون تغيير عن المستوى السابق.
    En espera de la decisión que adopte el Consejo sobre los métodos de trabajo del Comité, se incluyen recursos para el Comité a nivel de mantenimiento. UN وريثما يبت المجلس في أساليب عمل اللجنة، أدرجت موارد اللجنة عند مستوى المواصلة.
    26E.50 Se propone también un crédito de 1.300 dólares, a nivel de mantenimiento, para recepciones oficiales, en particular para la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. UN ٢٦ ﻫاء - ٥٠ ومن المقترح أيضا تخصيص مبلغ قدره ٣٠٠ ١ دولار، بمستوى المواصلة اﻷساسي للحفلات الرسمية، وبخاصة الاجتماع المشترك بين الوكالات المتعلق بالترتيبات ذات الصلة باللغات والوثائق والمنشورات.
    Los gastos propuestos para atenciones sociales se estiman en 700 dólares, a nivel de mantenimiento de la base, y corresponden a recepciones oficiales relacionadas con las visitas de funcionarios gubernamentales y periodistas invitados a conferencias de prensa sobre cuestiones importantes de las Naciones Unidas en el Centro Internacional de Viena. UN ٦٢-٧٢١ تقدر النفقات المقترحة للضيافة بمبلغ ٠٠٧ دولار على نفس المستوى السابق وتتعلق بالمهام الرسمية المقترنة بدعوة المسؤولين الحكوميين والصحفيين إلى المؤتمرات الصحفية التي تعقد في مركز فيينا الدولي بشأن القضايا الهامة التي تهتم بها اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more