Entonces no vengas aquí diciendo que soy hermosa y que me amas con la expectativa que Abra mis brazos. | Open Subtitles | لا تأتي هنا و تخبرني اني جميلة و انك تحبني و تتوقع ان افتح ذراعي لك |
Joe: No AR: No, no está allí. Abra su mano. | TED | جو: كلا أبولو روبنز: لقد اختفت. افتح يدك |
Quieren que el tratado lo apruebe la Asamblea General y que se Abra para la firma lo antes posible. | UN | وهم يريدون أن تعتمد الجمعية العامة المعاهدة وأن يفتح باب التوقيع عليها في أسرع وقت ممكن. |
No espies.! Esta bien, pero mas vale que estes vestido cuando Abra mis ojos. | Open Subtitles | حسنا ً, و لكن يُستحسن أن تكون مرتدي ملابسك حين أفتح عيناي |
Usted, vaya a ese camión y Abra las válvulas. | Open Subtitles | أنت، إذهب لشاحنة الوقود تلك و إفتح جميع الصنابير |
Exhorta al Estado parte a que Abra un debate público sobre la poligamia, como ya ha hecho respecto de la práctica de la clitoridectomía. | UN | وهي تحث الدولة الطرف على فتح باب المناقشة العامة حول تعدد الزوجات، كما فعلت ذلك فيما يتعلق بممارسة ختان الإناث. |
Señora, por favor Abra la puerta. Sabemos que tiene algunos chicos con problemas allí dentro. | Open Subtitles | سيدتي, أرجوك افتحي الباب, نحن نتفهم ان لديك بعض الأطفال في ورطة هنا |
Abra. He tenido un pinchazo. | Open Subtitles | افتح الباب، لدي مشكلة على الطريق السريع. |
Que entre un poco el aire. Abra las ventanas. | Open Subtitles | دعنا نحصل على بعض الهواء هنا افتح النوافذ |
¿Dónde está la llave? ¡Abra ahora mismo la puerta, hombre vil! | Open Subtitles | أين المفتاح, افتح الباب فورا يا أيها النذل |
A partir de ahora trate con Turnbull. Abra esa puerta, hijo. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً ستتعامل مع تورنبول افتح الباب يا بنى |
Centroamérica se abre al mundo para que el mundo se Abra a Centroamérica. | UN | إن أمريكا الوسطى تفتح ذراعيها للعالم حتى يفتح العالم ذراعيه لها. |
Me he cansado de esperar a alguien que me Abra la puerta, que me diga que es mi turno. | Open Subtitles | لقد مللتُ من انتظار أن يفتح شخص الباب لي كي يقول لي أن دوري قد حان |
Si desconfío de tu apariencia podría no dejarte entrar pero si no te ves como una amenaza, tal vez Abra la puerta. | Open Subtitles | إن كنت تبدو كشخص مسبب للمشاكل قد لا أسمح لك بالدخول لكن إن بدوت غير مؤذٍ ربما قد أفتح |
- Ésta es la política. Necesito que Abra la caja 6468 ahora mismo. | Open Subtitles | هاك السياسة ، اريد أن أفتح الخزانة رقم 6468 في الحال |
Bueno, vamos para allá, Sr. Hirschorn. Abra la boca, por favor. | Open Subtitles | حسناً, هيّا نبدأ,سيد هيرشون فقط إفتح فمك,رجاءاً |
Dos, Abra la caja fuerte. Tres, al suelo. | Open Subtitles | ثانياًَ، إفتح الخزنة ثالثاًَ، نام على الأرضية |
Y te estoy haciendo la cena ¿y quieres que te Abra esta maldita cosa? | Open Subtitles | واصنع لك العشاء و تريدين مني أن فتح هذا شيء اللعين ؟ |
Pare, Abra la boca. | Open Subtitles | أنا أتصرف بغباء لقد قلت بأنني.. انظري، افتحي فمك لدقيقة اثبتِ يا عزيزتي |
¿Helen Sharp? Es el gerente. Abra la puerta. | Open Subtitles | سيدة هيلين شارب، إنه أنا مالك البيت إفتحي الباب من فضلك |
La recomendación del Secretario General de que se Abra una segunda ventanilla en el Fondo Rotatorio Central para Emergencias debe examinarse desde esta perspectiva. | UN | ويجب النظر في هذا الضوء الى توصية اﻷمين العام بفتح شباك ثان في الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ. |
Para que Abra esta celda fea, y sucia Y me convierta en hombre libre | Open Subtitles | ليفتح هذا السجن القذر المقرف و يجعل منى رجلاً حراً |
Abra la puerta, madre superiora. Mi derecho proviene directamente del emperador Federico. | Open Subtitles | أفتحي الباب أيتها الأم ، لدي أوامر مباشرة من الأمبراطور فريدريك |
Tenemos que conseguir que ese portal se Abra de nuevo rápidamente o lo único que atravesará será el enemigo. | Open Subtitles | نحتاج لفتح البوابة مرة اخرى ثانيا بسرعة أو الشيء الوحيد الذي سيأتي من خلال سيكون العدو |
¡Sr. McDeere, Abra la puerta! | Open Subtitles | سّيد ماكدير إفتحْ البابَ رجاءً |
Trátela normalmente. Abra su ventana durante el día. | Open Subtitles | عاملوها بشكل طبيعي افتحوا النافذة في النهار |
Bájelos y cierre. Mientras tengan aire, no Abra, ¿entiende? | Open Subtitles | و قم بقفله ومتى أصبح لا أحد هنا تفتحه موافق |