"acaban de" - Translation from Spanish to Arabic

    • للتو
        
    • للتوّ
        
    • لتوهم
        
    • لتوها
        
    • توا
        
    • هم فقط
        
    • لتوه
        
    • للتّو
        
    • لتو
        
    • توًّا
        
    • تمر بمرحلة
        
    • لتوّهم
        
    • لتوكم
        
    • تواً
        
    • خرجت مؤخراً
        
    Lo que acaban de hacer, es el primer paso en el sentido de asumir responsabilidad por lo que debemos hacer con todo nuestro poder. TED ما فعلتموه للتو ، هي الخطوة الأولى نحو تولي المسؤولية فيما يجب أن نفعله مع كل ما لدينا من سلطة.
    acaban de perder a su padre. Sus vidas no serán como antes. Open Subtitles عزيزتي، لقد فقدوا والدهم للتو حياتهن لن تكون المثل مجدداً
    acaban de salir de la estación de policía. Deben estar por llegar. Open Subtitles حسناً ، لقد غادروا مركز الشرطه للتو سوف تصل قريباً
    Los resultados de esas consultas acaban de ser presentados al jefe de Estado. UN وقد تم للتوّ تقديم نتائج تلك المشاورات لرئيس الدولة.
    Sí, acaban de informar. Suena como si las negociaciones no fueran a ninguna parte. Open Subtitles ,نعم للتو وصل تقريرهم يبدوا أن المفاوضات تتجه للا مكان , سيدي
    - Supongo que son cosas que pasan. Desde luego que sí. acaban de pasar. Open Subtitles حسنا, اعتقد ان هذه الأشياء تحدث نعم انها تحدث, لقد حدثت للتو
    Estas estúpidas personas acaban de aprender a caminar, pero son capaces de mucho más. Open Subtitles هؤلاء الناس السُخفاء تعلموا المشى للتو ،ولكنهم قادرون على ما هو أكثر
    Jack, terroristas acaban de amenazarnos con desplegar armas químicas en suelo estadounidense. Open Subtitles لقد ههد الارهابيون للتو بإطلاق سلاح كيميائي على الأراضي الأمريكية
    Aquellos de ustedes que acaban de volver tras seis días de buscar planetas tendrán dos días a bordo antes de volver a salir. Open Subtitles و لهؤلاء منكم الذين عادوا للتو من جوله السته ايام للبحث عن كوكب سوف يحصلون على يومين من المهمات المحليه
    acaban de experimentar los puntos más lejanos de imaginación que pueden alcanzar. Open Subtitles واجهت النقاط الأبعد للخيال التي يمكنك أن تصل إليها للتو
    Jerry, ya están listas las remeras de nuestro stud. acaban de llamar. Open Subtitles قمصان السباق الخاصّة بنا . جاهزة ، تلقيتُ الإتصال للتو
    acaban de regresar de una gira mundial y están en la ciudad. Open Subtitles لقد وصلوا للتو من جولة عالمية و الآن هم بالبلدة
    Nuestras patrullas acaban de ver tres unidades alienígenas rondando por aquí, a unos ocho kilómetros. Open Subtitles دورياتنا للتو رأت ثلاث وحدات للفضائيين تتجول هناك علي بعد حوالي 5 أميال.
    Eve y Mandy acaban de irse... y Kristin llevó a nuestro nieto donde Ryan. Open Subtitles لقد رحلت ماندي مع إيف للتو وكريستين أخذت حفيدنا إلى منزل رايان
    Me acaban de llegar 2.000 kilos de nitroglicerina y 11.000 chinos que no enferman y están felices de recibir media paga. Open Subtitles وقد استلمت للتو 5000 رطل من النتروجليسرين و 11000 عامل صيني لا يمرضون ويعملون بسعادة مقابل نصف الأجر
    Mis amigos del congreso acaban de votar para retirar mis restricciones de construcción. Open Subtitles أصدقائي في الكونجرس قد صوتوا للتو على رفع قيود البناء عني
    Los anillos del Nivel 4, acaban de activarse, señor. Open Subtitles الحلقات في المستوى الرابع قد نُشطت للتوّ
    Salían de la morgue. acaban de irse. Open Subtitles لقد كانوا يغادرون المشرحة، غادروا لتوهم.
    La Unión Europea quisiera recordar que 20 de los 38 países más pobres del mundo están todavía inmersos en conflictos o bien acaban de salir de uno. UN ويذكّر الاتحاد الأوروبي بأن 20 بلدا من بين أفقر 38 بلدا في العالم، لا تزال متورطة في صراع أو خارجة منه لتوها فقط.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Se informará al Presidente de la Quinta Comisión sobre las decisiones que se acaban de tomar. UN هل لي أن أعتبــر أن الجمعية توافق على هذه التوصية؟ سيخطر رئيس اللجنة الخامسة بالمقـررات التي اتخذت توا.
    acaban de hacer el amor a lo bestia. Open Subtitles هم فقط إنتهو من إمساك أجسام بعضهم البعض للمرة الأولى.
    Bueno, tus cosas se acaban de mover a la cima de la pila. Open Subtitles حسنا، الأشياء الخاصة بك انتقل لتوه إلى الجزء العلوي من كومة.
    acaban de llegar en camiones desde el Mil Colinas. Open Subtitles إنّهم وصلوا للتّو على الشاحنات من ميل كولين
    Eso es bueno, porque acaban de abrir una gran fábrica de filosofía en Green bay. Open Subtitles هذا جيد لانهم لتو قد فتحوا مصنع كبير للفلسفه في جرين باي
    Soy la chica que aman. No harían nada que me hiriera de verdad. acaban de probarlo. Open Subtitles أنا الفتاة التي تحبّانها، ولن تفعلا شيئًا يأذيني فعليًّا، فقد برهنتما ذلك توًّا.
    Esto sucede especialmente en los países en transición o que acaban de sufrir un conflicto. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أو بمرحلة توقف النزاع.
    Lamento informarles... que acaban de morir cuatro compañeros suyos. Open Subtitles يؤسفني إعلامكم أنّ أربعة من زملائكم قد قتلوا لتوّهم
    - Si. Se acaban de casar. No me quieren aquí. Open Subtitles أنتم يارفاق لتوكم متزوجين لا تريدوني هنا
    :: Las inspecciones apenas acaban de alcanzar su ritmo previsto, proceden sin obstáculos y ya han producido resultados UN :: بلغت عمليات التفتيش تواً سرعتها الكاملة؛ وهي تتم دون عراقيل؛ وقد حققت نتائج بالفعل
    Además, se debería conceder especial consideración a las Partes que son países menos adelantados que acaban de salir de situaciones de conflicto. UN وفضلاً عن ذلك، ينبغي إيلاء المراعاة الخاصة للأطراف من أقل البلدان نمواً التي خرجت مؤخراً من أوضاع النزاع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more