"acerca de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • بشأن وثائق
        
    • الكاملة عن سمات
        
    • عن سمات ذلك
        
    • بشأن المبادئ
        
    • عن وثائق
        
    • عن المبادئ
        
    • عن أفضل
        
    • يتناول أوجه
        
    • على المبادئ
        
    • بالمجتمعات
        
    • عمّا
        
    • فيما يتعلق بالقواعد
        
    • إليها بشأن حالات
        
    • بشأن السبل
        
    • بشأن الطرق
        
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE Y EL REPRESENTANTE ADJUNTO DE LOS ESTADOS UNIDOS UN تقريــر اﻷميـن العام بشأن وثائق تفويض ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ونائب ممثلها في مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DEL UN تقرير اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل
    Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    Para informarse acerca de las características y el modo de empleo de este sistema, sírvanse consultar la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN وترد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) معلومات عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله.
    Talleres de concienciación acerca de las directrices sobre mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales; UN ' 1` حلقات عمل إزكاء الوعي بشأن المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية؛
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DE LOS UN تقريـر من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE LA FEDERACION DE RUSIA EN UN تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES SUPLENTES DEL PAKISTAN EN EL CONSEJO DE SEGURIDAD UN تقرير مقدم من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لباكستان في مجلس اﻷمن
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DEL UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DEL REPRESENTANTE Y DEL REPRESENTANTE SUPLENTE DE NUEVA UN تقرير من اﻷمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل نيوزيلندا
    Para informarse con mayor detalle acerca de las características y el modo de empleo de este sistema, sírvase consultar la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات هذا النظام وعن طريقة استعماله.
    Para informarse con mayor detalle acerca de las características y el modo de empleo de este sistema, sírvase consultar la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/REV.1). UN وترد في دليل المستعملين A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1)) معلومات عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله.
    Para obtener información acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN وترد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) معلومات أكمل عن سمات ذلك النظام وطريقة استعماله.
    Para obtener información más detallada acerca de las características y de la utilización de este sistema, consúltese la Guía del Usuario (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1). UN ويرد في دليل المستعملين (A/CN.9/SER.C/GUIDE/1/Rev.1) المزيد من المعلومات الكاملة عن سمات ذلك النظام وعن طريقة استعماله.
    III. CONCLUSIONES acerca de las DIRECTRICES PARA LA UN ثالثاً- استنتاجات بشأن المبادئ التوجيهية للإبلاغ عن قوائم الجــرد
    La Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito se asegurará de que se tengan en cuenta los resultados en el debate más general acerca de las normas y directrices internacionales para el sistema de justicia penal. UN وسيكفل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة إدخال النتائج في الحوار الأوسع بشأن المبادئ التوجيهية الدولية والمعايير الخاصة بنظام العدالة الجنائية.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL acerca de las CREDENCIALES DE LOS UN تقرير من اﻷمين العام عن وثائق تفويض الممثلين
    :: Capacitación del personal de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas acerca del concepto y las metodologías de la cooperación Sur-Sur, así como acerca de las directrices sobre cooperación Sur-Sur vigentes en todo el sistema UN :: موظفو منظمات الأمم المتحدة المدربون فيما يتصل بمفهوم التعاون بين بلدان الجنوب ومنهجياته فضلا عن المبادئ التوجيهية المتبعة على نطاق المنظومة بشأن التعاون بين بلدان الجنوب
    Su Gobierno hubiera preferido oír más acerca de las mejores prácticas y las experiencias de asimilación realizadas con éxito. UN وقال إن حكومة بلده كانت تفضل الاستماع إلى المزيد عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال الاستيعاب.
    Propuesta de creación de un mandato para la negociación de un instrumento jurídicamente vinculante acerca de las consecuencias humanitarias de las municiones de racimo UN مقترح بشأن ولاية للتفاوض على صك ملزم قانوناً يتناول أوجه القلق الإنسانية التي تثيرها الذخائر العنقودية
    Una vez más, la Comisión aguarda impaciente los comentarios de los Estados acerca de las directrices. UN وهنا أيضا تتطلع اللجنة إلى تعليقات الحكومات على المبادئ التوجيهية.
    El Sr. Nordlander (Suecia) dice que recientemente ha recibido dos informes de importantes ONG humanitarias acerca de las comunidades étnicas que constituyen la población fronteriza del Este y el Oeste de Myanmar y la mayoría de las personas desplazadas dentro del país. UN 58 - السيد نوردلاندر (السويد): قال إنه تلقى مؤخرا تقريرين من منظمتين غير حكومتين إنسانيتين رئيسيتين فيما يتعلق بالمجتمعات الإثنية التي تشكل سكان الحدود في شرق وغرب ميانمار وغالبية مشرديها الداخليين.
    Y aparte de lo que se haya indicado en el tercer informe periódico acerca de las leyes sobre la condición jurídica personal en el Líbano, UN وفضلاً عمّا تضمّنه التقرير الدوري الثالث حول قوانين الأحوال الشخصية في لبنان، يعرض هذا التقرير ما يلي:
    Documento de debate presentado por el Coordinador acerca de las Reglas de Procedimiento y Prueba correspondientes a la Parte II del Estatuto de Roma, relativas a la competencia, la admisibilidad y el derecho aplicable UN ورقة مناقشة اقترحها المنسق فيما يتعلق بالقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتعلقة بالباب 2 من نظام روما الأساسي، فيما يتصل بالاختصاص والمقبولية والقانون الواجب التطبيق
    a) El Secretario establecerá una Junta de Fiscalización de Bienes a fin de que le dé su opinión por escrito acerca de las pérdidas, los daños u otras discrepancias que se presenten en relación con bienes de la Corte. UN (أ) يقوم المسجل بإنشاء مجلس لمسح الممتلكات لكي يتولى تقديم المشورة الخطية إليه/إليها بشأن حالات الفقدان أو التلف أو غيرها من حالات عدم التطابق بالنسبة لممتلكات المحكمة.
    Recopilación y síntesis de las opiniones de las Partes acerca de las posibilidades de mejorar la presentación de información sobre actividades relacionadas con el artículo 6 en las comunicaciones nacionales UN تجميع وتوليف آراء الأطراف بشأن السبل الممكنة لتحسين الإبلاغ عن الأنشطة المتصلة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية
    Por lo tanto, el Consejo pidió a la secretaría que presentase propuestas acerca de las formas de cumplir ese objetivo. UN ولذلك طلب المجلس من اﻷمانة أن تقدم اقتراحات بشأن الطرق التي يمكن بها تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more