"actividades de proyectos" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنشطة مشاريع
        
    • أنشطة المشاريع
        
    • بأنشطة المشاريع
        
    • لأنشطة مشاريع
        
    • بأنشطة مشاريع
        
    • أنشطة المشروع
        
    • لأنشطة المشاريع
        
    • أنشطة مشروع
        
    • نشاط مشروع
        
    • أنشطة المشروعات
        
    • نشاط أي مشروع
        
    • أنشطة تتعلق بالمشاريع
        
    • نشاط المشاريع
        
    • يتصل بأنشطة
        
    • اﻷنشطة المشاريعية
        
    Los tipos de bases de referencia considerados para las actividades de proyectos del artículo 6 serán los siguientes: UN وتشمل أنواع خطوط الأساس التي توضع في الاعتبار لأغراض أنشطة مشاريع المادة 6 ما يلي:
    Otras actividades llevadas a cabo en África oriental son la incorporación del análisis del impacto ambiental en las actividades de proyectos de ocho países africanos. UN وتتضمن أنشطة أخرى في شرق أفريقيا إدخال تحليل الآثار البيئية في أنشطة مشاريع تخص ثمانية بلدان أفريقية.
    Las posibles revisiones no afectarán las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio ya registradas; UN ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Los donantes reciben información por separado sobre la utilización de esos fondos para financiar actividades de proyectos concretos. UN وتُبَلَّغ الجهات المانحة بصورة منفصلة عن استخدام تلك الأموال في أنشطة محددة من أنشطة المشاريع.
    Esto permite generar reducciones de emisiones en gran escala agregando actividades de proyectos más pequeñas que por sí solas no serían viables. UN ويسمح ذلك بتحقيق خفض كبير في الانبعاثات عن طريق تجميع أنشطة المشاريع الصغيرة التي لا فرصة لاستمرارها دون ذلك.
    Se ha concertado una serie de acuerdos básicos con organizaciones no gubernamentales sobre diversas actividades de proyectos. UN وتم إبرام سلسلة من الاتفاقات اﻷساسية مع منظمات غير حكومية بشأن مختلف أنشطة المشاريع.
    33. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: UN 33- يجوز للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    Las actividades de proyectos del MDL podrán ser también financiadas por entidades financieras internacionales y fondos multilaterales. UN ويجوز أيضا تمويل أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة عن طريق كيانات مالية دولية وصناديق متعددة الأطراف.
    40. Una Parte no incluida en el anexo I podrá [beneficiarse de] [participar en] [iniciar] las actividades de proyectos del MDL a condición de que: UN 40 - للطرف غير المدرج في المرفق الأول أن [يستفيد من] [يشارك في] [يبدأ] أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة إذا كان:
    ii) Las cuestiones ambientales pertinentes a la validación, verificación y certificación de las actividades de proyectos en el marco del artículo 6; UN ' 2` القضايا البيئة ذات الصلة بالمصادقة على أنشطة مشاريع المادة 6 والتحقق منها وإجازتها؛
    Las posibles revisiones de la decisión no afectarán las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio ya registradas; UN ولا يؤثر أي تنقيح في ما سبق تسجيله من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Las posibles revisiones de la decisión no afectarán a las actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio ya registradas; UN ولا يؤثر أي تنقيح للمقرر في أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة التي سجلت بالفعل؛
    En la actualidad, se incluyen consideraciones ambientales en todas las actividades de proyectos de las Naciones Unidas. UN ويجري اﻵن تضمين الاعتبارات البيئية في جميع أنشطة المشاريع التابعة لﻷمم المتحدة.
    Se espera que los presupuestos de SAT-2 se sigan aprobando con cargo a esas asignaciones para servicio de apoyo técnico, junto con la aprobación de actividades de proyectos durante el resto del quinto ciclo. UN ومن المتوقع أن تستمر الموافقة على ميزانيات المرفق الثاني لخدمات الدعم التقني خصما من هذه المخصصات لخدمات الدعم التقني بالاقتران مع الموافقة على أنشطة المشاريع خلال بقية الدورة الخامسة.
    También había disminuido el nivel de los ingresos por concepto de apoyo a los programas a causa de la reducción de la tasa de ejecución de las actividades de proyectos. UN كما انخفض مستوى إيرادات دعم البرامج بسبب انخفاض معدل انجاز أنشطة المشاريع.
    68. Las Partes no incluidas en el anexo I sólo se beneficiarán de las actividades de proyectos en virtud del artículo 12 si: UN 68- لا يستفيد طرف غير مدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع بموجب المادة 12 إلا إذا كان هذا الطرف:
    Durante el bienio, el total de gastos incurridos en actividades de proyectos concretos ascendió a 7,3 millones de dólares, que se sufragaron con fondos recibidos en 1997. UN وخلال فترة السنتين، بلغت جملة الإنفاق على أنشطة المشاريع الخاصة 7.3 مليون دولار، باستخدام أموال وردت في عام 1997.
    actividades de proyectos para fines especiales - Estado de las asignaciones correspondientes al bienio terminado el 31 de diciembre de 1999 UN تكاليف متنوعة أنشطة المشاريع المرصود لها اعتمادات
    D. Modalidades y procedimientos simplificados para las actividades de proyectos del MDL en pequeña escala 27 - 29 10 UN دال - الطرائق والإجراءات المبسطة الخاصة بأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة 27-29 7
    En algunos casos las exigencias socioeconómicas de las actividades de proyectos de forestación y reforestación podrían diferir de otras actividades de proyecto. UN وفي بعض الحالات يمكن أن تختلف الاشتراطات الاجتماعية الاقتصادية لأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج عن غيرها من أنشطة المشاريع.
    NORMAS PARA LA ACREDITACIÓN DE LAS ENTIDADES OPERACIONALES EN RELACIÓN CON LAS actividades de proyectos DE FORESTACIÓN Y REFORESTACIÓN UN معايير اعتماد الكيانات التشغيلية فيما يتصل بأنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة
    Observaron también que podía resultar más difícil establecer vínculos claros entre las actividades de proyectos y las mejoras sostenibles en la cooperación Sur-Sur. UN وأشارت أيضا إلى أنه قد يصعب إقامة روابط واضحة بين أنشطة المشروع والتحسينات المستدامة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    B. Modalidades y procedimientos simplificados para actividades de proyectos del MDL de pequeña escala UN وضع طرائق وإجراءات مبسطة لأنشطة المشاريع الصغيرة في إطار آلية التنمية النظيفة
    Gastos realizados por un organismo de ejecución al administrar las actividades de proyectos financiados con cargo al PNUFID. UN هي التكاليف التي تتكبدها وكالة تنفيذية نتيجة لادارتها أنشطة مشروع ممول من الصندوق.
    12. Decide que las reducciones certificadas de las emisiones sólo se expedirán para el período de acreditación que comenzará tras la fecha de registro de las respectivas actividades de proyectos del mecanismo para un desarrollo limpio; UN 12- يقرر عدم إصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة إلا لفترة اعتماد تبدأ بعد تاريخ تسجيل نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة؛
    La revisión sólo será pertinente respecto de las bases de referencia [validadas][aprobadas] subsiguientemente al momento a la fecha de la revisión y en consecuencia no afectará a las actividades de proyectos registradas durante sus períodos de acreditación.] UN ويقتصر أي تنقيح على خطوط الأساس [المصادقة عليها] [المعتمدة] بعد تاريخ التنقيح ومن ثم لن يؤثر في أنشطة المشروعات المسجلة القائمة أثناء مدد تقديم الإعتمادات لها]
    E. Momento de la vigencia de las actividades de proyectos en que deben aplicarse valores de referencia (incisos i), ii) y iii) del apartado c) del UN هاء- المرحلة في مدة استمرار نشاط أي مشروع التي يتعين عندها تطبيق القيم المرجعية (الفقرات 6(ج)`1` و`2` و`3` من المقرر 17/م أ-7)
    2002-2003: 5 actividades de proyectos UN الفترة 2002-2003: 5 أنشطة تتعلق بالمشاريع
    E. Momento de la vigencia de las actividades de proyectos en que deben aplicarse valores de referencia (incisos i), ii) y iii) del apartado c) del UN هاء- النقطة في مسار نشاط المشاريع التي يتعين عندها تطبيق القيم المرجعية (الفقرات 6(ج) ' 1` و ' 2` و ' 3` من المقرر 17/م أ-7)
    La convergencia y la coordinación de las actividades de proyectos realizados en virtud de la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se estimularían principalmente a escala de aldea y zonas circundantes, que es donde ya se están realizando esos procesos. UN ويتم التشديد أساسا على التقارب والتنسيق بين اﻷنشطة المشاريعية في تمديد المبادرة ويكون ذلك على مستوى القرى والنجوع التي تتم فيها هذه العمليات بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more