"ago" - Translation from Spanish to Arabic

    • آغو
        
    • أغو
        
    • التعليم المهني الأساسي
        
    • ذات الأرجل
        
    • وأغو
        
    • قبل المهني
        
    Deseamos también expresar nuestra solidaridad y pesar por el fallecimiento de tres distinguidos Magistrados, el Magistrado Tarassov, el Magistrado Ago y el Magistrado latinoamericano Ruda. UN كما نود أن نعرب عن أسفنا لوفاة القضــــاة المرموقين الثلاثة: القاضي تاراسوف والقاضي آغو والقاضي اﻷمريكي اللاتيني رودا.
    HOMENAJE A LA MEMORIA DEL MAGISTRADO ROBERTO Ago Y DE LA UN تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو واﻷستاذة سوزان باستيد
    Asimismo, agradece, en nombre de su delegación y de toda la comunidad italiana de especialistas en derecho internacional, el homenaje que se ha rendido a la memoria del magistrado Sr. Roberto Ago. UN وأعرب عن الامتنان باسم وفده وباسم جميع خبراء القانون الدولي الايطاليين على تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو.
    Ago pone de relieve que la acción defensiva debe guardar relación con su objetivo, el de detener y repeler la agresión. UN ويشدد أغو هنا على أن العمل الدفاعي يجب أن يكون مرتبطا بالغرض منه، ألا وهو وقف الهجوم وصده.
    El Magistrado Ago pasó a ser miembro de la Corte el 6 de febrero de 1979 y fue reelegido el 6 de febrero de 1988. UN وكان القاضي أغو قد انتخب عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩، ثم أعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٨.
    Las observaciones que acabo de formular guardan relación con un pasaje de un opúsculo que en 1950 publicó Roberto Ago. UN والملاحظات التي أبديتها للتو استلهمتها من فقرة في مقال كتبه روبرتو آغو ونشر في ١٩٥٠.
    El Magistrado Ago fue miembro de la mayoría en ambas oportunidades. UN وكان القاضي آغو عضوا في اﻷغلبية في الحالتين.
    En 1963, la Comisión aprobó la definición propuesta y designó Relator Especial al Sr. Ago. UN وفي عام ١٩٦٣، أقرت اللجنة التعريف المقترح وعينت السيد آغو مقررا خاصا.
    En consecuencia, el artículo que redactó Roberto Ago será reemplazado en el presente informe por nada menos que cinco artículos. UN وعليه فإن المادة الوحيدة التي وضعها روبرت آغو يستعاض عنها بما لا يقل عن خمس مواد في هذا التقرير.
    Se ha hecho frecuente referencia anteriormente en este informe a las opiniones que Roberto Ago expresó en el informe que presentó en 1977 a la Comisión de Derecho Internacional. UN وأُشير مرارا أعلاه إلى الآراء التي عبر عنها روبرتو آغو في تقريره الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي عام 1977.
    Cabe esperar que lo siguiente dé una reseña exacta de las opiniones de Ago: UN ويؤمل أن يوضح ما يلي آراء روبرتو آغو بدقة:
    A FAVOR: Presidente Sir Robert Jennings; Vicepresidente Oda; Magistrados Ago, Schwebel, Bedjaoui, Ni, Evensen, Rarassov, Guillaume, Shahabuddeen, Aguilar, Mawdsley, Weeramantry, Ranjeva, Ajibola, Herczegh; Magistrado ad hoc Abi-Saab. UN المؤيدون: الرئيس سير روبرت جننغز؛ نائب الرئيس أودا؛ القضاة آغو شويبل وبجاوي وني وايفنسن وتاراسوف وغيوم وشهاب الدين وأغيلار مودسلي وويرامانتري ورانجيفا وأجيبولا وهيرثزغ؛ والقاضي الخاص أبي صعب.
    A propuesta del Presidente, los miembros de la Comisión guardan un minuto de silencio en homenaje a la memoria del magistrado Sr. Roberto Ago y de la profesora Sra. Suzanne Bastid UN ١٠ - وباقتراح من الرئيس، التزم أعضاء اللجنة دقيقة صمت إجلالا لذكرى القاضي روبرتو آغو والاستاذة سوزان باستيد.
    53. En su 15º período de sesiones en 1963, la Comisión, tras haber aprobado por unanimidad el informe de la Subcomisión nombró al Sr. Ago Relator Especial del tema. UN ٣٥- وقامت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام ٣٦٩١ وبعد أن اعتمدت بالاجماع تقرير اللجنة الفرعية، بتعيين السيد روبرتو آغو مقررا خاصا للموضوع.
    202. Es pertinente citar los comentarios del Magistrado Ago sobre estas cuestiones. UN ٢٠٢ - ومن المناسب في هذا الصدد اﻹشارة إلى تعليقات القاضي آغو بشأن هذه المسائل.
    203. Aunque no hubo desacuerdo entre el Magistrado Ago y la mayoría de los miembros de la Corte en cuanto al resultado, sí hubo una diferencia de enfoque. UN ٢٠٣ - وعلى الرغم أنه لم يكن هناك خلاف بين القاضي آغو وأغلبية المحكمة من حيث النتيجة، فإن هناك خلافا في النهج.
    El Sr. Tunkin convino con el Sr. Ago en que existían dos posibilidades pero, por motivos prácticos, no creía que hubieran de estar previstas en el artículo 24. UN ووافق السيد تونكين السيد أغو رأيه القائل بوجود إمكانيتين؛ لكنه، لأسباب عملية، لا يرى أن تغطي المادة 24 الإمكانيتين.
    El Magistrado Ago fue elegido miembro de la Corte el 6 de febrero de 1979 y reelegido el 6 de febrero de 1988. UN وكان القاضي أغو قد أصبح عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩ وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/ فبراير ١٩٨٨.
    Por consiguiente, el miembro elegido para reemplazar al Magistrado Roberto Ago ocupará su cargo hasta el 5 de febrero de 1997. UN وبالتالي، فإن العضو المنتخب ليحل محل القاضي روبرتو أغو ستنتهي مدته في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    2. El magistrado Ago fue electo miembro de la Corte a partir del 6 de febrero de 1979 y fue reelecto a partir del 6 de febrero de 1988. UN ٢ - وكان القاضي أغو قد أصبح عضوا في المحكمة اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٧٩ وأعيد انتخابه اعتبارا من ٦ شباط/فبراير ١٩٨٨.
    Los estudiantes de Ago pueden entrar en la SBO en el nivel 1. UN ويستطيع طلبة التعليم المهني الأساسي الالتحاق بالمستوى الأول من التعليم المهني الثانوي.
    Viajarán a una zona amada E Torcal para capturar un murcié Ago patudo. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى منطقة ما "إسمها "إلتوركاو "هناك ستجد فصيلة الخفافيش "ذات الأرجل الطويلة التي نحتاجها
    d) Estudio batimétrico y estudios hidráulicos de la zona costera cercana en Ajegunle, Orokin, Ogungbeje y Ago Nati, Estado de Ondo (Nigeria). UN )د( مسح عمقي ودراسات لضغط المياه بالمنطقة الشاطئية القريبة في أجيغونلي، وأوروكين، وأوغونغبيجي، وأغو ناتي، بولاية أوندو بنيجيريا.
    Permite a los alumnos con menos posibilidades de concluir con éxito la VSBO cursar una enseñanza orientada al trabajo (Ago). UN وستمكن هذه التسهيلات مجموعة معينة جيدة التحديد من الطلاب الذين لا يتوقع أن يكملوا بنجاح التعليم الثانوي قبل المهني من أن يكملوا التعليم العملي الموجه نحو العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more