En el territorio de la Comunidad no hay ninguna administración comunitaria comparable al Gobierno Federal en los estados federales. | UN | وليس هناك إدارة للجماعة في جميع أنحاء إقليم الجماعة بالمقارنة مع الحكومة الاتحادية في الدول الاتحادية. |
● Representar al Gobierno Federal en las causas penales de competencia de los tribunales federales; | UN | وتمثل الحكومة الاتحادية في الدعاوى الجنائية التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية؛ |
● Representar al Gobierno Federal en las causas penales de competencia de los tribunales federales; | UN | وتمثل الحكومة الاتحادية في الدعاوى الجنائية التي تدخل في الولاية القضائية للمحاكم الاتحادية؛ |
Reiterando su profunda preocupación ante la reanudación de los combates en Somalia y reafirmando su apoyo al Gobierno Federal de Transición, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء تجدد القتال في الصومال، وإذ يعيد تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية، |
Por lo tanto, instamos a los Estados Miembros a entregar urgentemente sus contribuciones prometidas al Gobierno Federal de Transición. | UN | ولذلك نهيب بالدول الأعضاء أن تفرج بشكل عاجل عن التبرعات التي تعهدت بتقديمها للحكومة الاتحادية الانتقالية. |
La mayoría de las zonas que limitan con Kenya están controladas por grupos armados afiliados al Gobierno Federal de Transición. | UN | وتخضع معظم المناطق الحدودية المتاخمة لكينيا لسيطرة الجماعات المسلحة المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية. |
Estas últimas no están subordinadas al Gobierno Federal en sus zonas de influencia, sino que son libres para aplicar su propia política. | UN | ولا تخضع هذه اﻷخيرة إلى الحكومة الاتحادية في مجالات الاختصاص، ولكن لها الحرية في اتباع السياسات الخاصة بها. |
Además, los fondos de asistencia social no tienen la obligación de presentar informes al Gobierno Federal. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن صناديق المساعدة الاجتماعية غير ملزمة بتقديم تقارير إلى الحكومة الاتحادية. |
Corresponde al Gobierno Federal la formulación de normas generales y la coordinación general de las políticas. | UN | وتقع على عاتق الحكومة الاتحادية المسؤولية الكاملة عن وضع معايير عامة وعن التنسيق الشامل بين السياسات. |
Lo que antecede es aplicable únicamente al Gobierno Federal. | UN | وينطبق ما سبق على الحكومة الاتحادية فقط. |
Sin embargo, la dirección real del Estado incumbe al Gobierno Federal. | UN | إلا أن المسؤولية عن الإدارة الفعلية لشؤون الدولة تعود إلى الحكومة الاتحادية. |
La posición del Presidente como Jefe del Estado, por lo tanto, no constituye un contrapeso al Parlamento o al Gobierno Federal. | UN | ولذلك فإن منصب الرئيس كرئيس للدولة لا يوازي سلطة البرلمان أو الحكومة الاتحادية. |
En ese sentido, insta al Gobierno Federal a que adopte medidas prácticas, efectivas y creativas para rectificar la situación. | UN | وأضافت أنها في هذا الصدد، تحث الحكومة الاتحادية على اتخاذ تدابير عملية وفعالة وإبداعية لتصحيح هذا الوضع. |
Permite al Gobierno Federal adoptar medidas eficaces con gran prontitud para contrarrestar un riesgo agudo de proliferación. | UN | وهذه السلطة تمكِّن الحكومة الاتحادية من اتخاذ تدابير ناجعة على وجه السرعة لمواجهة خطر انتشار عاجل. |
La Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo (IGAD) ha prestado asistencia al Gobierno Federal de Transición. | UN | وقدمت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية المساعدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية. |
El siguiente calendario de acontecimientos refleja el apoyo prestado por Etiopía al Gobierno Federal de Transición. | UN | وتبين الأحداث المرتبة زمنيا أدناه الدعم الذي تلقته الحكومة الاتحادية الانتقالية من الأسلحة المقدمة من إثيوبيا. |
Reiterando su profunda preocupación por la persistencia de los combates en Somalia y reafirmando su apoyo al Gobierno Federal de Transición, | UN | وإذ يكرر الإعراب عن قلقه البالغ إزاء استمرار القتال في الصومال، وإذ يعيد تأكيد دعمه للحكومة الاتحادية الانتقالية، |
• Las facultades no concedidas al Gobierno Federal se reservan a los Estados o al pueblo. | UN | ● السلطات التي لا تمنح للحكومة الاتحادية يحتفظ بها للولايات أو للشعب. |
Esa ley, aprobada en 1980, faculta al Gobierno Federal a llevar ante la justicia a instituciones de los estados por violación de los derechos constitucionales. | UN | فهذا القانون الذي أجيز في عام 1980، يسمح للحكومة الاتحادية بإقامة دعوى ضد مؤسسات الولاية لانتهاكها الحقوق الدستورية. |
:: El artículo 11 B permite al Gobierno Federal proscribir a una organización dedicada al terrorismo. | UN | :: المادة 11 باء تجيز للحكومة الاتحادية حظر منظمة معنية بالإرهاب. |
:: El artículo 11 D permite al Gobierno Federal poner en observación a una organización cuando tenga razones para creer que se dedica al terrorismo. | UN | :: المادة 11 دال تجيز للحكومة الاتحادية وضع منظمة تحت المراقبة إذا كان لديها سبب يدعو إلى الاعتقاد بأنها معنية بالإرهاب. |
70. La Embajada de Turquía ha planteado el asunto al Gobierno Federal. | UN | ٠٧- اتصلت سفارة تركيا بالحكومة الاتحادية بشأن هذا الموضوع. |
En las deliberaciones que siguieron, los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al proceso de paz de Djibouti y al Gobierno Federal de Transición como autoridad legítima y reconocida internacionalmente. | UN | وفي المناقشات التي تلت، كرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لعملية جيبوتي للسلام وللحكومة الاتحادية الانتقالية بوصفها السلطة الشرعية المعترف بها دوليا. |
Dr. Kane, ¿me está pidiendo que excluya al Gobierno Federal... de un descubrimiento tan importante como este? | Open Subtitles | د.كين ،هل تطلب منع الحكومة الفيدرالية من تولى أمر اكتشاف مهم كهذا؟ |
En 21 casos se formularon recomendaciones formales, doce de ellas dirigidas al Gobierno Federal. | UN | وقد اعتمدت توصيات رسمية بشأن 21 حالة، من بينها 12 حالة ضد الحكومة الفدرالية. |
al Gobierno Federal le preocupa que se permita esa limitación de la responsabilidad del porteador. | UN | ويساور الحكومةَ الاتحادية القلقُ إزاء السماح بتقييد مسؤولية الناقل على هذا النحو. |
Tu pequeño proyecto de vanidad va a... dejar en bancarrota al Gobierno Federal. | Open Subtitles | إن مشروع غرورك سوف يٌفلس الحكومة الإتحادية. |
La AMISOM ha presentado una solicitud al Gobierno Federal para que le conceda terreno donde construir el centro de suministro de Kismaayo. | UN | وكانت بعثة الاتحاد الأفريقي قد قدمت طلباً إلى حكومة الصومال الاتحادية للحصول على أراضٍ لتشييد مركزٍ للإمداد في كيسمايو. |
Dictaminó que tanto el Monumento Nacional de los arrecifes de Buck Island como el Monumento Nacional de los arrecifes de coral pertenecían al Gobierno Federal. | UN | وخلصت إلى أن المتحف الوطني لشعب جزيرة باك والمتحف الوطني للشعب المرجانية هما من الأملاك الاتحادية. |
En la Cumbre, la Unión Africana dio todo su apoyo al Gobierno Federal de Transición de Somalia. | UN | وخلال مؤتمر القمة، أعرب الاتحاد الأفريقي عن دعمه الكامل لحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية. |