"algo a" - Translation from Spanish to Arabic

    • شيء ل
        
    • شيئاً في
        
    • شيئاً ما
        
    • شيء إلى
        
    • شيء في
        
    • شيئا في
        
    • شيئاً إلى
        
    • على شيء
        
    • شئ ل
        
    • شيئاً على
        
    • شيئا ما
        
    • شيئا ل
        
    • الشيءِ إلى
        
    • شيئا إلى
        
    • شيء ما
        
    ¿Le pasó algo a Tae Joon la semana pasada? Open Subtitles هل حدث شيء ل تاي جون الأسبوع الماضي؟
    - Si les ocurre algo a esos agentes cuando tu teléfono suene de nuevo quien llama será el Fiscal General. Open Subtitles - إذا حدث أي شيء ل هؤلاء العملاء ، في المرة القادمة يرن الهاتف الخاص بك، انها سوف تكون النائب العام الدعوة.
    Te daré una confesión, una verdadera. Sólo tienes que darme algo a cambio. Open Subtitles سأعترف لك اعترافاً حقيقيّاً, إلا أنّه عليك إعطائي شيئاً في المقابل.
    Sal de aquí por 200 mil y tendrás algo. A ver cómo va. ¿Ms. Open Subtitles لربما تخرجين بما يقارب 200 ألف وقد أنجزتي شيئاً ما سيدة تشارلي
    Cuando alguien quería mandar algo a un familiar preso, podía sobornar a los guardias. UN فقد كان بوسع الفرد الذي يرغب في إدخال شيء إلى أحد أفراد أسرته داخل السجن، أن يقدم الرشاوى إلى الحراس.
    Cada vez que enciendes uno de sus fuegos, asegurate de que obtienes algo a cambio. Open Subtitles كل مرة تضيئين فيها إحدى نيراهم تأكدي بأن تحصلي على شيء في المقابل
    Mike, deberías hablar tú con ella primero. No quiero darle acceso a mí a menos que nos dé algo a cambio. Open Subtitles لا اريدها ان تصل الي دون ان تعطينا شيئا في المقابل
    Los maestros no son expertos porque hayan llevado algo a su final conceptual. TED إن المتفوقين ليسوا خبراء لأنهم يأخذون شيئاً إلى نهايته الصورية.
    ¿Le dijiste algo a Hagen Kahl de mí? ¿Qué planeé todo esto? Open Subtitles هل قلت أي شيء ل(هاغان) عني أنني خططت لكل هذا؟
    No sabemos si le pasó algo a Nick. Open Subtitles -لا نعلم ما إذا كان حدث شيء ل"نيك"
    Tenía que dejarle algo a Bo. Open Subtitles كان عليا إيصال شيء ل"بو"؟
    En las zonas rurales, cuando las mujeres solicitaban algo, a menudo se les pedía sexo a cambio. UN فعندما تطلب النساء شيئاً في المناطق الريفية، كثيراً ما يُطلب إليهن في المقابل دفع ثمنه بأجسادهن.
    Lo mismo ocurre cuando se pone algo a girar. TED يحدث الأمر ذاته عندما تجعل شيئاً ما يدور.
    Traté de llegar a una fórmula que pudiera ofrecer algo a todos, pero no todo a alguien en particular. UN وسعيت إلى التوصل إلى صيغة يمكن أن تقدم شيئاً للجميع ولكنها لا تقدم كل شيء إلى أي منهم بصورة خاصة.
    Aquí está un secreto: como ingeniero, me emociona realmente siempre que puedo reducir algo a la matriz. TED سأخبركم بسر: كمهندس، يحمسني أي شيء في الواقع يمكنني أن أختصره ليكون مصفوفة.
    sin perder algo a cambio. Open Subtitles الشخص لا يحصل على شئ دون أن يخسر شيئا في المقابل
    Me gustó lo que dijo sobre "agrega algo a sus vidas". Open Subtitles أعجبني ما قاله حول أن القصيدة يجب أن تضيف شيئاً إلى حياتنا
    Él le dijo algo a Nerón. Open Subtitles "لقد قال شئ ل "نيرون
    ¿Les notaste algo a esos tipos, Val? Open Subtitles هل تلاحظ شيئاً على هؤلاء الرجال؟
    Te diré lo que sé, pero primero debes darme algo a cambio... Open Subtitles ساقول لك ما اعرفه ولكن عليك اعطائي اولا شيئا ما
    Si hubiera querido hacerle algo a Ernest Holm, no hubiera sido una conclusión, Open Subtitles إذا أردت أن أفعل شيئا ل إيرنست هولم فهذا
    Sólo creo que uno debe dejar algo a la imaginación. Open Subtitles أنا فقط أَعتقدُ بأنّك لتَرْك الشيءِ إلى الخيالِ.
    - Si los Estados parte, al aplicar la Convención de Nueva York, habían añadido algo a las disposiciones uniformes de la Convención UN لدى تنفيذ اتفاقية نيويورك، هل أضافت الدول الأطراف شيئا إلى الأحكام الموحدة لتلك الاتفاقية؟
    Israel está dispuesto a asumir riesgos en pro de la paz, pero desea recibir algo a cambio. UN إن إسرائيل مستعدة لتحمل المخاطر من أجل السلام، ولكنها تسعى إلـى الحصـول علـى شيء ما مقابـل ذلـك فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more