"allí hasta" - Translation from Spanish to Arabic

    • هناك حتى
        
    • هناك إلى
        
    • هناك حتي
        
    • هُناك حتى
        
    • هناك حتّى
        
    • هنالك حتى
        
    A veces ni siquiera sabia si él estaba allí hasta que oía el reloj. Open Subtitles احياناً لا أعرف انه هناك حتى اسمع صوت تلك الساعه عند أُذنُي.
    Los paramédicos dicen que su hijo estaba despierto cuando llegaron allí, hasta que le sedado. Open Subtitles ويقول المسعفون ابنكِ كان مستيقظا عند وصولهم هناك حتى أنهم اعطوهُ دواءً مُخدراً
    Me recogían luego del trabajo y me llevaban a Universal y seguía trabajando allí hasta las 2:00 o 3:00 de la mañana. Open Subtitles ثم انها تريد ان تلتقط لي بعد العمل وأخرجني إلى العالمي، وكنت أعمل هناك حتى مثل 2: 00، 3:
    Después, ella logró escapar hacia las montañas y permaneció allí hasta que la situación mejoró. UN وقد تمكنت بعد ذلك من الفرار إلى الجبال وبقيت هناك إلى أن تحسنت الحالة.
    Cierto, trabajé allí hasta que el viejo me echó. Open Subtitles الرجل النعل، نعم صحيح لقد كنت هناك حتي طردني باريش العجوز طردك؟
    Hey, encontrarse en un lugar seguro y permanecer allí hasta que se acaba. Open Subtitles مهلا، اعثري على مكان آمن وظلي هناك حتى ينتهي هذا الوضع
    No hago nada allí hasta que sepamos algo de la Central respecto a las muestras. Open Subtitles لا يوجد شيء للقيام به هناك حتى نسمع مجدداً من المركز حول العينة
    Estarás allí hasta ser mayor de edad o hasta que este tribunal tenga razón para cambiar. Open Subtitles ستبقى هناك حتى تبلغ .. او حتى نجد هذه المحكمة سببا للقيام بتغيير
    La casa de Chessman Park. Su familia vivió allí hasta 1906. Open Subtitles المنزل الذى فى حديقه شيسمن عائلتك عاشت هناك حتى 1906
    - Si tras alambres de espinas en campos ...y dejarlos allí hasta que nos parezca prudente dejarlos Open Subtitles نضعهم خلف الأسوار والمخيمات، ونبقيهم هناك حتى تواتي الفرصة لكي نطلقهم
    Quedaos allí hasta que podamos salir de aquí. Open Subtitles واختفيا هناك حتى تتمكنا من الخروج من هنا
    Me quedé allí hasta el anochecer, y luego regresé a su casa. Open Subtitles بقيت هناك حتى الغسق وبعد ذلك عدتُ إلى بيتك
    No hay que gastar dinero allí hasta que ponga gente de color en la pared. Open Subtitles ولا ننفق بنساً واحداً هناك حتى يضع أناس ملونين على ذلك الحائط
    Sí, viví allí hasta los 20 y pico de años. Open Subtitles نعم ، عشت هناك حتى منتصف العشرينات من عمري
    Yo estaba sentada allí hasta que empezó la función. Open Subtitles أنا كنت أجلس هناك حتى قبل رفع الستار مباشرة
    Ellos prosperaron allí hasta que se tropezaron con alguna clase de cataclismo... tal vez una enfermedad. Open Subtitles ازدهروا هناك حتى ضَربهم نوع من الكارثةِ ربما مرض
    Llevémoslos a la Central y que se queden allí hasta que esto termine. Open Subtitles فلنعدهم الى المركز و لنبقيهم هناك حتى انتهاء الأمر
    Así que este es el siguiente paso desde allí hasta aquí, y esto se está comercializando hoy. TED إذاً هذه هي الخطوة التالية من هناك إلى هنا، وهذا يتم تسويقه اليوم.
    Espere allí hasta que lleguen los agentes. Open Subtitles من الأفضل أن تبقي هناك إلى أن يصل رجال الشرطة
    A los padres no les permiten estar allí hasta que termina Open Subtitles أنت تعلم أنه لا يُسمح بتواجد الوالدان هناك إلى أن تنتهي
    Cuando el banco cierra los sábados, Nadie esta allí hasta el Lunes. Open Subtitles عندما يغلق البنك يوم السبت لن يكون أحد هناك حتي يوم الاثنين
    Y permanece allí hasta que te llame, después que todos se hayan marchado. Open Subtitles وابقى هُناك حتى أدعوكِ، بعدما يرحل الجميع.
    Vamos. La otra está prácticamente vacía. Puedes permanecer allí hasta el día del juicio. Open Subtitles تعالي، الجناح الآخر في حكم الفارغ، يمكنكِ أن تظلّي هناك حتّى موعد محاكمتكِ
    Seguiría mi rutina de siempre lo mantendría allí hasta que todo se calme. Open Subtitles وأتابع روتينيّ الإعتيادي، أبقيه هنالك حتى يهدأ الوضع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more