"an" - Translation from Spanish to Arabic

    • آن
        
    • معان
        
    • توآن
        
    • عبودين
        
    • وانج
        
    • الناحية النظرية قبول
        
    An Shuxin, 51 años, de sexo masculino, distrito de Xushui, provincia de Hebei. UN آن شوشين، الذكر البالغ 51 عاماً، من مركز كوشوي، بمقاطعة هيبي.
    Los casos que se resumen en los párrafos siguientes se refieren a personas recluidas en el Hospital Público de Seguridad de An Kang, en Beijing. UN والحالات الموجزة في الفقرات التالية تتعلق بأشخاص احتجزوا في مستشفى مكتب آن كانغ لﻷمن العام في بكين.
    Fue trasladado a An Kang para administrarle tratamiento y después se recuperó y abandonó el hospital en condiciones de salud normales. UN وقد أحيل إلى آن كانغ للعلاج. وقد شفي منذ ذلك الوقت وترك المستشفى في حالة صحية عادية.
    Sus soldados han sido objetivo de una serie de ataques terroristas en Ma'An. Open Subtitles لقد هوجم جنودك بالعديد من الهجمات الارهابية في معان
    Debería ordenarme limpiar Ma'An calle a calle en vez de atarme las manos. Open Subtitles يجب ان تطلب مني تأمين معان شارع شارع بدلا من أن تربط يدي
    En particular, quisiera agradecer al Sr. Alan Reich y a la Sra. Anne Roosevelt, que hoy nos acompañan. UN وأود أن أعبّر، بوجه خاص، عن شكري للسيد ألان ريتش والسيدة آن روزفلت، وهما بصحبتنا الآن.
    En Sudáfrica, el cambio de DDT a piretroides en 1997 dio como resultado rápidamente la vuelta de An. funestus, un mosquito que se sabe que es vector del paludismo, que ha resultado ser resistente a los piretroides. UN ففي جنوب أفريقيا، سرعان ما أدى التحـول عن استخدام مـادة الـ دي. دي. تي إلى البيروثرويدات في عام 1997، إلى عودة آن.
    Desempeñan un papel activo en los procesos de elección y dentro del partido. UN وتقوم الفروع النسائية بدور فعال في العمليات الانتخابية وداخل الأحزاب في آن واحد.
    Tiene 48 horas. Hay un callejón en Taipei, entre Ho Ping y An Rui. Open Subtitles لديكى 48 ساعه,هناك فى أحد حارات تايبيه فى المكتب المنزلى لهو بينغ ورو آن
    An, su aspecto...su cara... tu no tenias ese aspecto, verdad? Open Subtitles إذاً يا آن , الطريقة التي كانت عليها في وجهها هذا ليس ما كنتِ تبدين عليه .أليس كذلك؟
    Kutlu Adali, en su columna en Yeniduzen, publicó fragmentos de este artículo traducido por el Dr. Ahmet An. UN لقد نشر كوتلو أدالي، في عاموده في صحيفة " ينيدوزين " ، مقتطفات من هذه المقالة التي التي ترجمها الدكتور أحمت آن.
    A lo largo de sus carreras, los funcionarios tienen ocasionales ascensos e incrementos periódicos de sueldo por antigüedad, independientemente del trabajo que realmente desempeñan. UN فالموظفون يمضون في حياتهم الوظيفية عبر ترقيات من آن ﻵخر وزيادات مطردة في درجات المرتبات بفضل أقدميتهم بغض النظر عن العمل الذي يقومون به فعلا.
    Estos centros desempeñan, por un lado, una función de información pasiva al atender a un volumen cada vez mayor de solicitudes de información y, por otro lado, una función activa al establecer una gran variedad de contactos en cumplimiento de su mandato. UN وتقوم هذه الشبكة في آن واحد بدور إعلامي سلبي يتمثل في معالجة قدر متزايد من الاستقصاءات وطلب المعلومات، وبدور إيجابي يتمثل في القيام بعدد من الاتصالات تنفيذا للولاية المنوطة بها.
    La experiencia demuestra que la gama de las circunstancias jurídicas y de hecho que originan controversias que entrañan la responsabilidad de los Estados es amplia y difícil de predecir. UN ولقد أثبتت التجربة أن طائفة الملابسات القانونية والوقائعية التي تؤدي إلى نشوء نزاعات ترتب مسؤولية على الدول تتنوع ويتعذر التنبؤ بها في آن واحد.
    El 11 de mayo fue trasladado a An Kang, donde seguía recibiendo tratamiento. UN وفي ١١ أيار/مايو نقل إلى آن كانغ ولا زال يتلقى فيه العلاج.
    Viet Nam respondió en particular sobre determinados casos, entre ellos los de Dinh Nhaim, Dang Phuc Tue, Thich Long Tri, Pham Ngoc An, Pham Van Tuong, Pham Van Xua y Nguyen Thi Em. UN وردت فييت نام بوجه خاص على بعض الحالات ومن بينها حالات رنه نهايم ودانج توك تيو وثيك لونج تري وفام نجوك آن وفام فان تونج وفام فان اكسوا ونجوين تي إم.
    Ma'An está aún activamente apoyando la insurgencia? Open Subtitles كم نسبة المناطق في معان المساندة للتمرد ؟
    ¿Para convencer a las mismas tribus que hemos estado matando durante generaciones que ya no los odiamos porque estamos construyendo una refinería de petróleo en Ma'An? Open Subtitles بأن تقنع القبائل التي كنا نقتلها لأجيال بأنا لن نقتلهم بعد الآن لأننا سنبني مصفاة نفط في معان ؟
    Ibrahim lo pilló dejando Ma'An hace media hora. Open Subtitles ابراهيم قبض عليه وهو يغادر معان , قبل نصف ساعة
    Bloquearon los teléfonos. Se van de Ma'An. Open Subtitles انهم يشوشون هواتفنا , وهم يخرجون من معان
    Le contaré a Tu'An Gu... que saqué al niño Zhao de la ciudad. Open Subtitles ،(أنا سأخبر (توآن غو (بأنّي أخذتُ طفل (آل تشاو خارج المدينة
    Barry Al Fayeed resucitó de entre los muertos como Khalil, el libertador de Ma'An. Open Subtitles (باري الفايد) بُعث من الموت كـ(خليل)، محرّر (عبودين)
    Al final de la dinastía Tang, los bandidos de Huang Chao... tomaron la capital, Chang'An. Open Subtitles في السَنَوات الأخيرة وانج تشا شانج ومقاتليه فَتحَ العاصمة،
    " An acceptance of An inadmissible reservation is theoretically not possible. UN لا يمكن من الناحية النظرية قبول تحفظ غير جائز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more