"aquí para" - Translation from Spanish to Arabic

    • هنا لكي
        
    • هنا كي
        
    • هنا من
        
    • الى هنا
        
    • هنا لأجل
        
    • هنا إلى
        
    • هنا ل
        
    • هنا حتى
        
    • هنا أَنْ
        
    • هنا لكى
        
    • إلى هُنا
        
    • هنا لتقديم
        
    • هنا أن
        
    • هنا فقط
        
    • لهنا
        
    Así que estoy aquí para platicarles acerca de algunos éxitos con alumnos que vienen con prejuicios sobre los problemas desde el primer día de clase. TED وعليه فأنا هنا لكي أتحدث عن بعض المكاسب الممتعة مع الطلاب الذي يأتون مصابين بهذه الفيروسات في اليوم الأول من الدراسة
    ¿Qué razón puedo tener para explicárselo a alguien que está a punto de morir? estoy aquí para quitarte la vida. Open Subtitles هل هنالك سبب لأن أقول هذا لشخص سوف يموت قريبا ؟ إيرين الخائنة أنا هنا لكي أقتلكِ
    Estás planeando traer el demonio aquí para tener una estúpida lucha de machos. Open Subtitles أنت تخطط لاحضار الكائن الشيطاني إلى هنا كي تقوم بعرض غبي
    La Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول أنً الله وضعنا هنا من أجله لنمجده
    Pero también se mudó aquí para conocer otra gente que hiciera lo mismo. TED ومن ثم الى هنا ديترويت وقابل اشخاصاً يحبون ما يقوم به
    Y luego puede llevarme con el mariquita sobreprotector que me hizo venir hasta aquí para tomar una simple declaración. Open Subtitles ثم يمكنك أن تأخذني إلى المغالي في الحماية الذي جعلني أتي إلى هنا لأجل مجرد شهادة
    Sé que quiere estar aquí para verlo, para hablar con los doctores. Open Subtitles عرفت بأنّك تريد أن هنا إلى شاهده، للكلام مع الأطباء.
    Mm, bueno, Soy de la familia real británica, adoptado, y estoy aquí para una reunión de negocios bastante importante. Open Subtitles أم، حسنا، أنا من العائلة المالكة البريطانية ، اعتمدت وأنا هنا ل اجتماع عمل مهم حقا.
    Quería que ella estuviera aquí para que pudiera conocer y entender lo que significa ser parte de esta familia. Open Subtitles أردتُها ان تَكُونَ هنا لكي تعْرفُ بشكل صحيح وتفْهمُ ماذا يعني ان تكُونُ جزء هذه العائلةِ.
    ¿Tu misión es quedarte aquí para morir de un modo ligeramente diferente? Open Subtitles مهمتك هي أن تثبت هنا لكي تموت بطريقة مختلفة قليلاً
    Con quien no puedo trabajar es con alguien que está aquí para no sentirse mal. Open Subtitles ما لا استطيع ان اعمل معهم هي انسانة هنا لكي لا تشعر بالسوء
    ¡No se preocupen, niños! ¡Estoy aquí para rescatarlos! ¡Sí, yo, traje a los buenos! Open Subtitles لاتقلقوا يا أطفال، أنا هنا كي أنقذكُم، أجل، أنا من الرجال الأخيار.
    Vine aquí para escapar de todos tus trucos locos de publicidad, y ¿qué pasa? Open Subtitles لقد خرجت إلى هنا كي أبتعد عن جنونك و ماذا يحدث ؟
    Mire, soy de Lockhart y Gardner, y estoy aquí para asegurarme de que está contento. Open Subtitles أنا من شركة لوكهارت وغاردنر وأنا هنا كي أتأكد أنك راضٍ عن خدماتنا
    Excepto al chico de las entregas especiales, al que traeremos aquí para abrir sus paquetes. Open Subtitles باستثناء الشاب الذي يوصل الطلبات إلى هنا من أجل ان يفتح الطرد البريدي
    La Biblia dice que Dios nos puso aquí para Él, para honrarlo. Open Subtitles يقول الكتاب المقدس ان الله وضعنا هنا من اجله لنمجده
    No estoy aquí para reventarte las pelotas si eso es lo que estás pensando. Open Subtitles لست هنا من أجل القبض عليك اذا كان هذا ما تفكر فيه
    Me trajeron aquí para verlo... porque tú podrías hacerme creer en ello. Open Subtitles اتوا بى الى هنا لأرى .لأنك تستطيع ان تجعلنى اصدق
    Supongo que una chica lo atrajo aquí, para una cita... - y lo estranguló. Open Subtitles أفكّر أنّ فتاة أغرته إلى هنا لأجل موعدٍ ومن ثمّ قامت بخنقه.
    ¿Crees que voy a seguir con eso si nos quedamos aquí para siempre? Open Subtitles هل تعتقد أننى سأظل هكذا لو ظللنا هنا إلى الأبد ؟
    Bridget estuvo aquí para recoger una carta de recomendación. Open Subtitles جاء بريدجيت التي كتبها هنا ل التقاط خطاب توصية.
    Pena. Al parecer es un encanto. Lo he sentado aquí para que no huya. Open Subtitles الشفقة، يُقال لي إنه يُسحر لذا وضعته هنا حتى لا يهرب منّي
    Ud. es adorable pero estoy aquí para deshacerme de problemas, no para hacermelos. Open Subtitles أنت رائع لكن هنا أَنْ أُصبحَ أُخلّصُ مشاكلِ، أَنْ لا يَكتسبَهم.
    Vine aquí para volverme el dueño del cien por cien y echarte fuera. Open Subtitles جئت هنا لكى أصبح مئة بالمئة مالك هذه الشركة وأخرجك منها
    Que es por lo que vinimos aquí, para que pudiéramos elaborar un plan. Open Subtitles ، لهذا السبب أحضرتنا إلى هُنا حتى يُمكننا التفكير في خطة
    Se incluyen aquí para dar una idea general de la naturaleza de los incidentes: UN وقد ذُكرت هنا لتقديم نبذة عامة عن طبيعة الحوادث:
    Pero algo me dice que no estás aquí para darme una clase de baile, ¿no? Open Subtitles ولكن شيئا يقول لي لم تكن هنا أن تعطيني الرقص في اللفة، وأنت؟
    ¿Creen que están aquí para usar una chaqueta e impresionar a las damas? Open Subtitles اتظنون انكم هنا فقط لإرتداء سترة الجامعة و إعجاب السيدات ؟
    Marcamos el camino hacia aquí para que pudiéramos encontrar el camino de vuelta después. Open Subtitles أتعلم، نشرنا علامات في طريق مجيئنا لهنا ليُمكننا الاهتداء إلى طريق عودتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more