"asuntos de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • المسائل المعروضة على
        
    • لشؤون دور
        
    • مسائل اللجنة الثالثة
        
    • الشؤون التي تكون من
        
    • شؤون الاتحاد
        
    • شؤون الجماعة
        
    • مختصة بشؤون
        
    • مسائل اللجنة الثانية
        
    Panamá considera que los asuntos de la Quinta Comisión relacionados con el proceso para la aprobación del presupuesto son de gran importancia para la Organización, y nuestros deseos son que los Estados Miembros cumplan a cabalidad con sus señalamientos. UN وبنما ترى أن المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة والمتصلة بعملية اعتماد الميزانية ذات أهمية كبرى للمنظمة، ونأمل أن تمتثل الدول اﻷعضاء بإخلاص لمقترحاتها.
    (sobre asuntos de la Quinta Comisión) UN (بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة)
    (sobre asuntos de la Quinta Comisión) UN (بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة)
    El actual gabinete se denomina Sexto Gabinete de Desarrollo y cuenta con dos mujeres, una al frente del Ministerio de asuntos de la Mujer y la otra del de Asuntos Sociales. UN وتسمى الوزارة الحالية وزارة التنمية السادسة، وفيها وزيرتان هما وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة ووزيرة الشؤون الاجتماعية.
    La aplicación nacional de la Convención se realiza bajo la supervisión de la Oficina del Ministerio de asuntos de la Mujer que se creó en 1978. UN ويخضع التنفيذ الوطني للاتفاقية ﻹشراف مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة، الذي أنشئ في عام ١٩٧٨.
    Reuniones sobre asuntos de la Tercera Comisión: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة
    - El principio de la no injerencia en asuntos de la jurisdicción interna de los Estados, incluso en asuntos económicos. UN - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الوطنية للدول، بما فيها الشؤون الاقتصادية.
    (sobre asuntos de la Quinta Comisión) UN (بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة)
    Grupo de los 77 (asuntos de la Tercera Comisión) UN مجموعة الـ 77 (المسائل المعروضة على اللجنة الثالثة)
    Grupo de los 77 (asuntos de la Quinta Comisión) UN مجموعة الـ 77 (المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة)
    Grupo de los 77 (asuntos de la Quinta Comisión) UN مجموعة الـ 77 (المسائل المعروضة على اللجنة الخامسة)
    Grupo de Estados Árabes (asuntos de la Primera Comisión) UN المجموعة العربية (المسائل المعروضة على اللجنة الأولى)
    Grupo de los 77 (asuntos de la Tercera Comisión) UN مجموعة الـ 77 (المسائل المعروضة على اللجنة الثالثة)
    Grupo de los 77 (asuntos de la Tercera Comisión) UN مجموعة الـ 77 (المسائل المعروضة على اللجنة الثالثة)
    Grupo de Estados de Europa oriental (asuntos de la Quinta Comisión) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (المسائل المعروضة على الخامسة)
    Grupo de los 77 (asuntos de la Segunda Comisión) UN مجموعة الـ 77 (بشأن المسائل المعروضة على اللجنة الثانية)
    Si bien el Gobierno de Indonesia creó una Oficina del Ministro de Estado de asuntos de la Mujer, ésta adolece de algunas limitaciones. UN وبالرغم من قيام حكومة إندونيسيا بإنشاء مكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة، يعاني هذا المكتب من بعض القيود.
    Las prioridades programáticas se ponen en práctica a través de importantes programas de la Oficina del Ministerio de Estado de asuntos de la Mujer, a saber: UN ويتم تنفيذ أولويات البرامج من خلال البرامج الرئيسية لمكتب وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة على النحو التالي:
    Coordina el Programa el Ministro de Estado para asuntos de la Mujer. UN وتقوم بتنسيق البرنامج وزيرة الدولة لشؤون دور المرأة.
    Reuniones sobre asuntos de la Tercera Comisión UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة
    Reunión sobre asuntos de la Tercera Comisión: UN جلسات بشأن مسائل اللجنة الثالثة:
    - El principio de la no injerencia en asuntos de la jurisdicción interna de los Estados, incluso en asuntos económicos. UN - مبدأ عدم التدخل في الشؤون التي تكون من صميم الولاية الوطنية للدول، بما فيها الشؤون الاقتصادية.
    A petición suya, el Honorable Francis A. Alexis, Ministro de Justicia y de asuntos de la CARICOM de Granada presidió los debates. UN أليكسس المدعي العام ووزير شؤون الاتحاد الكاريبي بغرينادا الجلسات.
    El deseo más ferviente de las generaciones mayores es ver, con orgullo, crecer a las jóvenes para que tomen el relevo de los asuntos de la comunidad. UN وأقوى رغبة للأجيال الأكبر سنا أن ترى، بفخر، الأجيال الأصغر تنمو لتتحمل المسؤولية عن شؤون الجماعة.
    La Sra. Gorodey, catedrática universitaria cana-ca, es la primera mujer en ocupar ese puesto y también se encarga de los asuntos de la cultura, la juventud y los deportes. UN وتمثل غورودي، وهي أستاذة جامعة من الكاناك، أول امرأة تشغل هذا المنصب؛ كما تبقى مختصة بشؤون الثقافة والشباب والرياضــة.
    Concluidas esas reuniones, los expertos finalmente pueden ocuparse de los asuntos de la Segunda Comisión. UN وبعد الانتهاء من هذه الاجتماعات، يتمكن الخبراء في النهاية من الانتقال إلى مسائل اللجنة الثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more