"basada en los resultados" - Translation from Spanish to Arabic

    • القائمة على النتائج
        
    • على أساس النتائج
        
    • المستندة إلى النتائج
        
    • القائم على النتائج
        
    • القائمة على تحقيق النتائج
        
    • قائمة على النتائج
        
    • المرتكزة على النتائج
        
    • تركز على النتائج
        
    • المعتمدة على النتائج
        
    • قائم على النتائج
        
    • المستند إلى النتائج
        
    • القائمة على تحقيق نتائج
        
    • تستند إلى النتائج
        
    • يركز على النتائج
        
    • يستند إلى النتائج
        
    El concepto de gestión basada en los resultados se debe incorporar en los programas integrados y los proyectos desde el inicio. UN وأكد على أنه ينبغي أن يدمج مفهوم الإدارة القائمة على النتائج في صُلب البرامج والمشاريع المتكاملة منذ البداية.
    Sección II: presupuestación basada en los resultados UN الجزء الثاني: الميزنة القائمة على النتائج
    Capacitación de 25 miembros del personal de la misión en la MINUSTAH sobre la presupuestación basada en los resultados UN تدريب 25 من موظفي بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي على الميزنة القائمة على النتائج
    Considera que ese grupo puede ayudar a los Estados Miembros a comprender mejor el concepto de presupuestación basada en los resultados. UN وهو يرى أن فريقا كهذا يمكنه مساعدة الدول الأعضاء على اكتساب فهم أفضل لمفهوم الميزنة على أساس النتائج.
    Asimismo, el aplazamiento brindará más tiempo para probar y mejorar nuevos criterios de gestión basada en los resultados. UN وسيتيح إرجاء الخطة أيضا مزيدا من الوقت لاختبار وفحص النهج الجديدة لﻹدارة المستندة إلى النتائج.
    Está de acuerdo con la Comisión Consultiva en que la gestión basada en los resultados debe reforzarse en todos los niveles de la Organización. UN وذكر أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على أنه يجب تعزيز نهج الإدارة القائمة على النتائج في جميع مستويات المنظمة.
    Porcentaje de dependencias operacionales que aplican la presupuestación basada en los resultados UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية التي تنفذ الميزنة القائمة على النتائج
    Mayor capacidad del personal para aplicar la gestión basada en los resultados UN تحسينات في قدرة الموظفين على تطبيق الإدارة القائمة على النتائج
    Presupuestación basada en los resultados: proyecto preliminar del presupuesto bienal de apoyo UN الميزنة القائمة على النتائج: المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Varias misiones estaban utilizando el sistema de base de datos de Lotus Notes para reunir información sobre la presupuestación basada en los resultados. UN ويستخدم عدد من البعثات نظام قواعد البيانات القائم على ' ' لوتس نوتس`` في جمع معلومات الميزنة القائمة على النتائج.
    Sección III: presupuestación basada en los resultados UN الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج
    Sección III: presupuestación basada en los resultados UN الفرع الثالث: الميزنة القائمة على النتائج
    Principio 5 Creación de un régimen adaptable de gestión basada en los resultados mediante el examen y la actualización periódicos UN المبدأ 5: بناء نظام قابل للتكيف فيما يتصل بالإدارة القائمة على النتائج عن طريق الاستعراض والاستكمال المنتظمين
    Sección III: presupuestación basada en los resultados UN الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج
    Sección III: presupuestación basada en los resultados UN الجزء الثالث: الميزنة القائمة على النتائج
    Sección III: Presupuestación basada en los resultados UN الجزء ثالثا: الميزنــة القائمة على النتائج
    Por último, la OSSI ha indicado varias medidas que la Organización debe adoptar para seguir aplicando la presupuestación basada en los resultados. UN وفي الختام، حدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية عدة خطوات يتعين أن تتخذها المنظمة لتعزيز تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    Reflexión estratégica: marco de financiación multianual y gestión basada en los resultados UN التفكير الاستراتيجي: الإطار التمويلي المتعدد السنوات والإدارة على أساس النتائج
    La misión ha procurado perfeccionar los marcos de la presupuestación basada en los resultados cuantificando los indicadores de progreso. UN سعت البعثة بجد إلى تحسين أطر الميزنة المستندة إلى النتائج من خلال التقييم الكمي لمؤشرات الإنجاز.
    El marco de gestión basada en los resultados del subprograma no ofrece una guía satisfactoria para mejorar la eficacia. UN ولا يقدم إطار الإدارة القائم على النتائج للبرنامج الفرعي خارطة طريق مُرضية تؤدي إلى تحسين الفعالية.
    Los análisis de esta labor indican que el énfasis del Departamento en la gestión basada en los resultados está dando fruto. UN وبتحليل هذه الجهود، يتبين أن تركيز إدارة شؤون الإعلام على الإدارة القائمة على تحقيق النتائج يأتي بنتائج إيجابية.
    Esfera de trabajo 1: Programas de mejor calidad mediante la gestión basada en los resultados UN مجال عملنا 1: برامج ذات جودة أعلى من خلال إدارة قائمة على النتائج
    Este hecho era reflejo de una satisfactoria comprensión del concepto de la gestión basada en los resultados por parte del PNUD y evidenciaba un alejamiento de la gestión basada en las aportaciones. UN وقد مثل ذلك فهما جيدا لﻹدارة المرتكزة على النتائج داخل البرنامج اﻹنمائي وأبان عن حدوث تحول عن إدارة المدخلات.
    La gestión basada en los resultados hacía hincapié en las alianzas para obtener resultados. UN والإدارة التي تركز على النتائج تشدد على الشراكات فيما يتصل بهذه النتائج.
    La instauración de la presupuestación basada en los resultados ha constituido la primera medida de la reforma del proceso presupuestario. UN وأضافت أن الأخذ بأسلوب الميزنة المعتمدة على النتائج يمثل الخطوة الأولى في إصلاح عملية الميزنة.
    Cabe esperar que la adopción de un método de presupuestación basada en los resultados permita abordar algunas de esas cuestiones. UN ومن المتوقع أن يكون في اعتماد نهج ميزنة قائم على النتائج معالجة لبعض هذه المسائل.
    Se está haciendo especial hincapié en el concepto de gestión de programas basada en los resultados. UN ويجري التركيز على نحو خاص على نهج إدارة البرامج المستند إلى النتائج.
    La Administración reconoció que pasarían varios bienios antes de que la metodología basada en los resultados se utilizara en forma sistemática y confiable. UN واعترفت الإدارة بأن استخدام المنهجية القائمة على تحقيق نتائج باتسـاق وبصورة موثوقة سيستغرق عـدة فتـرات السنتين.
    La gestión basada en los resultados es el centro del MFMA. UN والإدارة التي تستند إلى النتائج تكمن في صميم الإطار التمويلي المتعدد السنوات.
    Esa es la meta general que sustenta nuestra dedicación a la gestión basada en los resultados y el núcleo del presente informe anual orientado hacia los resultados. UN وهذا هو الهدف الأشمل الذي يدعم التزامنا بالإدارة على أساس النتائج ويشكل صميم هذا التقرير السنوي الذي يركز على النتائج.
    Este análisis complementa, y en algunos casos refuerza, las conclusiones derivadas del informe anual orientado a los resultados correspondiente a 1999. II. Realizaciones A. Gestión basada en los resultados UN ويكمِّل هذا التحليل، ويعزز في بعض الحالات، الاستنتاجات التي انتهى إليها التقرير السنوي الذي يستند إلى النتائج لعام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more