"bienal de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لفترة السنتين
        
    • من الاجتماعات التي تعقدها
        
    • الذي تعقده
        
    • الذي يعقد مرة كل سنتين
        
    • الذي يعقد كل سنتين
        
    • الذي يجري كل سنتين
        
    • فترة السنتين في
        
    • مدتها سنتان
        
    • التي تعقد مرة كل سنتين
        
    • الذي يُعقد كل سنتين
        
    • الذي يُعقد مرة كل سنتين
        
    • عن فترة السنتين
        
    • من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها
        
    • السنتاني
        
    • فترة السنتين على
        
    Suma eliminada del presupuesto bienal de apoyo en el plan de recursos UN المبالغ المخصومة من ميزانية الدعم لفترة السنتين في خطة الموارد
    Total de gastos de seguridad directos incluidos en el presupuesto bienal de apoyo UN المجموع الصافي للتكاليف الأمنية المباشرة الواردة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    Tenemos grandes deseos de participar en la cuarta Reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción en 2010. UN ونتطلع إلى الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل عامين للنظر في تنفيذ برنامج العمل في عام 2010.
    Nos anima el progreso de la Reunión bienal de los Estados sobre armas pequeñas que se celebró en 2008, dado que el documento final nos brinda herramientas para una aplicación más efectiva del Programa de Acción. UN لقد أثلج صدورنا التقدم المحرز في اجتماع عام 2008 من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة، لأن الوثيقة الختامية تزودنا بالأدوات اللازمة لزيادة فعالية تنفيذ برنامج العمل.
    El próximo año, se celebrará la tercera reunión bienal de los Estados sobre las armas pequeñas y las armas ligeras. UN سيعقد الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في العام القادم.
    Acogemos con agrado la tercera Reunión bienal de los Estados convocada en Nueva York en julio de este año. UN ونرحب بالاجتماع الثالث الذي عقد في نيويورك هذا العام، وهو الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين.
    Presupuestación basada en los resultados: proyecto preliminar del presupuesto bienal de apoyo UN الميزنة القائمة على النتائج: المشروع الأولي لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Informe bienal de síntesis de las evaluaciones UN التقرير التجميعي للتقييم لفترة السنتين 1
    La Junta Ejecutiva también examinará y aprobará el proyecto de presupuesto bienal de la Oficina. UN ويقوم المجلس التنفيذي أيضا باستعراض وإقرار ميزانية المكتب المقترحة لفترة السنتين.
    PROYECTO DE PROGRAMA DE TRABAJO bienal de LA SEGUNDA COMISIÓN PARA 1995-1996 UN مشروع برنامج عمل اللجنة الثانية لفترة السنتين ١٩٩٥ - ١٩٩٦
    El Comité está encargado de coordinar la planificación y supervisión general del programa bienal de publicaciones. UN واللجنة مكلفة بتنسيق وضع خطة البرنامج العام للمنشورات لفترة السنتين وبتنسيق اﻹشراف عليه.
    El presupuesto bienal de apoyo ascendió a 6,4 millones de dólares. UN وبلغت ميزانية الدعم لفترة السنتين ٦,٤ ملايين دولار.
    El resultado de esa conferencia contribuirá a los preparativos para la cuarta Reunión bienal de Estados. UN وستسهم نتائج ذلك المؤتمر في الأعمال التحضيرية للاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين.
    La cuarta Reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción sobre las armas pequeñas será una ocasión clave en 2010 en relación con la lucha contra el comercio ilícito de tales armas. UN وسيشكِّل الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة مناسبة هامة في عام 2010 فيما يتعلق بمكافحة الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة.
    Documento final de la Quinta Reunión bienal de los Estados para Examinar la Ejecución del Programa de Acción para Prevenir, Combatir y Eliminar el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos UN نتائج الاجتماع الخامس من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Primera reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاجتماع الأول من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل الرامي إلى منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    La Tercera Reunión bienal de Estados para examinar la aplicación del Programa de Acción de las Naciones Unidas tuvo lugar este año. UN لقد انعقد هذا العام الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    De aquí a la Conferencia bienal de 2005, todos los Estados Miembros deberán haber presentado sus informes nacionales. UN وينبغي بحلول عقد دورة الاجتماع الذي يعقد مرة كل سنتين في عام 2005 أن تكون كافة الدول الأعضاء قد قدمت تقاريرها الوطنية.
    Consulta oficiosa en relación con la Reunión bienal de Estados de 2003 sobre la aplicación del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN مشاورات غير رسمية بشأن اجتماع الدول الذي يعقد كل سنتين لعام 2003 حول تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Estas actividades se llevan a cabo en el marco del examen bienal de los grupos temáticos sometidos a la consideración de la Comisión. UN ويجري ذلك ضمن إطار الاستعراض الذي يجري كل سنتين للمجموعات المواضيعية التي تنظر فيها اللجنة.
    Presupuestación bienal de los Tribunales UN الميزنة على أساس فترة السنتين في المحكمتين
    El UNICEF tiene un ciclo bienal de presupuesto de gastos de apoyo, que es examinado por la Junta Ejecutiva cada dos años. UN وتتبع اليونيسيف دورة ميزانية دعم مدتها سنتان يستعرضها المجلس التنفيذي كل سنتين.
    La Primera Reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, que se celebró aquí en Nueva York en julio, fue una ocasión útil y oportuna para hacer balance del progreso de la aplicación. UN وأتاح أول اجتماع من اجتماعات الدول التي تعقد مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد هنا في نيويورك في تموز/يوليه، فرصة مفيدة ومناسبة التوقيت للاستفادة من التقدم المحرز في التنفيذ.
    Quinta Conferencia bienal de la Asociación Africana de Abogados. UN حضور المؤتمر الخامس لرابطة المحامين الأفريقية الذي يُعقد كل سنتين.
    El resumen de la Presidencia sobre esta reunión se presentará ante la Reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción, que tendrá lugar en 2008. UN وسيقدم موجز أعدّه الرئيس إلى اجتماع الدول الذي يُعقد مرة كل سنتين في عام 2008 للنظر في تنفيذ برنامج العمل، كي يدرسه.
    I. EXAMEN DEL PROYECTO DE PROGRAMA DE TRABAJO bienal de LA SEGUNDA COMISIÓN PARA 1966-1997 UN أولا - النظـر فـي مشـروع برنامج عمـل اللجنة الثانية عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Cuarta Reunión bienal de los Estados para examinar la ejecución del Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos UN الاجتماع الرابع من سلسلة الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه
    Mucho le agradeceré que dicha carta sea publicada como documento de la Cuarta Reunión bienal de los Estados. UN وأرجو ممتناً تعميم هذه الرسالة باعتبارها من وثائق الاجتماع السنتاني الرابع.
    Gastos con cargo al presupuesto bienal de servicios administrativos y de apoyo a los programas (cifras netas) UN )صافي( نفقات ميزانية فترة السنتين على الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more