"caí" - Translation from Spanish to Arabic

    • سقطت
        
    • وقعت
        
    • سقطتُ
        
    • وسقطت
        
    • أسقط
        
    • أقع
        
    • وقعتُ
        
    • سقوطي
        
    • ووقعت
        
    • سقوطى
        
    • سَقطتُ
        
    • اصطدمت
        
    • اسقط
        
    • اقع
        
    • فسقطت
        
    No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. Open Subtitles إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة
    Te lo dije. caí al río y me golpeé en las rocas. Open Subtitles لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور
    Como puede que sepas me caí del techo en un tubo metálico. Open Subtitles كما تعلم، لقد سقطت من خلال السقف في أنبوب معدني
    Esos niños sólo me enseñaron un camino... y había un perro todo cortado y me caí en la sangre. Open Subtitles هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم
    Ma! Me caí en el océano; ¿por qué no vienes a mí? Open Subtitles أمّاه، لقد سقطت في المحيط لماذا لم تأتين لإنقاذي ؟
    Me caí de uno cuando era niña y me rompí la clavícula. Open Subtitles سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي
    Luego me introdujeron en una habitación en la que fui tratado inhumanamente. Me dieron de puntapiés y puñetazos en el pecho y las piernas hasta que caí al suelo. UN ثم أُدخلت إلى غرفة حيث عوملت معاملة لا إنسانية، إذ تلقيت رفسات ولكمات في صدري وساقيﱠ حتى سقطت أرضا فاقد الوعي.
    caí en un abismo sola, sin saber lo que habría debajo. TED سقطت في الهاوية بمفردي، لا أعرف ماذا سيكون بالأسفل،
    De hecho está justo en la parte en donde yo caí. TED هو في الواقع قريب من المكان الذي سقطت فيه.
    Cuando caí, me disparó una segunda vez para asegurarse. Open Subtitles وبعدما سقطت أطلق النار ثانية ليتأكد من موتى
    Me quedé demasiado, y caí en el sótano, me dormí en esa bodega y desperté con esta catástrofe. Open Subtitles شربت كثيرا، ثم سقطت في القبو، ونمت فيه وصحوت على هذه المصيبة
    Me caí en lagos desde botes cuando era niña. Open Subtitles سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة
    A pesar de todo, caí en su trampa, y lo siento mucho. Open Subtitles بغض النظر أنني وقعت في فخه وانا اسفه جدا جدا
    Luego de que se apearon yo, al regresar, me encontré en una zona de acciones militares en territorio de Azerbaiyán, donde caí prisionero de las fuerzas armadas de Azerbaiyán. UN وبعد إنزالهم، وقعت في طريق عودتي من منطقة العمليات القتالية في أراضي أذربيجان، في أسر القوات المسلحة اﻷذربيجانية.
    Entonces caí 5 metros hasta el suelo, pero estaba perfectamente bien. Open Subtitles ثم وقعت خمسة أمتار وصولا الى الأرض، ولكن لم يصبني أذاً.
    "Lo siento, me caí a un pozo así que hice una exploración". Open Subtitles آسف ، سقطتُ في أسفل فتحه ، لذا وجدتُ أكتشاف
    Perdí el equilibrio y me caí, vi como cuatro hombres armados me rodeaban. TED ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي.
    Pero estaba en la cima. ¿Por qué caí así sin razón alguna? Open Subtitles لكنى كنت على القمة لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب؟
    Es vergonzoso que me caí, y mi esposo no fue quien me levantó. Open Subtitles إنه لأمر محرج أن أقع ولا يكون زوجي هو من يحملني
    Una vez, pensé que si subía a un árbol, tendría un gran escondite, pero me caí y me rompí el brazo. TED ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي.
    Algo me golpeó cuando me caí. Open Subtitles لا بد وأن شيئاً ما أصابني مما أدى إلى سقوطي
    caí prisionero de terroristas, que me llevaron a Abjasia, donde pasé 37 de los 40 días de mi cautiverio. UN ووقعت أسيرا في أيدي اﻹرهابيين الذين أخذوني إلى أبخازيا، حيث أمضيت ٣٧ يوما من ٤٠ يوما أمضيتها في اﻷسر.
    Desde que me caí en Ia madriguera me han dicho qué hacer y quién debo ser. Open Subtitles منذ لحظة سقوطى في حفرة الأرنب وأنا يقال لى ماذا أفعل وبمن سأكون
    El otro día me caí en un boquete en el suelo, casi me rompo el cuello. Open Subtitles سَقطتُ من خلال الأرض الأسبوع الماضي، كان يُمكنُ أنْ تكسرَ رقبتي.
    Yo los llevo porque lo toqué y caí de cabeza contra la mesa y estuve frito un rato. Open Subtitles سبب ارتدائي للقفازات هو أني لمسته دون قصد أول أمس و سقطت و اصطدمت رأسي بالمكتب
    No sólo caí del tejado, desaparecí. Open Subtitles انا لم اسقط من على سطح المبنى اختفيت فحسب
    - No me caí una sola vez. - Muy bien chico. ¿Te veo esta noche? Open Subtitles لم اقع ابدا ولدى البطل.اراك فى المساء
    caí al suelo, pero aún tenía conocimiento y me daba cuenta de lo que pasaba a mi alrededor. UN فسقطت إلى اﻷرض. ولكني كنت مدركا لما كان يحدث حولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more