No me sentía tan feliz desde que caí en el barril de licor de mi abuelo y tuve que beber para salir. | Open Subtitles | إننى لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ وقعت فى فى برميل جدى لخمر الذرة ثم سقطت على الأرض الجافة |
Te lo dije. caí al río y me golpeé en las rocas. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ مسبقاً، لقد سقطت في النهر وإرتطدمت ببعض الصخور |
Como puede que sepas me caí del techo en un tubo metálico. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد سقطت من خلال السقف في أنبوب معدني |
Esos niños sólo me enseñaron un camino... y había un perro todo cortado y me caí en la sangre. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال أروني فقط ذاك الممرّْ وكان هناك ذلك الكلب مُقطَّع كلياً وقد وقعت في الدم |
Ma! Me caí en el océano; ¿por qué no vienes a mí? | Open Subtitles | أمّاه، لقد سقطت في المحيط لماذا لم تأتين لإنقاذي ؟ |
Me caí de uno cuando era niña y me rompí la clavícula. | Open Subtitles | سقطت من على واحدةٍ مثلها عندما كنت طفلة وكسرت ترقوتي |
Luego me introdujeron en una habitación en la que fui tratado inhumanamente. Me dieron de puntapiés y puñetazos en el pecho y las piernas hasta que caí al suelo. | UN | ثم أُدخلت إلى غرفة حيث عوملت معاملة لا إنسانية، إذ تلقيت رفسات ولكمات في صدري وساقيﱠ حتى سقطت أرضا فاقد الوعي. |
caí en un abismo sola, sin saber lo que habría debajo. | TED | سقطت في الهاوية بمفردي، لا أعرف ماذا سيكون بالأسفل، |
De hecho está justo en la parte en donde yo caí. | TED | هو في الواقع قريب من المكان الذي سقطت فيه. |
Cuando caí, me disparó una segunda vez para asegurarse. | Open Subtitles | وبعدما سقطت أطلق النار ثانية ليتأكد من موتى |
Me quedé demasiado, y caí en el sótano, me dormí en esa bodega y desperté con esta catástrofe. | Open Subtitles | شربت كثيرا، ثم سقطت في القبو، ونمت فيه وصحوت على هذه المصيبة |
Me caí en lagos desde botes cuando era niña. | Open Subtitles | سقطت فى البحيرة من زورق التجديف عندما كنت فتاة صغيرة |
A pesar de todo, caí en su trampa, y lo siento mucho. | Open Subtitles | بغض النظر أنني وقعت في فخه وانا اسفه جدا جدا |
Luego de que se apearon yo, al regresar, me encontré en una zona de acciones militares en territorio de Azerbaiyán, donde caí prisionero de las fuerzas armadas de Azerbaiyán. | UN | وبعد إنزالهم، وقعت في طريق عودتي من منطقة العمليات القتالية في أراضي أذربيجان، في أسر القوات المسلحة اﻷذربيجانية. |
Entonces caí 5 metros hasta el suelo, pero estaba perfectamente bien. | Open Subtitles | ثم وقعت خمسة أمتار وصولا الى الأرض، ولكن لم يصبني أذاً. |
"Lo siento, me caí a un pozo así que hice una exploración". | Open Subtitles | آسف ، سقطتُ في أسفل فتحه ، لذا وجدتُ أكتشاف |
Perdí el equilibrio y me caí, vi como cuatro hombres armados me rodeaban. | TED | ففقدت توازني وسقطت على الأرض، لأجد 4 رجال مسلحين يحيطون بي. |
Pero estaba en la cima. ¿Por qué caí así sin razón alguna? | Open Subtitles | لكنى كنت على القمة لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب؟ |
Es vergonzoso que me caí, y mi esposo no fue quien me levantó. | Open Subtitles | إنه لأمر محرج أن أقع ولا يكون زوجي هو من يحملني |
Una vez, pensé que si subía a un árbol, tendría un gran escondite, pero me caí y me rompí el brazo. | TED | ومع ذلك، ذات مرة اعتقدت بأن تسلق الشجرة سيقود إلى مخبإ عظيم، ولكنني وقعتُ وكسرت يدي. |
Algo me golpeó cuando me caí. | Open Subtitles | لا بد وأن شيئاً ما أصابني مما أدى إلى سقوطي |
caí prisionero de terroristas, que me llevaron a Abjasia, donde pasé 37 de los 40 días de mi cautiverio. | UN | ووقعت أسيرا في أيدي اﻹرهابيين الذين أخذوني إلى أبخازيا، حيث أمضيت ٣٧ يوما من ٤٠ يوما أمضيتها في اﻷسر. |
Desde que me caí en Ia madriguera me han dicho qué hacer y quién debo ser. | Open Subtitles | منذ لحظة سقوطى في حفرة الأرنب وأنا يقال لى ماذا أفعل وبمن سأكون |
El otro día me caí en un boquete en el suelo, casi me rompo el cuello. | Open Subtitles | سَقطتُ من خلال الأرض الأسبوع الماضي، كان يُمكنُ أنْ تكسرَ رقبتي. |
Yo los llevo porque lo toqué y caí de cabeza contra la mesa y estuve frito un rato. | Open Subtitles | سبب ارتدائي للقفازات هو أني لمسته دون قصد أول أمس و سقطت و اصطدمت رأسي بالمكتب |
No sólo caí del tejado, desaparecí. | Open Subtitles | انا لم اسقط من على سطح المبنى اختفيت فحسب |
- No me caí una sola vez. - Muy bien chico. ¿Te veo esta noche? | Open Subtitles | لم اقع ابدا ولدى البطل.اراك فى المساء |
caí al suelo, pero aún tenía conocimiento y me daba cuenta de lo que pasaba a mi alrededor. | UN | فسقطت إلى اﻷرض. ولكني كنت مدركا لما كان يحدث حولي. |