Esta información se presenta cada dos años a la Asamblea General en el informe del Secretario General sobre el mejoramiento de la eficacia del principio de las elecciones periódicas y genuinas. | UN | وتقدم هذه المعلومات كل سنتين إلى الجمعية العامة في تقرير الأمين العام عن تعزيز فعالية مبدأ إجراء انتخابات دورية ونزيهة. |
El Director de la División de Supervisión presenta informes anuales al Director Ejecutivo y al Comité de Auditoría y cada dos años a la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي. |
El Director de la División de Supervisión presenta informes anuales al Director Ejecutivo y al Comité de Auditoría y cada dos años a la Junta Ejecutiva. | UN | يقدم مدير شعبة الرقابة تقريراً سنوياً إلى المدير التنفيذي ولجنة مراجعة الحسابات وتقريراً كل سنتين إلى المجلس التنفيذي. |
Las asociaciones de colaboración podrían informar cada dos años a la Secretaría acerca de sus actividades sobre la base de esas directrices. | UN | ويمكن للشراكات أن تقدم تقارير كل عامين إلى الأمانة العامة عن أنشطتها على أساس هذه المبادئ التوجيهية. |
En virtud del artículo 39, el Comité informaría cada dos años a la Asamblea General y al Consejo Económico y Social sobre sus actividades y podría hacer sugerencias y recomendaciones de carácter general basadas en el examen de los informes y datos recibidos de los Estados Partes. | UN | وتقوم اللجنة، بموجب المادة 39، بتقديم تقارير كل عامين إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فيما يتعلق بأنشطتها، ولها أن تتقدم بمقترحات وتوصيات عامة استنادا إلى فحص التقارير والمعلومات التي تتلقاها من الدول الأطراف. |
2. Decide asimismo que el Comité se reúna una vez por lo menos cada dos años, a partir de 2002; | UN | 2- يقرر أيضاً أن تعقد هذه اللجنة اجتماعاتها مرة كل سنتين على الأقل، ابتداءً من العام 2002؛ |
Los estados financieros comprobados del UNICEF se presentan cada dos años a la Junta Ejecutiva a título informativo, en el momento en que se presentan a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a la Quinta Comisión de la Asamblea General. | UN | تقدم البيانات المالية المراجعة لليونيسيف كل سنتين إلى المجلس التنفيذي للعلم، في نفس الوقت الذي تقدم فيه إلى مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة وإلى اللجنة الخامسة للجمعية العامة. |
ONU-Hábitat recibe orientación de su Consejo de Administración, que informa cada dos años a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social y el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, que actúa como órgano entre períodos de sesiones. | UN | ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية لما بين الدورات. |
Los estados financieros comprobados del UNICEF se presentan a la Junta Ejecutiva para su examen cada dos años, a la vez que se presentan a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y a la Quinta Comisión de la Asamblea General. | UN | يقدم مرة كل سنتين إلى المجلس التنفيذي التقرير المالي والبيانات المالية المراجعة لليونيسيف، وتقرير مجلس مراجعي الحسابات عن التقرير المالي والبيانات المالية لليونيسيف. |
Uno de los mecanismos de vigilancia entraña la presentación cada dos años a la Comisión de un informe técnico sobre las medidas legislativas y de otra índole adoptadas para garantizar el ejercicio de los derechos y libertades protegidos por la Carta. | UN | وتتطلب إحدى آليات الرصد تقديم تقرير دوري كل سنتين إلى اللجنة عن التدابير التشريعية أو غير التشريعية لإعمال الحقوق والحريات المحمية بموجب الميثاق. |
Los informes financieros y estados financieros comprobados de la Junta de Auditores se presentaban cada dos años a la Asamblea General como documentos públicos. | UN | وورد أن التقارير المالية والبيانات المالية المراجعة الصادرة عن مجلس مراجعي الحسابات تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة باعتبارها وثائق عمومية. |
El presente informe es el más reciente de una serie de informes presentados cada dos años a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación sobre el fortalecimiento de la evaluación de los programas en las Naciones Unidas. | UN | ١ - هذا التقرير هو اﻷخير في مجموعة التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز تقييم البرامج في اﻷمم المتحدة. |
El presente informe es el más reciente de una serie de informes presentados cada dos años a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre el fortalecimiento de la evaluación de los programas de las Naciones Unidas. | UN | ١ - هذا التقرير هو أحدث تقرير في مجموعة التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز تقييم البرامج في اﻷمم المتحدة. |
El presente informe es el más reciente de una serie de informes presentados cada dos años a la Asamblea General por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación (CPC), sobre el fortalecimiento de la evaluación de los programas de las Naciones Unidas. | UN | 1 - هذا التقرير هو أحدث واحد في مجموعة التقارير التي تقدم كل سنتين إلى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق بشأن تعزيز تقييم البرامج في الأمم المتحدة. |
- Imponer al Gobierno la obligación de presentar cada dos años a la Oficina de las asambleas parlamentarias un informe sobre la política nacional de lucha contra la violencia en el hogar. | UN | - إلزام الحكومة بأن تقدم كل سنتين إلى مكتب الجمعيات البرلمانية تقريرا عن السياسة الوطنية المتصلة بمكافحة العنف فيما بين الزوجين. |
El ONU-Hábitat se rige por las orientaciones de dicho Consejo, que rinde informe cada dos años a la Asamblea por conducto del Consejo Económico y Social, y por las de su Comité de Representantes Permanentes, que desempeña la función de órgano oficial entre períodos de sesiones. | UN | ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في موئل الأمم المتحدة التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات. |
El ONU-Hábitat se rige por las orientaciones de dicho Consejo, que rinde informe cada dos años a la Asamblea por conducto del Consejo Económico y Social, y por las de su Comité de Representantes Permanentes, que desempeña la función de órgano oficial entre períodos de sesiones. | UN | ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في موئل الأمم المتحدة التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات. |
El ONU-Hábitat se rige por las orientaciones de dicho Consejo, que rinde informe cada dos años a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social, y por las de su Comité de Representantes Permanentes, que desempeña la función de órgano oficial entre períodos de sesiones. | UN | ويتلقى موئل الأمم المتحدة التوجيه من مجلس إدارته، الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في موئل الأمم المتحدة التي تعمل بوصفها هيئة رسمية عاملة بين الدورات. |
En esa resolución, la Asamblea General decidió que el Diálogo de alto nivel se celebre cada dos años a nivel ministerial. | UN | ففي ذلك القرار، قررت الجمعية العامة إجراء الحوار الرفيع المستوى مرة كل سنتين على المستوى الوزاري. |
La Asamblea también decidió celebrar el diálogo cada dos años a nivel ministerial. | UN | وقررت الجمعية أيضا إجراء الحوار كل سنتين على المستوى الوزاري. |
En el párrafo 20 de la Declaración política, la Asamblea exhortó a todos los Estados a que informaran cada dos años a la Comisión de Estupefacientes sobre sus esfuerzos por cumplir las metas y objetivos para los años 2003 y 2008. | UN | وفي الفقرة 20 من الإعلان السياسي، دعت الجمعية جميع الدول إلى أن تقدم إلى لجنة المخدرات كل سنتين تقريرا عن جهودها المبذولة لتحقيق الأهداف والغايات المقررة لعامي 2002 و2008. |
1. En su resolución 35/73, de 5 de diciembre de 1980, la Asamblea General pidió al Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) que siguiera informando cada dos años a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social, sobre la ejecución global del Plan de Acción para combatir la desertificación. | UN | ١ - في القرار ٣٥/٧٣ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٠، طلبت الجمعية العامة الى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم تقرير مرة كل سنتين الى الجمعية العامة، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بشأن التنفيذ الشامل لخطة العمل لمكافحة التصحر. |
El objetivo es aplicar un planteamiento proactivo y orientado a los resultados dentro de la política exterior integrada, de tal forma que el Gobierno reciba información sobre los avances cada dos años a través de un informe específico sobre resultados. | UN | والهدف هو اتخاذ نهج فعال موجه صوب إحراز النتائج في نطاق السياسة الخارجية المتكاملة، حيث يجري إحاطة الحكومة علما بالتقدم المحرز كل عامين عن طريق تقرير خاص بالنتائج. |