"cambiar el nombre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغيير اسم
        
    • تغيير الاسم
        
    • بتغيير اسم
        
    • تغيير تسمية
        
    • إعادة تسمية
        
    • لتغيير اسم
        
    • تغيير عنوان
        
    • تغيير الأسم
        
    • تغيير الإسم
        
    • إطلاق اسم
        
    • أن يغير اسم
        
    El mismo orador preguntó si al cambiar el nombre del Comité se desviaría la atención de las actividades mixtas en materia de salud. UN وسأل المتكلم نفسه عما إذا كان تغيير اسم اللجنة قد يحّول الاهتمام عن العمل المشترك في مجال السياسة الصحية.
    El mismo orador preguntó si al cambiar el nombre del Comité se desviaría la atención de las actividades mixtas en materia de salud. UN وسأل المتكلم نفسه عما إذا كان تغيير اسم اللجنة قد يحّول الاهتمام عن العمل المشترك في مجال السياسة الصحية.
    Se consideró que sería necesario volver a examinar en el futuro la decisión de cambiar el nombre del Departamento. UN ورئي أنه من الضروري أن يجري مستقبلا استعراض قرار تغيير اسم اﻹدارة.
    Sobresaliente garantizado. No olvides cambiar el nombre. Sí. Open Subtitles ستحصلين على تقدير ممتاز لكن تذكري تغيير الاسم
    Oigan. No vamos a cambiar el nombre del huracán. Open Subtitles ، استمع نحن لَنْ نقوم بتغيير اسم الإعصارِ.
    En caso de que se desee cambiar el nombre de alguna región o estado, se procederá a hacerlo mediante la promulgación de una ley, previo consentimiento de los ciudadanos de la región o estado de que se trate. UN ولا يمكن تغيير تسمية منطقة أو ولاية ما إلا بناء على قانون يصدر بعد تبين رغبة المواطنين المقيمين في المنطقة أو الولاية المعنية.
    Por tanto, se propone cambiar el nombre de la División de Asuntos Militares a Oficina de Asuntos Militares para reflejar la mayor categoría; UN وبالتالي، يُقترح إعادة تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية ليتجلى بذلك تعزيز القيادة؛
    Se consideró que sería necesario volver a examinar en el futuro la decisión de cambiar el nombre del Departamento. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من الضروري أن يستعرض مستقبلا قرار تغيير اسم اﻹدارة.
    Decide cambiar el nombre del Comité Técnico sustituyéndolo por el de Comité Preparatorio. UN يقرر تغيير اسم اللجنة الفنية إلى اللجنة التحضيرية.
    La conferencia convino en cambiar el nombre del grupo de expertos por el de " Grupo de Wiesbaden sobre registros de actividades empresariales " . UN ووافق المجتمعون على تغيير اسم فريق الخبراء ليصبح ' ' فريق فيسـبادن المعني بالسجلات التجارية``.
    Ahora bien, se aclaró que solamente la Conferencia de las Partes estaba facultada para cambiar el nombre del manual de instrucciones. UN إلاّ أنه تم التوضيح بأن مؤتمر الأطراف هو وحده الذي يملك سلطة تغيير اسم الدليل.
    Además, se propone cambiar el nombre de la Sección de Transporte y Desplazamientos por Servicio de Transporte Estratégico, a fin de subrayar su función estratégica en la Sede. UN وعلاوة على ذلك، يقترح تغيير اسم قسم النقل والحركة إلى دائرة النقل الاستراتيجية للتأكيد على دورها الاستراتيجي في المقر.
    i) El Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de cambiar el nombre de la Oficina del Ombudsman por el de Oficina del Responsable Independiente en materia de Designaciones; UN ' 1` ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في تغيير اسم مكتب أمينة المظالم إلى مكتب الحَكَم المستقل؛
    Las delegaciones respaldaron la propuesta de cambiar el nombre de la Oficina de Evaluación por el de Oficina de Evaluación Independiente. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل.
    Las delegaciones respaldaron la propuesta de cambiar el nombre de la Oficina de Evaluación por el de Oficina de Evaluación Independiente. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل.
    Proponemos cambiar el nombre de Springfield a Seinfeld. Open Subtitles لذا نقترح تغيير اسم المدينة من سبرنقفيلد إلى ساينفيلد
    Esa adición había obligado a cambiar el nombre de la Comisión de Defensa de la Competencia Industrial y Comercial, que se había convertido en Comisión de Aranceles y de Defensa de la Competencia. UN وقال إن إضافة حافظة التعريفات الجمركية إلى قانون المنافسة حتمت تغيير الاسم من لجنة المنافسة الصناعية والتجارية إلى لجنة المنافسة والتعريفات الجمركية.
    Aunque se señaló que el propósito de la propuesta de cambiar el nombre era acortarlo y simplificarlo, se expresó también la opinión de que, en sí mismo, el nuevo nombre no reflejaría el mandato de la Oficina. UN وبينما أُشير إلى أن الهدف من اقتراح تغيير الاسم هو اختزال الاسم وتبسيطه، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تغيير الاسم لا يعكس في حد ذاته ولاية المكتب.
    El Consejo, en su decisión 1999/256, de 27 de julio de 1999, aprobó la recomendación de la Comisión al efecto de cambiar el nombre de la Subcomisión. UN ووافق المجلس، في مقرره 1999/256 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1999، على توصية اللجنة بتغيير اسم اللجنة الفرعية.
    ii) cambiar el nombre del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución a " Servicio de Apoyo a la Asignación Estratégica de Recursos Estratégicos " ; UN ' 2` تغيير تسمية دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء لتصبح " دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية " ؛
    Se ha iniciado el proceso para cambiar el nombre del Comité de Ética. UN تجري حاليا عملية إعادة تسمية لجنة الأخلاقيات.
    La Junta Ejecutiva también alentó al Administrador a que adoptara las disposiciones necesarias para cambiar el nombre de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana a fin de que expresara mejor su nueva función. UN وشجع المجلس التنفيذي مدير البرنامج كذلك على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بغية إظهار دوره الجديد على نحو أفضل.
    No sería adecuado cambiar el nombre del tema hasta que se defina la naturaleza y el contenido del trabajo de la CDI: de lo contrario, existe el riesgo de prejuzgar su resultado. UN ولا جدوى من تغيير عنوان الموضوع إلا بعد تحديد طابع وفحوى أعمال اللجنة وإلا قد يكون في نتائج أعمالها نوع من المصادرة على المطلوب.
    De hecho, deberíamos cambiar el nombre por el del día de las personas solitarias. Open Subtitles بالحقيقه , نستطيع تغيير الأسم ليوم المصابين بالوحدة
    Cambiar tu nombre y cometer el crimen quizás te hizo olvidar que cambiar el nombre de uno no cambia la cara de la persona ni su crimen. Open Subtitles بتغيير إسمك وإرتكاب جريمة ربما نسيت بأن تغيير الإسم لا يغير وجه الشخص وجريمته
    En 2012 se propuso cambiar el nombre por el de Base de datos sobre incidentes y tráfico, para reflejar más exactamente el alcance del programa. UN وفي عام 2012، اقتُرِح إطلاق اسم جديد على قاعدة البيانات ليصبح قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، لتعكس بدقة أكبر نطاق عمل البرنامج.
    iv) Se propone cambiar el nombre de la Subdivisión de Procedimientos Especiales, que formaba parte de la División de Procedimientos de Derechos Humanos, y denominarla División de Procedimientos Especiales, y crear un nuevo puesto de categoría D-2 para encabezarla. UN ' 4` يقترح أن يغير اسم فرع الإجراءات الخاصة، الذي كان يشكل جزءا من شعبة إجراءات حقوق الإنسان، ليصبح شعبة الإجراءات الخاصة برئاسة وظيفة جديدة بالرتبة مد-2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more