El mismo orador preguntó si al cambiar el nombre del Comité se desviaría la atención de las actividades mixtas en materia de salud. | UN | وسأل المتكلم نفسه عما إذا كان تغيير اسم اللجنة قد يحّول الاهتمام عن العمل المشترك في مجال السياسة الصحية. |
El mismo orador preguntó si al cambiar el nombre del Comité se desviaría la atención de las actividades mixtas en materia de salud. | UN | وسأل المتكلم نفسه عما إذا كان تغيير اسم اللجنة قد يحّول الاهتمام عن العمل المشترك في مجال السياسة الصحية. |
Se consideró que sería necesario volver a examinar en el futuro la decisión de cambiar el nombre del Departamento. | UN | ورئي أنه من الضروري أن يجري مستقبلا استعراض قرار تغيير اسم اﻹدارة. |
Sobresaliente garantizado. No olvides cambiar el nombre. Sí. | Open Subtitles | ستحصلين على تقدير ممتاز لكن تذكري تغيير الاسم |
Oigan. No vamos a cambiar el nombre del huracán. | Open Subtitles | ، استمع نحن لَنْ نقوم بتغيير اسم الإعصارِ. |
En caso de que se desee cambiar el nombre de alguna región o estado, se procederá a hacerlo mediante la promulgación de una ley, previo consentimiento de los ciudadanos de la región o estado de que se trate. | UN | ولا يمكن تغيير تسمية منطقة أو ولاية ما إلا بناء على قانون يصدر بعد تبين رغبة المواطنين المقيمين في المنطقة أو الولاية المعنية. |
Por tanto, se propone cambiar el nombre de la División de Asuntos Militares a Oficina de Asuntos Militares para reflejar la mayor categoría; | UN | وبالتالي، يُقترح إعادة تسمية الشعبة العسكرية لتصبح مكتب الشؤون العسكرية ليتجلى بذلك تعزيز القيادة؛ |
Se consideró que sería necesario volver a examinar en el futuro la decisión de cambiar el nombre del Departamento. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن من الضروري أن يستعرض مستقبلا قرار تغيير اسم اﻹدارة. |
Decide cambiar el nombre del Comité Técnico sustituyéndolo por el de Comité Preparatorio. | UN | يقرر تغيير اسم اللجنة الفنية إلى اللجنة التحضيرية. |
La conferencia convino en cambiar el nombre del grupo de expertos por el de " Grupo de Wiesbaden sobre registros de actividades empresariales " . | UN | ووافق المجتمعون على تغيير اسم فريق الخبراء ليصبح ' ' فريق فيسـبادن المعني بالسجلات التجارية``. |
Ahora bien, se aclaró que solamente la Conferencia de las Partes estaba facultada para cambiar el nombre del manual de instrucciones. | UN | إلاّ أنه تم التوضيح بأن مؤتمر الأطراف هو وحده الذي يملك سلطة تغيير اسم الدليل. |
Además, se propone cambiar el nombre de la Sección de Transporte y Desplazamientos por Servicio de Transporte Estratégico, a fin de subrayar su función estratégica en la Sede. | UN | وعلاوة على ذلك، يقترح تغيير اسم قسم النقل والحركة إلى دائرة النقل الاستراتيجية للتأكيد على دورها الاستراتيجي في المقر. |
i) El Consejo de Seguridad debería considerar la posibilidad de cambiar el nombre de la Oficina del Ombudsman por el de Oficina del Responsable Independiente en materia de Designaciones; | UN | ' 1` ينبغي أن ينظر مجلس الأمن في تغيير اسم مكتب أمينة المظالم إلى مكتب الحَكَم المستقل؛ |
Las delegaciones respaldaron la propuesta de cambiar el nombre de la Oficina de Evaluación por el de Oficina de Evaluación Independiente. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل. |
Las delegaciones respaldaron la propuesta de cambiar el nombre de la Oficina de Evaluación por el de Oficina de Evaluación Independiente. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها للمقترح الداعي إلى تغيير اسم مكتب التقييم ليصبح مكتب التقييم المستقل. |
Proponemos cambiar el nombre de Springfield a Seinfeld. | Open Subtitles | لذا نقترح تغيير اسم المدينة من سبرنقفيلد إلى ساينفيلد |
Esa adición había obligado a cambiar el nombre de la Comisión de Defensa de la Competencia Industrial y Comercial, que se había convertido en Comisión de Aranceles y de Defensa de la Competencia. | UN | وقال إن إضافة حافظة التعريفات الجمركية إلى قانون المنافسة حتمت تغيير الاسم من لجنة المنافسة الصناعية والتجارية إلى لجنة المنافسة والتعريفات الجمركية. |
Aunque se señaló que el propósito de la propuesta de cambiar el nombre era acortarlo y simplificarlo, se expresó también la opinión de que, en sí mismo, el nuevo nombre no reflejaría el mandato de la Oficina. | UN | وبينما أُشير إلى أن الهدف من اقتراح تغيير الاسم هو اختزال الاسم وتبسيطه، أُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تغيير الاسم لا يعكس في حد ذاته ولاية المكتب. |
El Consejo, en su decisión 1999/256, de 27 de julio de 1999, aprobó la recomendación de la Comisión al efecto de cambiar el nombre de la Subcomisión. | UN | ووافق المجلس، في مقرره 1999/256 المؤرخ 27 تموز/يوليه 1999، على توصية اللجنة بتغيير اسم اللجنة الفرعية. |
ii) cambiar el nombre del Servicio de Presupuesto e Informes de Ejecución a " Servicio de Apoyo a la Asignación Estratégica de Recursos Estratégicos " ; | UN | ' 2` تغيير تسمية دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء لتصبح " دائرة دعم توفير الموارد الاستراتيجية " ؛ |
Se ha iniciado el proceso para cambiar el nombre del Comité de Ética. | UN | تجري حاليا عملية إعادة تسمية لجنة الأخلاقيات. |
La Junta Ejecutiva también alentó al Administrador a que adoptara las disposiciones necesarias para cambiar el nombre de la Oficina de las Naciones Unidas para la Región Sudanosaheliana a fin de que expresara mejor su nueva función. | UN | وشجع المجلس التنفيذي مدير البرنامج كذلك على اتخاذ الخطوات اللازمة لتغيير اسم مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية بغية إظهار دوره الجديد على نحو أفضل. |
No sería adecuado cambiar el nombre del tema hasta que se defina la naturaleza y el contenido del trabajo de la CDI: de lo contrario, existe el riesgo de prejuzgar su resultado. | UN | ولا جدوى من تغيير عنوان الموضوع إلا بعد تحديد طابع وفحوى أعمال اللجنة وإلا قد يكون في نتائج أعمالها نوع من المصادرة على المطلوب. |
De hecho, deberíamos cambiar el nombre por el del día de las personas solitarias. | Open Subtitles | بالحقيقه , نستطيع تغيير الأسم ليوم المصابين بالوحدة |
Cambiar tu nombre y cometer el crimen quizás te hizo olvidar que cambiar el nombre de uno no cambia la cara de la persona ni su crimen. | Open Subtitles | بتغيير إسمك وإرتكاب جريمة ربما نسيت بأن تغيير الإسم لا يغير وجه الشخص وجريمته |
En 2012 se propuso cambiar el nombre por el de Base de datos sobre incidentes y tráfico, para reflejar más exactamente el alcance del programa. | UN | وفي عام 2012، اقتُرِح إطلاق اسم جديد على قاعدة البيانات ليصبح قاعدة بيانات الحوادث والاتجار غير المشروع، لتعكس بدقة أكبر نطاق عمل البرنامج. |
iv) Se propone cambiar el nombre de la Subdivisión de Procedimientos Especiales, que formaba parte de la División de Procedimientos de Derechos Humanos, y denominarla División de Procedimientos Especiales, y crear un nuevo puesto de categoría D-2 para encabezarla. | UN | ' 4` يقترح أن يغير اسم فرع الإجراءات الخاصة، الذي كان يشكل جزءا من شعبة إجراءات حقوق الإنسان، ليصبح شعبة الإجراءات الخاصة برئاسة وظيفة جديدة بالرتبة مد-2. |