"cambio del uso" - Translation from Spanish to Arabic

    • تغير استخدام
        
    • تغيير استخدام
        
    • وتغيير استخدام
        
    • وتغير استخدام
        
    • تغير استخدامات
        
    • التغيير في استخدام
        
    • التغير في استخدامات
        
    • والتغير في استخدام
        
    • التغير في استخدام
        
    • بتغيير استخدام
        
    • وتغيير إستخدام
        
    • وتغيّر استخدام
        
    • والتغيير في استخدام
        
    CO2: energía, procesos industriales, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN ثاني أكسيد الكربون: الطاقة، العمليات الصناعية، تغير استخدام الأرض والحراجة
    cambio del uso de la tierra y silvicultura (CUTS), 1994 79 UN تغير استخدام الأرض والحراجة، لعام 1994 87
    i) cambio del uso de la tierra y silvicultura UN `١` تغيير استخدام اﻷرض والحراجة
    Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN استخدام اﻷراضي، وتغيير استخدام اﻷراضي، والحراجة
    Suelos agrícolas, quema de sabanas, quema en el campo de residuos agrícolas, y cambio del uso de la tierra y silvicultura UN التربة الزراعية، وحرق السفناء، وحرق المخلفات الزراعية في الحقول، وتغير استخدام الأراضي والحراجة
    La importancia relativa de la absorción de CO2 por el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura también se indica en el gráfico 1. UN وتبيِّن في الشكل 1 الأهمية النسبية لعمليات إزالة ثاني أكسيد الكربون من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة.
    E. cambio del uso de la tierra y silvicultura 35 - 37 16 UN هاء - التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة ٥٣ - ٧٣ ٦١
    El cambio del uso de la tierra y silvicultura constituye un sumidero neto de dióxido de carbono para todas las Partes informantes, excepto México. UN ويشكل التغير في استخدامات الأراضي هو والحراجة مصدرا صافيا من مصادر ثاني أكسيد الكربون في حالة هذه الأطراف القائمة بالإبلاغ، باستثناء المكسيك.
    fuente/sumidero, incluido y excluido el cambio del uso de la tierra y la silvicultura (CUTS), 1990 y 1994 83 UN الإزالة، بما في ذلك وباستثناء تغير استخدام الأرض والحراجة، لعامــي 1990 و1994 90
    Zimbabwe presentó proyecciones relacionadas con el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN وقدمت زمبابوي إسقاطات بشأن قطاع تغير استخدام الأرض والحراجة.
    CH4: procesos industriales, agricultura, cambio del uso de la tierra y silvicultura, desechos UN الميثان: العمليات الصناعية، الزراعة، تغير استخدام الأرض والحراجة، النفايات
    N2O: procesos industriales, agricultura, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN أكسيد النيتروز: العمليات الصناعية، الزراعة، تغير استخدام الأرض والحراجة
    22. Directrices sobre la inclusión del cambio del uso de la tierra y las actividades forestales UN ٢٢- مبادئ توجيهية متصلة بإدراج تغيير استخدام اﻷرض وأنشطة الحراجة
    1. cambio del uso de la tierra y silvicultura 74 - 75 28 UN ١- تغيير استخدام اﻷراضي والحراجة ٤٧ - ٥٧ ٠٣
    No incluye las emisiones ni la absorción de gases relacionadas con el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura. UN تستثني انبعاثات غازات الدفيئة/عمليات إزالتها، والانبعاثات الناجمة عن تغيير استخدام الأراضي والغابات.
    USO DE LA TIERRA, cambio del uso DE LA TIERRA Y SILVICULTURA UN استخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض والحراجة
    Uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN استخدام الأرض، وتغيير استخدام الأرض، والحراجة
    consumo de energía, los procesos industriales, la agricultura y el cambio del uso de la tierra y silvicultura UN تحديد عوامل الانبعاثات المحلية لإنتاج واستهلاك الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغير استخدام الأرض والحراجة
    - El subprograma sobre metodología aumentará su capacidad de prestar apoyo a los órganos de la Convención en su examen de los artículos 3, 5 y 7 del Protocolo, inclusive las cuestiones relativas a los sistemas nacionales y al cambio del uso de la tierra y la silvicultura. UN :: البرنامج الفرعي للمنهجية سيزيد من قدرته على دعم هيئات الاتفاقية في نظرها في المواد 3 و5 و7 من البروتوكول، بما في ذلك القضايا المتصلة بالنظم الوطنية وتغير استخدام الأراضي والحراجة.
    La absorción por los sumideros en el sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura también fue importante y compensó las emisiones de ese sector en todas las Partes informantes, salvo México. UN كذلك فإن عمليات الإزالة بواسطة المصارف من قطاع تغير استخدامات الأراضي والحراجة كانت كبيـرة، تعوض الانبعاثات مـن هذا القطاع في حالة جميع الأطراف المبلِّغة باستثناء المكسيك.
    Para el Reino Unido, la categoría de cambio del uso de la tierra y silvicultura constituyó una fuente neta de CO2 en 1990 y 1995, aunque emitió sólo la mitad en 1995. UN وفيما يتعلق بالمملكة المتحدة كان التغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة مصدراً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لعامي ٠٩٩١ و٥٩٩١، رغم أنه لم يتجاوز النصف في عام ٥٩٩١.
    El sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura constituye un sumidero neto de CO2 en todas las Partes informantes, excepto México. UN أما التغير في استخدامات الأراضي والحراجة فيشكل مصرف استيعاب صافٍ لثاني أكسيد الكربون في حالة جميع الأطراف المقدمة للتقارير، باستثناء المكسيك.
    Además, el Presidente recordó la información presentada por el Presidente del IPCC al comienzo de esa sesión sobre el estado de preparación del informe especial sobre el uso de la tierra, el cambio del uso de la tierra y la silvicultura. UN وباﻹضافة إلى ذلك ذكر الرئيس بالمعلومات التي وفرها رئيس الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ في بداية تلك الجلسة حول حالة إعداد التقرير الخاص عن استخدام اﻷرض والتغير في استخدام اﻷرض والحراجة.
    E. cambio del uso de la tierra y silvicultura 30 - 34 9 UN هاء - التغير في استخدام اﻷرض والحراجة ٠٣ - ٤٣ ٠١
    El OSACT podrá recibir un breve informe oral del Presidente del IPCC sobre las actividades del IPCC relacionadas con el cambio del uso de la tierra y la silvicultura. UN وربما تتلقى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية تقريراً شفوياً موجزاً من رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن أنشطة الفريق المتصلة بتغيير استخدام اﻷرض والحراجة.
    68. Los métodos y enfoques usados en el diseño de proyectos y las bases de referencia de los proyectos de uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura serán los aprobados por la [junta ejecutiva]. UN 68 - تكون المنهجيات والنُهُج لمعالجة تصميم المشروع وخطوط الأساس لمشاريع إستخدام الأراضي وتغيير إستخدام الأراضي والحراجة، هي تلك التي يوافق عليها [المجلس التنفيذي].
    Determinación de los factores de emisión locales para la producción y el consumo de energía, procesos industriales, agricultura y cambio del uso de la tierra y silvicultura. UN تحديد عوامل الانبعاثات المحلية لإنتاج واستهلاك الطاقة، والعمليات الصناعية، والزراعة، وتغيّر استخدام الأراضي والحراجة.
    - Finalización del informe especial sobre uso de la tierra, cambio del uso de la tierra y silvicultura UN - استكمال التقرير بشأن استخدام الأراضي والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more