La capacitación en materia de derechos humanos constituirá una parte integrante de este proceso. | UN | إن التدريب في مجال حقوق الإنسان سيكون جزءا أساسيا من هذه العملية. |
Asesoramiento y capacitación en materia de establecimiento de una infraestructura nacional de acreditación y certificación; | UN | ● إسداء المشورة وتوفير التدريب في مجال إنشاء مرافق وطنية للاعتماد وإصدار الشهادات؛ |
iii) Nuevos problemas de la capacitación en materia de administración pública, incluida la incorporación de las cuestiones de género en el sector público | UN | `3 ' التحديات الجديدة في مجال التدريب على الإدارة العامة، بما في ذلك تعميم مراعاة المنظور الجنساني في القطاع العام |
Programas de capacitación en materia de desarrollo económico y social | UN | البرامج التدريبية في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Asimismo contribuye a crear oportunidades de microfinanciación para microempresas, y brinda capacitación en materia de gestión y calificación de créditos; sus principales beneficiarias son las mujeres más pobres y sus familias. | UN | وتساعد الوحدة الخاصة كذلك في تهيئة فرص تمويل جزئي للمؤسسات الصغيرة، وتقدم التدريب في مجالي أهلية اﻹئتمان واﻹدارة، بحيث يكون المستفيد الرئيسي هو أفقر النساء وأسرهن. |
El personal del centro ha recibido capacitación en materia de rehabilitación y de técnicas de asesoramiento que aplican a los reclusos. | UN | وقد تلقى موظفو السجن التدريب في مجال إعادة التأهيل، وفكرة عن مهارات إسداء المشورة التي يقدمونها إلى المحتجزين. |
x) Orientar la capacitación en materia de administración pública más bien al desarrollo que a la reglamentación; | UN | ' ١٠ ' تغيير وجهة التدريب في مجال اﻹدارة العامة الى التطوير بدلا من التنظيم؛ |
Se informó a la Comisión de que en las nuevas disposiciones sobre servicios de apoyo técnico se seguiría haciendo hincapié en la importancia de la capacitación en materia de población. | UN | وأبلغت اللجنة أن الترتيبات الجديدة لخدمات الدعم التقني ستستمر في التشديد على أهمية التدريب في مجال السكان. |
La oficina también ha proporcionado capacitación en materia de derechos humanos al personal del nuevo Centro de Rehabilitación de Delincuentes Juveniles. | UN | كذلك وفر المكتب التدريب في مجال حقوق اﻹنسان لموظفي مركز الشباب الجديد ﻹعادة تأهيل اﻷحداث الجانحين. |
Ese método de capacitación de gran alcance tiene por objeto complementar las actividades de capacitación en materia de derecho ambiental que llevan a cabo otras organizaciones. | UN | وطريقة التدريب البعيدة المدى هذه ترمي إلى سد النقص في الجهود التي تبذلها حاليا المنظمات اﻷخرى في التدريب في مجال القانون البيئي. |
capacitación en materia de derechos humanos y justicia de menores | UN | التدريب في مجال حقوق الإنسان وقضاء الأحداث |
La Misión ha indicado que hay una necesidad inmediata de capacitación en materia de investigación especial, dentro del país o en el extranjero. | UN | وأشارت البعثة إلى الحاجة الملحة إلى التدريب على التحقيقات الخاصة. ويمكن أن يتم التدريب محليا في البلد أو في الخارج. |
El número de participantes en las actividades de capacitación en materia de tecnología de la información disminuyó de 995 en 2006 a 620 en 2007. | UN | وتراجع عدد المشاركين في أنشطة التدريب على تكنولوجيا المعلومات من 995 مشاركا في عام 2006 إلى 620 مشاركا في عام 2007. |
La industria y el comercio perciben ya la capacitación en materia de tecnologías ecológicamente racionales en su sentido más amplio. | UN | وتشهد بالفعل اﻷعمال التجارية والصناعية التدريب على التكنولوجيا السليمة بيئيا بأوسع معناها. |
:: Ha venido prestando la asistencia necesaria, bilateralmente o por conducto de organizaciones internacionales, en especial mediante programas de capacitación en materia de no proliferación y el suministro de equipo. | UN | :: تضطلع اليابان بتقديم المساعدة اللازمة، سواء على الصعيد الثنائي أو من خلال المنظمات الدولية، بما في ذلك البرامج التدريبية في مجال عدم الانتشار وتوفير المعدات. |
El Territorio necesitaba recursos y capacitación en materia de salud y educación. | UN | فالإقليم في حاجة إلى موارد وإلى التدريب في مجالي الصحة والتعليم. |
Se trata de combinar actividades de rehabilitación y de reconstrucción con sesiones de capacitación en materia de derechos humanos y de paz. | UN | ويتعلق اﻷمر بالجمع بين أنشطة ﻹعادة التأهيل وﻹعادة البناء مع دورات تدريبية في مجال حقوق اﻹنسان والسلم. |
capacitación en materia de reducción de los desastres naturales en colaboración con la Universidad de Ginebra | UN | تدريب في مجال الحد من المخاطر الطبيعية بالتعاون مع جامعة جنيف |
capacitación en materia de solución de controversias en los sectores del comercio internacional y las inversiones | UN | إعداد دورة تدريبية بشأن تسوية المنازعات في مجال التجارة والاستثمار الدوليين |
Se están preparando también programas de capacitación en materia de asistencia humanitaria. | UN | كما يجري إعداد برامج للتدريب على المساعدة الانسانية. |
De particular importancia es la creación de un fondo fiduciario voluntario que apoye las tareas de información y capacitación en materia de limpieza de minas. | UN | ومما له أهمية خاصة، إنشاء صندوق تبرعات خاص لتمويل برامج الاعلام والتدريب في مجال اﻷنشطة المتعلقة بإزالة اﻷلغام. |
Ejercicios realizados sobre la preparación de material de capacitación en materia de gestión de las crisis en la Universidad de Harvard | UN | جرى تنظيم وحضور تمرينين في جامعة هارفارد بشأن إعداد المواد التدريبية المتعلقة بإدارة الأزمات |
Se desarrollará la capacidad de los funcionarios locales mediante actividades de capacitación en materia de planificación, gestión de proyectos, presupuestación y medición de la ejecución. | UN | وستُبنى قدرات المسؤولين المحليين من خلال التدريب في مجالات التخطيط، وإدارة المشاريع، والميزانية، وقياس الأداء. |
El personal de la Sede se encargó de proporcionar capacitación en materia de adquisiciones a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | كما وفر المقر تدريبا في مجال المشتريات لمنفعة جميع بعثات حفظ السلام. |
Asimismo, el PNUFID ha organizado cinco seminarios de capacitación en materia de investigación para 140 investigadores y de funcionarios del poder judicial de 24 Estados. | UN | ونظم البرنامج أيضا خمس حلقات تدريب على التحريات اشترك فيها ٠٤١ من موظفي التحري وموظفي الجهاز القضائي في ٤٢ دولة. |
Es necesario dotar este centro de instalaciones modernas de enseñanza, así como de los medios necesarios para la capacitación en materia de lucha contra el terrorismo. | UN | ومن الضروري تزويد هذا المركز بالمرافق التعليمية الحديثة، وأيضا بالمرافق التي ستستعمل في أشكال التدريب المتعلقة بقضايا الإرهاب. |
Además, las organizaciones no gubernamentales que trabajan en el ámbito de los derechos de la mujer imparten capacitación en materia de salud. | UN | وإضافة إلى ذلك فإن المنظمات غير الحكومية المهتمة بحقوق المرأة توفر التدريب بشأن المسائل الصحية. |