Y el anciano responde, "Me casé con una hermosa mujer de 25 años". | Open Subtitles | فقال العجوز لقد تزوجت الآن من فتاة جميلة عمرها 25 سنة |
Cuando me casé, víctima del amor con el que trafican hace 2.000 años me recibieron con los brazos abiertos. | Open Subtitles | كنتُ ضحية للحب، وهو أمر تتعاملون معه منذ 2000 سنة تم استقبالي عندما تزوجت بإيدٍ مفتوحة |
Cinco años después, me casé nuevamente. Por eso el apellido de William es Taylor. | Open Subtitles | بعد 5 سنوات تزوجت مرة أخرى هذا سبب اسم والد ويليام تايلور |
Me casé siendo un poco joven, pero lo he llevado bastante bien. | Open Subtitles | أعلم بأنَني تزوَجت مبكَراً جدَاً لكنَ زواجي نجح بشكل كبير |
Y así, por la pasión de la juventud, me casé con él y abandoné Mumbai para irme a un pueblecito que no tenía agua potable ni baño. | TED | وفي حماس الشباب، تزوجته وتركت بومباي. وذهبتُ إلى قرية صغيرة جدًا لا يوجد فيها مياه ولا مراحيض. |
Verán, me casé con un hombre muy rico, y sus padres me odian. | Open Subtitles | هاك الأمر. كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً |
No, señora. Yo me casé con el glaciar. Pero, uh, es un matrimonio libre. | Open Subtitles | كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر الجليدي ولكنه زواج حر |
No me casé contigo para esto. Podría haberme casado con otro. ¿Con mi dinero? | Open Subtitles | .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد |
Me casé con la tercera ex-señora Rossi en una capilla de Las Vegas. | Open Subtitles | لقد تزوجت بالثالثة سيدة روسي،سابقا في كنيسة صغيرة في لاس فيغاس. |
"Estamos en Abu Dhabi y me casé con ese hombre que odiabas". | Open Subtitles | مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه |
Me casé en la facultad. Me acabo de divorciar hace tres meses. No tengo idea de cómo ser soltero. | Open Subtitles | لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية |
Me casé hace poco y busco un lugar para mi luna de miel. | Open Subtitles | لقد تزوجت حديثاً و أفكر في مكان أقضي به شهر العسل |
Ahora las hay. Me casé con Oscar Valdez cuando tenía 17 años. | Open Subtitles | الآن لديهـم دليل تزوجت أوسكار فولديز عندما كنت 17 سنه |
¿Esto es una disculpa o no? Cuando me casé con Dwayne, finalmente conseguí dinero. | Open Subtitles | هل هذا اعتذار ام ماذا ؟ عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية |
Me casé con mi primera esposa en ese auto y fue mi único auto. | Open Subtitles | لقد تزوجت زوجتي الأولى في تلك السيارة، وكانت هذه هي سيارتي الوحيدة |
Estamos aquí a punto de morir, y lo que más le molesta es el hecho que me casé. | Open Subtitles | هنا النقطة القاتلة انه لم يتقبل زواجي بغير يهودية |
¿Con qué clase de tonto me casé? | Open Subtitles | ارحمني ، أي مخلوق سخيف هذا الذي تزوجته ؟ |
Tengo un "hijo negro de 1,95. Me casé con un hombre negro. | TED | أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود. |
No sé si me casé con una mujer o una niña. No sé qué pensar. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنت متزوج من إمرأة أم من فتاة . لا أعرف ما الذى ينبغى التفكير فيه |
Me casé porque mi padre quería que me casara pero no duró mucho. | Open Subtitles | تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً |
Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. | Open Subtitles | بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك |
De todos modos me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. | Open Subtitles | لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط |
Yo me casé antes de estar encinta. Es mejor tarde que nunca. | Open Subtitles | أتعلمون شيئا ، لقد قمت بالزواج قبل أن أصبح حاملا |
Así que me casé con Linda Cooksey. ¿Recuerdas que era un año menor? | Open Subtitles | إذاً ، كنت متزوجاً بليندا وكسي أنت تذكرين ليندا ، كنا نسبقها بصف |
Me casé contigo porque sabía que no encontraría jamás a alguien tan maravillosa. | Open Subtitles | تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها |
Me gustan las chicas inteligentes, por eso me casé con tu mamá. | Open Subtitles | أحب الفتيات الذكيات, ولهذا تزوّجتُ بوالدتكِ. |
Y tú, eres un esposo mucho más interesante que el granjero de repollo con el que me casé. | Open Subtitles | و أنت ، أنت الزوج الأكثر إثارة للإهتمام بكثير من مُزارع الملفوف الذي تزوجتُ به |
¿Por qué me casé con alguien cuya familia necesita donar capillas? | Open Subtitles | لما كان على أن اتزوج بعائلة تتبرع بالكثير من الأشياء؟ |
Y así es cómo casí me casé con la prometida de mi mejor amigo por accidente. | Open Subtitles | و هكذا كدتُ أتزوّج خطيبَ أعزّ صديقة. |