"casé" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تزوجت
        
    • زواجي
        
    • تزوجته
        
    • متزوجة
        
    • متزوج
        
    • أتزوج
        
    • تزوّجت
        
    • تزوجتها
        
    • بالزواج
        
    • متزوجاً
        
    • تزوجتك
        
    • تزوّجتُ
        
    • تزوجتُ
        
    • اتزوج
        
    • أتزوّج
        
    Y el anciano responde, "Me casé con una hermosa mujer de 25 años". Open Subtitles فقال العجوز لقد تزوجت الآن من فتاة جميلة عمرها 25 سنة
    Cuando me casé, víctima del amor con el que trafican hace 2.000 años me recibieron con los brazos abiertos. Open Subtitles كنتُ ضحية للحب، وهو أمر تتعاملون معه منذ 2000 سنة تم استقبالي عندما تزوجت بإيدٍ مفتوحة
    Cinco años después, me casé nuevamente. Por eso el apellido de William es Taylor. Open Subtitles بعد 5 سنوات تزوجت مرة أخرى هذا سبب اسم والد ويليام تايلور
    Me casé siendo un poco joven, pero lo he llevado bastante bien. Open Subtitles أعلم بأنَني تزوَجت مبكَراً جدَاً لكنَ زواجي نجح بشكل كبير
    Y así, por la pasión de la juventud, me casé con él y abandoné Mumbai para irme a un pueblecito que no tenía agua potable ni baño. TED وفي حماس الشباب، تزوجته وتركت بومباي. وذهبتُ إلى قرية صغيرة جدًا لا يوجد فيها مياه ولا مراحيض.
    Verán, me casé con un hombre muy rico, y sus padres me odian. Open Subtitles هاك الأمر. كنت متزوجة من رجل غني جداً ووالداه كرهاني دوماً
    No, señora. Yo me casé con el glaciar. Pero, uh, es un matrimonio libre. Open Subtitles كلا يا سيدتي ، أنا متزوج من النهر الجليدي ولكنه زواج حر
    No me casé contigo para esto. Podría haberme casado con otro. ¿Con mi dinero? Open Subtitles .أنا لم أتزوجك من أجل هذا .كان بإمكاني أن أتزوج أي أحد
    Me casé con la tercera ex-señora Rossi en una capilla de Las Vegas. Open Subtitles لقد تزوجت بالثالثة سيدة روسي،سابقا في كنيسة صغيرة في لاس فيغاس.
    "Estamos en Abu Dhabi y me casé con ese hombre que odiabas". Open Subtitles مرحباً أنا في أبوظبي ولقد تزوجت ذاك الرجل الذي تكرهه
    Me casé en la facultad. Me acabo de divorciar hace tres meses. No tengo idea de cómo ser soltero. Open Subtitles لقد تزوجت أثناء الجامعة ، وتطلقت قبل ثلاثة أشهر ، ليس لدي أدنى فكرة عن العزوبية
    Me casé hace poco y busco un lugar para mi luna de miel. Open Subtitles لقد تزوجت حديثاً و أفكر في مكان أقضي به شهر العسل
    Ahora las hay. Me casé con Oscar Valdez cuando tenía 17 años. Open Subtitles الآن لديهـم دليل تزوجت أوسكار فولديز عندما كنت 17 سنه
    ¿Esto es una disculpa o no? Cuando me casé con Dwayne, finalmente conseguí dinero. Open Subtitles هل هذا اعتذار ام ماذا ؟ عندما تزوجت دوين اخيرا اصبحت ثرية
    Me casé con mi primera esposa en ese auto y fue mi único auto. Open Subtitles لقد تزوجت زوجتي الأولى في تلك السيارة، وكانت هذه هي سيارتي الوحيدة
    Estamos aquí a punto de morir, y lo que más le molesta es el hecho que me casé. Open Subtitles هنا النقطة القاتلة انه لم يتقبل زواجي بغير يهودية
    ¿Con qué clase de tonto me casé? Open Subtitles ارحمني ، أي مخلوق سخيف هذا الذي تزوجته ؟
    Tengo un "hijo negro de 1,95. Me casé con un hombre negro. TED أملك ابنًا أسود طوله 6.5 إنشًا. كنت متزوجة من رجل أسود.
    No sé si me casé con una mujer o una niña. No sé qué pensar. Open Subtitles لا أعرف ما إذا كنت متزوج من إمرأة أم من فتاة . لا أعرف ما الذى ينبغى التفكير فيه
    Me casé porque mi padre quería que me casara pero no duró mucho. Open Subtitles تزوجت لأني أبي أرادني أن أتزوج ولكن ذلك لم يستمر طويلاً
    Claro que yo era virgen cuando me casé, pero vamos a fingirlo contigo. Open Subtitles بالطبع كنت عذراء عندما تزوّجت لكنّنا سندّعي ذلك فقط من أجلك
    De todos modos me casé con ella, porque sabía que eso la destrozaría. Open Subtitles لذا تزوجتها على أية حال, لأنني علمت بأنها كانت تشعر بالأحباط
    Yo me casé antes de estar encinta. Es mejor tarde que nunca. Open Subtitles أتعلمون شيئا ، لقد قمت بالزواج قبل أن أصبح حاملا
    Así que me casé con Linda Cooksey. ¿Recuerdas que era un año menor? Open Subtitles إذاً ، كنت متزوجاً بليندا وكسي أنت تذكرين ليندا ، كنا نسبقها بصف
    Me casé contigo porque sabía que no encontraría jamás a alguien tan maravillosa. Open Subtitles تزوجتك لأني علمت انني لن اجد أي مرأة بمثل روعتك لأتزوجها
    Me gustan las chicas inteligentes, por eso me casé con tu mamá. Open Subtitles أحب الفتيات الذكيات, ولهذا تزوّجتُ بوالدتكِ.
    Y tú, eres un esposo mucho más interesante que el granjero de repollo con el que me casé. Open Subtitles و أنت ، أنت الزوج الأكثر إثارة للإهتمام بكثير من مُزارع الملفوف الذي تزوجتُ به
    ¿Por qué me casé con alguien cuya familia necesita donar capillas? Open Subtitles لما كان على أن اتزوج بعائلة تتبرع بالكثير من الأشياء؟
    Y así es cómo casí me casé con la prometida de mi mejor amigo por accidente. Open Subtitles و هكذا كدتُ أتزوّج خطيبَ أعزّ صديقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus