"celebración del décimo aniversario" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة
        
    • للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة
        
    • الذكرى السنوية العاشرة
        
    • للذكرى العاشرة
        
    • للاحتفال بالذكرى العاشرة
        
    • الاحتفال بالذكرى العاشرة
        
    • للذكرى السنوية العاشرة
        
    celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب
    Considera que el mensaje de la Secretaría está en contradicción con la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ورسالة الأمانة العامة تتعارض، فيما يبدو، مع الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    celebración del décimo aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لانعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Medidas adoptadas a todos los niveles para preparar la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN ثالثا - التدابير المتخذة على جميع المستويات استعدادا للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Treinta y seis Estados Miembros expresaron su apoyo decidido a la celebración del décimo aniversario. UN وأعربت ست وثلاثون دولة عضوا عن تأييدها الكامل للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة.
    En otro acontecimiento, varios cientos de integrantes y seguidores del movimiento Hamas llevaron a cabo una manifestación en Naplusa en celebración del décimo aniversario de la intifada. UN وفي حادث آخر، تظاهر عدد كبير من أعضاء حركة حماس ومناصريها، في نابلس ﻹحياء الذكرى السنوية العاشرة للانتفاضة.
    Nigeria participa además en los preparativos de la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004, ocasión en la que se debería llamar la atención de la comunidad internacional sobre la familia, su función y sus dificultades en el contexto de la mundialización. UN وتشارك حكومته أيضا في الأعمال التحضيرية للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004، التي سوف تسترعي اهتمام المجتمع الدولي بدور الأسر والتحديات التي تواجهها في عالم تسوده العولمة.
    La Organización de la Conferencia Islámica prepara la celebración del décimo aniversario con actividades intensivas de promoción entre sus Estados miembros. UN وتقوم منظمة المؤتمر الإسلامي بالتحضير للاحتفال بالذكرى العاشرة باتخاذ تدابير مكثفة للدعوة بين الدول الأعضاء في المنظمة.
    celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y necesidades futuras UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    celebración del décimo aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Por consiguiente, también nos complace participar en esta celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ويسرنا إذا أن نشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia y el futuro UN الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما بعدها
    Informe del Secretario General sobre los preparativos finales para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN تقرير الأمين العام عن الأعمال التحضيرية النهائية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة
    22. El Departamento ha continuado los preparativos para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN ٢٢ - واصلت الادارة اﻷعمال التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب.
    Deliberaciones intergubernamentales para preparar la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN ثانيا - المداولاات الحكومية الدولية من أجل التحضير للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة في عام 2004
    Seguimiento y celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia en 2004 UN متابعة الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة وما وراءها والاحتفال بها
    Por lo tanto, ese país asumirá la Presidencia del Proceso para 2012, ayudado por la República de Sudáfrica, que también fue nombrada Vicepresidente para que pudiera organizar la celebración del décimo aniversario del Proceso. UN لذلك، سيتولى ذلك البلد رئاسة العملية لعام 2012 بمساعدة جمهورية جنوب أفريقيا التي تقرر أيضا تعيينها لمنصب نائب الرئيس بغية تمكينها من تنظيم احتفال الذكرى السنوية العاشرة لهذه العملية.
    Estos adelantos se han visto impulsados por la celebración del décimo aniversario del Año Internacional en 2011. UN وتسارع نسق هذا التقدم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية، في عام 2011.
    Recordando la resolución 56/113 de la Asamblea General, sobre la preparación y la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia, la representante de Benin se congratula de las numerosas tareas realizadas por diferentes países en esta ocasión y alienta a quienes aún no han adoptado ninguna disposición en la materia a organizar actividades con miras a este importante acontecimiento. UN 46 - وأشارت إلى قرار الجمعية العامة 56/113 بشأن الأعمال التحضيرية للذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها، وامتدحت الجهود التي تبذلها مختلف البلدان، وشجبت الذين لم يتخذوا أي ترتيبات على تنظيم أنشطة للاحتفال بهذا الحدث الهام.
    Las actividades incluyen un amplio examen de las políticas relativas a las familias y los servicios a ellas destinados, seminarios sobre temas relacionados con el Año Internacional de la Familia a fin de ampliar los conocimientos y datos exhaustivos sobre la formulación de la política familiar y las tendencias mundiales, e iniciativas encaminadas a recabar un amplio apoyo para la celebración del décimo aniversario. UN وتشمل تلك الأنشطة إجراء استعراض شامل للسياسات المتعلقة بالأُسَر والخدمات الأسرية، وعقد حلقات دراسية معنية بمواضيع السنة الدولية للأسرة من أجل تعميق المعارف والمعلومات المتعلقة برسم سياسات الأسرة واتجاهاتها العالمية، وبذل جهود لحشد دعم واسع النطاق للاحتفال بالذكرى العاشرة.
    La delegación de la Santa Sede considera necesario proteger a la familia, por lo cual ha participado en la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia. UN ووفده يودّ أن يؤكد على الحاجة إلى حماية الأسرة، وهو قد شارك في الاحتفال بالذكرى العاشرة للسنة الدولية للأسرة.
    del Año Internacional de la Familia Preparativos para la celebración del décimo aniversario del Año Internacional de la Familia UN الإعداد للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للأسرة والاحتفال بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more