Cuando se practicó el censo de 1992, la población total del país era de 189.472 habitantes, distribuida en 98.766 mujeres y 90.706 hombres. | UN | وقد بلغ مجموع عدد سكان البلد في تعداد عام ٢٩٩١، ٢٧٤ ٩٨١ نسمة منهم ٦٦٧ ٨٩ امرأة و٦٠٧ ٠٩ رجال. |
El censo de 1996 reveló que en el grupo de edad entre los 15 y los 29 años, había más mujeres que hombres que fumaban o habían dejado de fumar. | UN | وقد بين تعداد عام ١٩٩٦ أن احتمال أن تكون المرأة في كل اﻷعمار من ١٥ إلى ٢٩ سنة، مدخنة أو مدخنة سابقة أكبر من الرجل. |
El censo de 2001 mostró que las mujeres de las zonas rurales tienen más probabilidades que los hombres de haber seguido estudios escolares. | UN | يشير تعداد عام 2001 إلى أن احتمالات حصول المرأة في المناطق الريفية على مؤهل تعليمي تزيد عن احتمالات الرجل الريفي. |
Sin embargo, al crecer la población del área urbana, adquieren mayor proporción las piezas de inquilinato llegando a 3,8% en el censo de 1992. | UN | ولكن مع زيادة عدد السكان الحضريين، زاد عدد المساكن الفقيرة التي كانت نسبتها ٨,٣ في المائة وفقا لتعداد عام ٢٩٩١. |
La Comisión podrá disponer en las normas y reglamentaciones electorales que puedan votar ciudadanos que no figuren en el censo de 1991. | UN | ويجوز للجنة أن تنص ضمن قواعد وأنظمة الانتخابات على السماح للمواطنين غير المدرجين في تعداد السكان لعام ١٩٩١ بالتصويت. |
" Las partes y los jefes tribales reconocen que el censo de 1974 no incluía a todos los saharahuis del territorio. | UN | " من المسلم به لدى اﻷطراف وشيوخ القبائل أن إحصاء عام ١٩٧٤ لم يتضمن كافة الصحراويين بالصحــراء الغربية. |
Según las cifras del censo de 2000, en los últimos diez años el crecimiento se ha desacelerado ulteriormente, al 1,63%. | UN | ووفقاً لأرقام التعداد السكاني لعام 2000، انخفض معدل النمو إلى 1.63 في المائة في السنوات العشر الماضية. |
3.3 En el censo de 2006 se pidió a los australianos por primera vez que indicaran el número de horas semanales dedicadas a trabajo no remunerado. | UN | وقد طُلب من الأستراليين لأول مرة في تعداد عام 2006 أن يذكروا عدد الساعات التي يقضونها كل أسبوع في العمل بدون أجر. |
El censo de 1999 mostró que casi la misma proporción de niños y niñas permanecen en la escuela hasta los 18 años. | UN | وبيَّن تعداد عام 1996 أن نسبة تكاد تكون متساوية من البنين والبنات تستمر في الدراسة حتى سن الثامنة عشرة. |
Por consiguiente, la tasa ajustada de participación en la población activa ascendía al 50%, cifra similar a la registrada en el censo de 2001. | UN | ومن ثم، قُدر المعدل المنقح لاشتراك القوة العاملة بنسبة 50 في المائة، وهو مماثل للمعدل الوارد في تعداد عام 2001. |
Fuente: Oficina de Estadísticas de Nueva Zelandia, censo de 2006, datos inéditos. | UN | المصدر: هيئة إحصاءات نيوزيلندا، تعداد عام 2006، بيانات غير منشورة. |
La proporción de familias encabezadas por padres solteros también fue mayor en el censo de 2011 que en el anterior. | UN | وكانت نسبة الأسر التي يرأسها أب وحيد أكبر أيضا في تعداد عام 2011 عنها في السنة السابقة. |
El cuestionario incluyó preguntas sugeridas por el Grupo de Washington, e incluyó cuatro preguntas adicionales utilizadas en el censo de 2000. | UN | واختبر الاستبيان البنود التي اقترحها فريق واشنطن، بما في ذلك أربعة أسئلة إضافية استخدمت في تعداد عام 2000. |
Para determinar estos porcentajes relativos se utilizó el censo de 1991. | UN | واستخدم تعداد عام ١٩٩١ لتحديد هذه النسب المئوية النسبية. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998 كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1998, la población de Santa Elena era de 5.010 habitantes. | UN | ووفقا لتعداد عام 1998، كان يعيش في سانت هيلانة 010 5 نسمة. |
Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. | UN | وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان اﻹقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة. |
Según el censo de 1980, la población total del Territorio ascendía a 555.350 habitantes. | UN | وحسب تعداد السكان لعام ١٩٨٠، بلغ مجموع سكان الإقليم ٣٥٠ ٥٥٥ نسمة. |
Otra de las delegaciones se interesó por el censo de población y de vivienda de 1997 y preguntó en qué situación estaba el análisis de los datos obtenidos. | UN | واستفسر وفد آخر عن إحصاء عام ١٩٩٧ للسكان والمساكن، وسأل عن حالة تحليل البيانات. |
Del censo de 2001 se desprende que el 69% de los hombres son económicamente activos, en comparación con el 31% de las mujeres. | UN | :: بيَّن التعداد السكاني لعام 2001 أن 69 في المائة من الذكور ناشطين اقتصادياً مقابل 31 في المائة من الإناث. |
Según datos del censo de 2001 en el Ecuador existen 604.009 personas entre negros y mulatos, es decir el 5% de la población total. | UN | ووفقاً لبيانات تعداد سنة 2001، هناك 009 604 أشخاص من السود والمولّدين، أي نحو 5 في المائة من مجموع السكان. |
El análisis del censo de 1992 demuestra que hay ciertos indicios de que la mortalidad infantil y la mortalidad en la niñez pueden haber venido aumentando desde 1988. | UN | وأشار تحليل أجري لتعداد السكان لعام ١٩٩٢ الى أن وفيات الرضع واﻷطفال قد تكون في تزايد منذ عام ١٩٨٨. |
No obstante, la pertenencia de cualquier solicitante a una subfracción incluida en el censo de 1974 es uno de los requisitos para su identificación; | UN | ومع ذلك، يعد انتماء أي مقدم طلب لفخذ مشمول بتعداد عام ١٩٧٤ شرطا مسبقا لتحديد هويته. |
También colaboró con el censo de la Vida Marina. | UN | كما تعاون مع شبكة تعداد الكائنات الحية البحرية. |
399. Según los resultados del censo de 1991, el 94,5% de la población del Reino Unido pertenecía al grupo étnico blanco. | UN | ٣٩٩ - ووفقا لتعداد سنة ١٩٩١، ينتمي ٩٤,٥ في المائة من سكان المملكة المتحدة الى الفئة الاثنية البيضاء. |
Un primer paso importante es el tan esperado censo de refugiados en Nepal. | UN | وتعداد اللاجئين الذي طال انتظاره في نيبال خطوة أولى مهمة. |
Uno de los logros más conocidos de las estadísticas oficiales es el censo de población y vivienda. | UN | ومن أفضل الإنجازات المعروفة للإحصاءات الرسمية تعدادات السكان والمساكن. |
A su debido tiempo, esta preinvestigación vendrá seguida de un censo de las comunidades indígenas a cargo del Departamento de Censos y Estadísticas. | UN | وسيتبع ذلك إجراء تعداد في الوقت المناسب لجماعات السكان اﻷصليين من جانب إدارة التعداد واﻹحصاء. |
Hoke tomó sus datos de los informes de la oficina del censo de EE.UU durante los últimos diez años. | Open Subtitles | هوك سحبت بياناته الخروج من تعداد الولايات المتحدة تقارير المكتب على مدى السنوات ال 10 الماضية. |
Según el censo de 2000, la proporción de mujeres entre los empleados de alta categoría era de 48%. | UN | ووفقا لإحصاء عام 2000، بلغت نسبة النساء بين من يشغلون الوظائف العليا 48 في المائة. |