"cent" - Translation from Spanish to Arabic

    • المائة
        
    • سنت
        
    • سينت
        
    • سنتِ
        
    • فيفتي
        
    The other parties were supported by no more than 1.5 per cent of the total number of voters. 3. Activities of UNRWA UN وأما بقية اﻷحزاب اﻷخرى فلم تتجاوز نسبة الحسم البالغة ٥,١ في المائة من مجموع اﻷصوات التي شاركت في الانتخابات.
    It is estimated that only 10 per cent of the water in the Gaza Strip is safe for human consumption. UN وتشير التقديرات إلى أن نسبة 10 في المائة من المياه في قطاع غزة غير مأمونة للاستهلاك الآدمي.
    The number of settlers had also increased by 40 per cent under the Labour Government. UN كما ازدادت أعداد المستوطنين في ظل حكومة العمل بنسبة ٠٤ في المائة.
    It was estimated that fewer than 3 per cent of disabled children were in school in Southern Sudan. UN وكان يقدَّر أن أقل من 3 في المائة من الأطفال المعاقين يترددون على المدارس في جنوب السودان.
    In the rural areas, only 29.7 per cent of young girls attend primary school. UN وفي المناطق الريفية، لا تتعدى نسبة الفتيات اللائي يتابعن التعليم الابتدائي 29.7 في المائة.
    Expansion under the next phase will enable the proportion of female project leaders to be raised to 50 per cent. UN وسوف يتيح التوسيع المتوخى في إطار المرحلة المقبلة رفع نسبة النساء اللائي يدرن مشروعاً إلى 50 في المائة.
    Thirty-two per cent of the population is urban, 68 per cent is rural and 7 per cent are nomads. UN واثنان وثلاثون في المائة من السكان هم من الحضر، وست وثمانون في المائة من القرويين وسبعة في المائة من البدو الرحل.
    There were also complaints about the shortfall in the donor response, with less than 50 per cent of the humanitarian appeal having been funded. UN وكانت هناك شكاوى أيضاً من النقص في استجابة المانحين، إذ إن نسبة تقل عن 50 في المائة من النداء الإنساني قد تم تمويلها.
    During the same period, the number of women attending post-natal care decreased from 95.6 to 82.4 per cent. UN وأثناء الفترة نفسها تناقص عدد النسوة اللائي يتلقين العناية التالية للولادة من 95.6 إلى 82.4 في المائة.
    In addition, 37.9 per cent of women reported that access to health services became difficult. UN بالإضافة إلى ذلك، أفادت 37.9 في المائة من النسوة أن الحصول على الخدمات الصحية أصبح صعباً.
    53.7 per cent agree that it is inappropriate for the police to interfere when a man assaults his wife, for this is considered a family affair; UN - 53.7 في المائة يوافقون على أنه لا يجدر بالشرطة أن تتدخل حين يعتدي رجل على امرأته لأن هذا يعتبر شأناً أسرياً؛
    For northern Lebanon, which has particularly high poverty levels, the respective figure was 3.3 per cent. UN أما الإحصاءات المتعلقة بشمال لبنان حيث مستويات الفقر عالية بوجه خاص، فقد بلغت النسبة 3.3 في المائة.
    In Qatar, there are approximately 500,000 expatriates, making up 70 per cent of the total population. UN وفي قطر، هناك ما يقارب 000 500 عامل مغترب يشكلون ما نسبته 70 في المائة من مجموع السكان.
    According to the director, at the time of the Special Rapporteur ' s visit, there were just over 2,000 inmates in Siwaqa, 90 per cent of whom were serving their sentences and the remaining prisoners were on remand. UN ووفقاً لما ذكره مدير المركز، وقت زيارة المقرر الخاص، كان يوجد في مركز السواقة أكثر من 000 2 نزيل، 90 في المائة منهم يقضون أحكامهم والبقية عبارة عن سجناء محبوسين حبساً احتياطياً.
    At the Emir Abdelkader University of Islamic Sciences, 70 per cent of students are women. UN ففي جامعة الأمير عبد القادر للعلوم الإسلامية، ثمة 70 في المائة من الطلاب من النساء.
    The marriagerelated dropout rate for the public sector was 16.3 per cent. UN وبلغت نسبة الانقطاع عن العمل في القطاع العام بسبب الزواج 16.3 في المائة.
    Women make up only 17.5 per cent of the beneficiaries of the Government ' s microenterprise support programme. UN ولا تمثل نسبة النساء سوى 17.5 في المائة من المستفيدين من البرنامج الحكومي لدعم المقاولات الصغرى.
    The rate of women beneficiaries in the microenterprise support programme should be increased to at least 30 per cent; UN وينبغي زيادة نسبة المستفيدات من برنامج دعم المؤسسات الصغيرة إلى 30 في المائة على الأقل؛
    Also, primary health care services were reported to have declined by about 90 per cent, and many programmes such as vaccination schemes and neonatal care stopped completely for significant periods. UN وذُكر كذلك أن خدمات الرعاية الصحية الأولية قد تضاءلت بنسبة 90 في المائة تقريبا، وتوقف تماما لفترات طويلة كثير من البرامج مثل التحصين ورعاية حديثي الولادة.
    A 50 cent le dispararon 9 veces. Aún sigue caminando. Open Subtitles ففتي سنت أصيب بطلق ناري تسع مرات ومازال على قيد الحياة
    Andries Bonger, sobrino de Jan Bonger, mi tío cent. Open Subtitles اقدم لك اندريس بونغير ابن اخ جان بونغير انه عمي سينت
    Acabas de ganar dos boletos para el concierto ya agotado de 50 cent. Espera. Open Subtitles أنت فقط رَبحتَ إثنان tlckets إلى المباعةِ خارج 50 حفلة سنتِ الموسيقية.
    Si muero, soy Tupac. Si vivo, soy 50 cent. Open Subtitles إذا مت فأنا توباك وإذا عشت سأكون فيفتي سنت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more