"centros de enseñanza" - Translation from Spanish to Arabic

    • مؤسسات التعليم
        
    • المؤسسات التعليمية
        
    • بمؤسسات التعليم
        
    • مراكز التعليم
        
    • مدارس التعليم
        
    • مؤسسات تعليمية
        
    • بالمؤسسات التعليمية
        
    • معاهد التعليم
        
    • المرافق التعليمية
        
    • مؤسسة للتعليم
        
    • ومؤسسات التعليم
        
    • مؤسسة تعليم
        
    • مؤسسات للتعليم
        
    • المؤسسات المدرسية
        
    • مراكز تعليم
        
    Los representantes bahaíes señalaron que desde 1980 los jóvenes bahaíes han sido sistemáticamente excluidos de los centros de enseñanza superior. UN وأكد ممثلو البهائيين أن شباب البهائيين قد استُبعدوا، منذ عام ٠٨٩١، بصورة منتظمة عن مؤسسات التعليم العالي.
    Los centros de enseñanza superior del país participan en ese programa desde 1996. UN وتشارك مؤسسات التعليم العالي في تركمانستان في ذلك منذ عام 1996.
    Los centros de enseсanza superior, media especializada y media del paнs tienen acceso a Internet. UN والاتصال بشبكة الانترنت متاح في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والثانوي العام.
    Sin embargo, el idioma de instrucción en los centros de enseñanza para minorías lo elige la institución docente. UN ومع ذلك، فإن مؤسسة التعليم هي التي تختار لغة التعليم في المؤسسات التعليمية للأقليات القومية.
    El Estado establece las normas pedagógicas obligatorias para todos los centros de enseñanza. UN والدولة هي التي تضع المعايير التي تنطبق على جميع المؤسسات التعليمية.
    Los centros de enseñanza superior, media especializada y media del país tienen acceso a Internet. UN والاتصال بشبكة الانترنت متاح في مؤسسات التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والثانوي العام.
    La representante informó al Comité de que la proporción de mujeres en los centros de enseñanza superior se mantenía constante. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي ثابتة.
    Muchos centros de enseñanza superior del país imparten actualmente cursos de derecho internacional. UN وكثير من مؤسسات التعليم العالي في البلد تقدم حاليا دورات دراسية في القانون الدولي.
    Porcentaje de docentes en centros de enseñanza secundaria UN النسبة المئوية للمعلمين في مؤسسات التعليم الثانوي
    Los ciudadanos graduados en centros de enseñanza superior que no han realizado un curso de formación militar sirven en el ejército durante seis meses. UN وينبغي للمواطنين الذين تخرجوا من مؤسسات التعليم العالي ولم يتموا دورة التربية العسكرية، أن يخدموا في الجيش لمدة ستة أشهر.
    Los graduados en centros de enseñanza superior que no hayan realizado un curso de adiestramiento militar prestan seis meses de servicio en el ejército. UN ويؤدي خريجو مؤسسات التعليم العالي الذين لم يتلقوا درساً في التعليم العسكري، الخدمة في الجيش لمدة ستة أشهر.
    La representante informó al Comité de que la proporción de mujeres en los centros de enseñanza superior se mantenía constante. UN وأبلغت الممثلة اللجنة بأن نسبة النساء في مؤسسات التعليم العالي ثابتة.
    Por otra parte, por el momento no está muy extendida la promoción más eficaz de la tolerancia religiosa en los centros de enseñanza. UN وأضيف أن الترويج للتسامح الديني في مؤسسات التعليم بصورة أكثر فعالية غير منتشر جدا في الوقت الراهن.
    Casi todos los centros de enseñanza de Ucrania, desde los de enseñanza preescolar hasta los de educación superior, son mixtos. UN فالواقع أن التعليم المختلط متوفر في جميع المؤسسات التعليمية اﻷوكرانية، من الحضانة إلى الجامعة.
    Los siguientes datos estadísticos evidencian la tendencia ascendente en la construcción de centros de enseñanza y el aumento del número de clases, estudiantes y profesores. UN وتبين الاحصائيات الواردة فيما بعد تطور إنشاء المؤسسات التعليمية وكذلك ازدياد عدد الفصول والطلاب والمعلمين.
    Los Adventistas del Séptimo Día encontrarían dificultades en los centros de enseñanza como consecuencia de la programación de exámenes en sabbath. UN ويواجه السبتيون فيما يقال مصاعب في المؤسسات التعليمية التي تجري الامتحانات أيام السبت.
    Se observa una tendencia positiva en el crecimiento del número de profesoras en los centros de enseñanza superior de la República. UN وثمة دينامية إيجابية للنمو في عدد النساء من الأساتذة بمؤسسات التعليم العالي في الجمهورية.
    El manual está disponible en todos los centros de enseñanza extraacadémica, incluidos los ubicados en las zonas rurales. UN والدليل متوفر في جميع مراكز التعليم غير النظامي بما فيها تلك الموجودة في المناطق الريفية.
    Las escuelas de adultos funcionan sobre la misma base que los centros de enseñanza elemental y secundaria y superior. UN وتعمل هذه المدارس المخصصة للكبار بنفس الأساس الذي تعمل به مدارس التعليم الأساسي والتعليم الثانوي العالي.
    La autorización para abrir centros de enseñanza está sujeta a una autorización administrativa. UN بيد أن فتح مؤسسات تعليمية يقتضي ترخيصاً إدارياً.
    En Groenlandia los estudiantes pueden solicitar el ingreso en centros de enseñanza tanto de Dinamarca como de Groenlandia. UN ويجوز للطلاب الموجودين في غرينلاند التقدم للالتحاق بالمؤسسات التعليمية الكائنة في الدانمرك وغرينلاند على السواء.
    Se concluyeron casi 2.500 contratos con centros de enseñanza de distintos tipos para que impartieran cursos destinados a la población adulta desocupada. UN ولهذا الغرض، تم إبرام قرابة ٠٠٠ ٥٢ اتفاق مع معاهد التعليم من شتى الفئات بهدف تدريب السكان الراشدين الباحثين عن عمل.
    Además, continúa la práctica de limitar la circulación de las personas y permitir el deterioro de los centros de enseñanza. UN كما لا تزال تفرض قيودا على تنقل اﻷفراد في ظل عــدم كفاية المرافق التعليمية.
    Funcionan además 17 centros de enseñanza media de formación profesional y 17 centros de enseñanza superior. UN وهناك 17 مدرسة مهنية و 17 مؤسسة للتعليم العالي.
    Algunos centros de enseñanza secundaria y de formación profesional así como instituciones de enseñanza superior admiten a personas con discapacidad. UN وتقبل بعض المدارس الثانوية والمهنية ومؤسسات التعليم العالي المعاقين.
    En estos momentos, en el país operan unos 23 centros de enseñanza superior, diseminados por toda la geografía nacional, a los cuales se unen numerosas escuelas vocacionales y de oficios diversos. UN وتعمل في كل أنحاء الاقليم الوطني ٣٢ مؤسسة تعليم عالٍ، وهناك كثير من المدارس المهنية والحرفية اﻷخرى.
    También se refirió al cierre de todas las universidades y centros de enseñanza secundaria civiles desde 1996, mientras que se abrían instituciones de enseñanza superior administradas por el régimen militar. UN وأشار أيضا إلى إغلاق جميع الكليات والجامعات منذ عام 1996، في حين فتحت مؤسسات للتعليم العالي يديرها النظام العسكري.
    En los centros de enseñanza de la República de Belarús cursan estudios conjuntamente personas de ambos sexos. UN ويتلقى الجنسان التعليم معاً في المؤسسات المدرسية في بيلاروس.
    Además, fomenta el desarrollo de los centros de enseñanza preescolar para los niños de las islas del Pacífico. UN كما أنها ترعى تطوير مراكز تعليم الطفولة المبكرة لأطفال منطقة المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more