"chicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الفتيات
        
    • فتيات
        
    • بنات
        
    • رفاق
        
    • فتاة
        
    • البنات
        
    • السيدات
        
    • يافتيات
        
    • سيدات
        
    • بالفتيات
        
    • للفتيات
        
    • الفتاة
        
    • الفتاتان
        
    • الفتاتين
        
    • يارفاق
        
    También quisieron saber el motivo del elevado número de chicas que abandonaban sus estudios y si esto se debía a razones financieras. UN وسألوا أيضا عن السبب في كثرة عدد المتسربات من المدارس بين الفتيات وعما اذا كان ذلك يعود ﻷسباب مالية.
    En cuanto a la sensación de felicidad, la proporción de chicas que tienen buen humor disminuye sustancialmente con la edad. UN وفيما يتعلق بالشعور بالسعادة، فإن نسبة الفتيات اللاتي يشعرن بحالة نفسية حسنة تتناقص تناقصا كبيرا بتقدم السن.
    Las chicas están entrando gradualmente en ámbitos que antes se consideraban exclusivamente masculinos. UN وتدخل الفتيات تدريجياً مجالات كانت تعتبر في السابق مقصورة على الذكور.
    Más de 50 personas resultaron heridas, entre ellas 12 varones y 9 niñas y chicas de entre 4 y 17 años de edad. UN وأصيب أكثر من 50 شخصا بجروح، منهم 12 فتى و 9 فتيات تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و 17 سنة.
    Y ella dice, "No invité a Vernon Jordan esa noche, porque mis invitados de honor eran chicas de la Universidad Smith. Open Subtitles وهي تقول أنني لم أدعو فيرنون جوردان ذلك المساء لأن ضيوف الشرف لدي كانوا بنات من كليّة سميث
    Bien, chicas, en verdad creo que deberíamos parar, porque esto en verdad me está asustando. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه يجب علينا التوقف يا رفاق لإن هذا يفزعني حقاً
    Por favor expliquen el déficit de matriculación de las 152.360 chicas en la enseñanza secundaria. UN يرجى توضيح النقص البالغ 360 152 فتاة لم يسجلن للدراسة في المرحلة الثانوية.
    No se conocen las cifras exactas, pero al menos dos de las chicas eran estudiantes de enseñanza primaria. UN واﻷرقام ليست معروفة بالتحديد ولكن كانت اثنتان على اﻷقل من البنات من تلامذة المرحلة الابتدائية.
    Estas tres chicas hablan unas a otras sin la incomodidad del contacto visual. TED هؤلاء الفتيات الثلاثة يتحدثن مع بعضهن البعض بدون التواصل البصري المزعج.
    así que las chicas podían saltar porque sus faldas no se enredaban en las sogas. TED وبذلك أصبحت الفتيات قادرات على القفز بالحبل لأنه لم تعد تنانيرهن تلتقطُ الحبال.
    Mucho ha cambiado, pero en esa época, las chicas dominaban el patio de recreo. TED قد تغير الكثير، لكن في تلك الحقبة، كانت الفتيات يحكمن في الملاعب.
    En ese momento supe que las chicas necesitaban un modo de conectarse con sus padres. TED في تلك اللحظة علمت ، أن الفتيات يحتاجون إيجاد طريقة للتواصل مع آبائهم.
    Mientras las otras chicas se deslizaban con facilidad entre la lycra y los tules, ningún tutú me quedaba bien. TED وبينما ارتدت الفتيات الأُخريات التصاميم المصنوعة من الليكرا والتول بسهولة لم تكن أي من التنانير بمقاسي.
    sobre lo que estaban haciendo para traer de vuelta a estas chicas. TED وقمنا بطرح أسئلة صارمة حول تجهيزاتهم سعياً لاستعادة الفتيات المخطوفات.
    Sobre todo, pasé mi tiempo conociendo a las chicas, disfrutando su presencia. TED وقضيت أغلب الوقت في التعرف على هؤلاء الفتيات مستمتعة بحضورهن.
    Al lado de las chicas de Dallas no vales nada... y besas como una salchicha. Open Subtitles الفتيات التالي دالاس، تكساس أنت تفعل لا تزال الحياة. هل تقبيل مثل النقانق.
    Me voy a Ia fiesta. Papá dice que hay muchas chicas bonitas. Open Subtitles سأرقص الان يقول أبى ان هناك فتيات جميلات فى الخارج
    Encontrar a las chicas Malas serà màs difìcil de lo que pensamos. Open Subtitles يجب ان نبحث جيدا فى جميع الارجاء عن بنات الهيكس
    Chicos, tenemos tres cuartos. Dos para los chicos, uno para las chicas. Open Subtitles يا رفاق لدينا 3 غرف إثنان للصبيان، و واحدة للفتيات
    Cuando tenía 8 años, una nueva niña ingresó a nuestra clase. Era tan notable, como se ven todas las nueva chicas. TED عندما كنت أبلغ الثامنة، التحقت فتاة جديدة بالقسم، و كانت مثيرة فعلا للاهتمام، كما حال أيّ فتاة جديدة.
    Expresó su preocupación por la persistencia de la discriminación de las chicas en el acceso a la educación, al empleo y a los bienes heredados. UN وأعربت عن القلق بشأن استمرار التمييز ضد البنات فيما يخص إمكانية التحاقهن بالمدارس أو حصولهن على عمل أو فيما يخص الإرث.
    Lo único que me deben estas chicas es una noche de trabajo, día por día. Open Subtitles كل ما يدينوننى به هذه السيدات هو عمل ليلى, كل ليلة على حدة
    Voy a saludar. Que se diviertan chicas Open Subtitles سأذهب لأرحب بالضيوف وقتا ممتعاً، يافتيات.
    Nuestra víctima era una de las chicas disponibles en un servicio de Internet. Open Subtitles ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت
    ¿Por qué este departamento está plagado de chicas delgadas sin tetas y con traseros pequeños que beben gaseosas de dieta? Open Subtitles حقاً ؟ اذا لماذا هذه المدرسه مليئه بالفتيات النحيلات بأجسادهن الصغيره يتجولن في الارجاء ويشربن صودا الحميه
    ii) En la enseñanza secundaria general, el porcentaje de chicas permanece por debajo del 40%. UN في التعليم الثانوي العام، تبقى النسبة المئوية للفتيات أقل من 40 في المائة.
    Nunca encontraron algun vestigio de piel debajo de las uñas de las chicas o algo por el estilo ¿No? Open Subtitles حتى أنك لم تعثر على أي شعر من الفتاة تحت أظافرِهم أَو أيّ شيء، أليس كذلك؟
    Aunque estoy tan contenta de verte. Somos las únicas chicas solteras aquí. Open Subtitles ولكني مسرورة جداً برؤيتك نحن الفتاتان العازبات الوحيدات بهذه الحفلة
    Pero era evidente, por su reacción, que era su esposa pidiéndole que fuera generoso y dejara pasar a las chicas. Open Subtitles والذى تظاهر كأنه من زوجته تطلب منه ان يكون كريما و ان يدع الفتاتين تمران من ارضه
    Gracias, chicas. Las veo en el hotel. Open Subtitles هل أنت متأكدة ،شكراً يارفاق أراكم في الفندق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more