Es de la clase Ciencias de la Computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. | TED | هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة. |
Curso práctico de formación sobre la metodología de la enseñanza de las Ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1984 | UN | حلقة تدريبية بشأن طريقة تدريس علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي، |
investigación aplicada a las Ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1985 | UN | حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي |
El Grupo pidió al Iraq que presentara los inventarios y, en respuesta, éste presentó parte de un inventario de la Facultad de Ciencias de la Universidad. | UN | وطلب الفريق من العراق أن يقدم قوائم الجرد، وردا على ذلك قدم العراق جزءا من قائمة الجرد لكلية العلوم في جامعة الكويت. |
Profesor, Centro de Ciencias Ecológicas, Instituto de Ciencias de la India (India) | UN | أستاذ، مركز العلوم البيئية، المعهد الهندي للعلوم، الهند ك. فينكاتارمان |
Convencida de la necesidad de desarrollar una ética de las Ciencias de la vida en los planos nacional e internacional, | UN | واقتناعاً منها بضرورة بلورة أخلاقيات لعلوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي، |
- el Comité Nacional de ética de las investigaciones médicas, que se ocupa de la medicina en su sentido más amplio, es decir las Ciencias de la salud y de la vida; | UN | اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث الطبية، وهي تعنى بالطب بأوسع معانيه أي علوم الصحة والحياة؛ |
Doctor en Ciencias de la religión de la Facultad de Teología Protestante de la Universidad de Estrasburgo, Francia | UN | دكتور في علوم الدين من كلية اللاهوت البروتستانتية في جامعة ستراسبورغ، فرنسا |
Convencida de la necesidad de desarrollar en el plano nacional e internacional una ética de las Ciencias de la vida, | UN | وإقتناعاً منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء، |
A NIVEL NACIONAL Y REGIONAL PARA ASEGURAR QUE LAS Ciencias de la VIDA SE DESARROLLEN CON PLENO | UN | الصعيدين الوطني والدولي لضمان تطور علوم الحيـــاة |
La evolución de las Ciencias de la Tierra que ha permitido el GPS en el último decenio ha sido enorme. | UN | وتطور علوم اﻷرض الذي أتاحته الشبكة العالمية لتحديد المواقع على امتداد العقد الماضي كان تطورا مثيرا . |
Ciencias de la naturaleza y de la vida | UN | اﻷداب واللغات اﻷجنبية علوم الطبيعة والحياة |
Ciencias de la naturaleza y de la vida | UN | اﻷداب واللغات اﻷجنبية علوم الطبيعة والحياة |
Ciencias de la tierra y glaciología | UN | علوم اﻷرض ودراسة اﻷنهار الجليدية |
Profesor, Centro de Ciencias Ecológicas, Instituto de Ciencias de la India (India) | UN | رامان سوكومار أستاذ، مركز العلوم الإيكولوجية، المعهد الهندي للعلوم، الهند |
Por lo tanto, la Escuela de Ciencias de la Universidad Saddam fue designada por la Comisión Especial, como sitio que debía inspeccionarse. | UN | ولذلك فإن اللجنة الخاصة أدرجت كلية العلوم بجامعة صدام ضمن المواقع المحددة للتفتيش. |
1979 LLD. (título de abogado), Instituto del Estado y el Derecho, Academia de Ciencias de la URSS, Moscú | UN | ١٩٧٩ دكتوراة في القانون، أكاديمية العلوم باتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، موسكو |
Realizó estudios de Ciencias de la Educación en la Facultad de Humanidades y Ciencias. | UN | درس علم التربية في كلية العلوم الانسانية والعلوم. |
En relación con esta investigación, se hicieron visitas a Tarmiya, al Departamento de Rayos Láser de la Universidad Técnica de Bagdad y a la Facultad de Ciencias de la Universidad de Bagdad. | UN | وفيما يتعلق بهذا التحقيق، تمت زيارة الطرمية، وقسم الليزر في الجامعة التقنية ببغداد، وكلية العلوم بجامعة بغداد. |
Convencida de la necesidad de desarrollar una ética de las Ciencias de la vida en los planos nacional e internacional, | UN | واقتناعا منها بضرورة بلورة أخلاقيات لعلوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي، |
En el sector de las ciencias exactas, con excepción de la arquitectura y de las Ciencias de la tierra, es donde las mujeres están más netamente subrepresentadas. | UN | وأقل نسبة تمثيلية للمرأة موجودة في مجال العلوم الدقيقة، باستثناء الهندسة المعمارية وعلوم اﻷرض. |
Director del Programa interdis-ciplinario de investigaciones sobre las Ciencias de la energía y las materias primas | UN | المدير، البرنامج المتعدد التخصصات لﻷبحاث المتعلقة بعلوم الطاقة والمواد اﻷولية |
Había sido impartido por el Instituto Internacional de Ciencias de la Geoinformación y Observación de la Tierra, de Enschede, y el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia, de Frankfurt del Main. | UN | وقد قدم الدورة المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في إنشيده ومجلس رسم الخرائط والمساحة في فرانكفورت آم مين. |