"ciencias de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علوم
        
    • العلوم
        
    • لعلوم
        
    • وعلوم
        
    • بعلوم
        
    • لعلم المعلومات
        
    Es de la clase Ciencias de la Computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. TED هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة.
    Curso práctico de formación sobre la metodología de la enseñanza de las Ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1984 UN حلقة تدريبية بشأن طريقة تدريس علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي،
    investigación aplicada a las Ciencias de la salud, OMS (Lomé) 1985 UN حلقة تدريبية بشأن منهجية البحوث التطبيقية في مجال علوم الصحة، منظمة الصحة العالمية، لومي
    El Grupo pidió al Iraq que presentara los inventarios y, en respuesta, éste presentó parte de un inventario de la Facultad de Ciencias de la Universidad. UN وطلب الفريق من العراق أن يقدم قوائم الجرد، وردا على ذلك قدم العراق جزءا من قائمة الجرد لكلية العلوم في جامعة الكويت.
    Profesor, Centro de Ciencias Ecológicas, Instituto de Ciencias de la India (India) UN أستاذ، مركز العلوم البيئية، المعهد الهندي للعلوم، الهند ك. فينكاتارمان
    Convencida de la necesidad de desarrollar una ética de las Ciencias de la vida en los planos nacional e internacional, UN واقتناعاً منها بضرورة بلورة أخلاقيات لعلوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
    - el Comité Nacional de ética de las investigaciones médicas, que se ocupa de la medicina en su sentido más amplio, es decir las Ciencias de la salud y de la vida; UN اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث الطبية، وهي تعنى بالطب بأوسع معانيه أي علوم الصحة والحياة؛
    Doctor en Ciencias de la religión de la Facultad de Teología Protestante de la Universidad de Estrasburgo, Francia UN دكتور في علوم الدين من كلية اللاهوت البروتستانتية في جامعة ستراسبورغ، فرنسا
    Convencida de la necesidad de desarrollar en el plano nacional e internacional una ética de las Ciencias de la vida, UN وإقتناعاً منها بضرورة وضع قواعد للسلوك في علوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي على السواء،
    A NIVEL NACIONAL Y REGIONAL PARA ASEGURAR QUE LAS Ciencias de la VIDA SE DESARROLLEN CON PLENO UN الصعيدين الوطني والدولي لضمان تطور علوم الحيـــاة
    La evolución de las Ciencias de la Tierra que ha permitido el GPS en el último decenio ha sido enorme. UN وتطور علوم اﻷرض الذي أتاحته الشبكة العالمية لتحديد المواقع على امتداد العقد الماضي كان تطورا مثيرا .
    Ciencias de la naturaleza y de la vida UN اﻷداب واللغات اﻷجنبية علوم الطبيعة والحياة
    Ciencias de la naturaleza y de la vida UN اﻷداب واللغات اﻷجنبية علوم الطبيعة والحياة
    Ciencias de la tierra y glaciología UN علوم اﻷرض ودراسة اﻷنهار الجليدية
    Profesor, Centro de Ciencias Ecológicas, Instituto de Ciencias de la India (India) UN رامان سوكومار أستاذ، مركز العلوم الإيكولوجية، المعهد الهندي للعلوم، الهند
    Por lo tanto, la Escuela de Ciencias de la Universidad Saddam fue designada por la Comisión Especial, como sitio que debía inspeccionarse. UN ولذلك فإن اللجنة الخاصة أدرجت كلية العلوم بجامعة صدام ضمن المواقع المحددة للتفتيش.
    1979 LLD. (título de abogado), Instituto del Estado y el Derecho, Academia de Ciencias de la URSS, Moscú UN ١٩٧٩ دكتوراة في القانون، أكاديمية العلوم باتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، موسكو
    Realizó estudios de Ciencias de la Educación en la Facultad de Humanidades y Ciencias. UN درس علم التربية في كلية العلوم الانسانية والعلوم.
    En relación con esta investigación, se hicieron visitas a Tarmiya, al Departamento de Rayos Láser de la Universidad Técnica de Bagdad y a la Facultad de Ciencias de la Universidad de Bagdad. UN وفيما يتعلق بهذا التحقيق، تمت زيارة الطرمية، وقسم الليزر في الجامعة التقنية ببغداد، وكلية العلوم بجامعة بغداد.
    Convencida de la necesidad de desarrollar una ética de las Ciencias de la vida en los planos nacional e internacional, UN واقتناعا منها بضرورة بلورة أخلاقيات لعلوم الحياة على الصعيدين الوطني والدولي،
    En el sector de las ciencias exactas, con excepción de la arquitectura y de las Ciencias de la tierra, es donde las mujeres están más netamente subrepresentadas. UN وأقل نسبة تمثيلية للمرأة موجودة في مجال العلوم الدقيقة، باستثناء الهندسة المعمارية وعلوم اﻷرض.
    Director del Programa interdis-ciplinario de investigaciones sobre las Ciencias de la energía y las materias primas UN المدير، البرنامج المتعدد التخصصات لﻷبحاث المتعلقة بعلوم الطاقة والمواد اﻷولية
    Había sido impartido por el Instituto Internacional de Ciencias de la Geoinformación y Observación de la Tierra, de Enschede, y el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia, de Frankfurt del Main. UN وقد قدم الدورة المعهد الدولي لعلم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في إنشيده ومجلس رسم الخرائط والمساحة في فرانكفورت آم مين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus