"cima" - Translation from Spanish to Arabic

    • القمة
        
    • قمة
        
    • القمّة
        
    • قمّة
        
    • للقمة
        
    • قمته
        
    • قمم
        
    • لقمة
        
    • القمةِ
        
    • أوج
        
    • القمه
        
    • لأعلى
        
    • اعلى
        
    • قمه
        
    • الأعلى
        
    E incluso en instituciones sin fines de lucro, un mundo que a veces suponemos gobernado por mujeres, las mujeres de la cima son el 20%. TED وحتى في العالم الغير ربحي، حيث نعتقد احيانا انه يدار بواسطة نساء أكثر، نجد النساء في القمة هن 20 في المائة.
    Pero entre la cima y yo había una enorme pared de granito. TED ولكن بيني وبين القمة كانت توجد بلاطة فارغة من الجرانيت.
    Pero estaba en la cima. ¿Por qué caí así sin razón alguna? Open Subtitles لكنى كنت على القمة لماذا أسقط هكذا بدون أى سبب؟
    En acontecimientos conexos, un grupo de colonos tomó posesión de la cima de una colina cerca de Elon Moreh. UN وفي إطار تطورات ذات صلة، استولت جماعة من المستوطنين على قمة تل بالقرب من إيلون موريه.
    Algo sucedió con nosotras en la cima de ese reino animal como mujeres. TED لذا، قد حصل معنا، كنساء، خطأ ما في قمة مملكة الحيوانية.
    No llegas a la cima sin causar un destrozo a tu paso. Open Subtitles لن تصل إلى القمة من دون أن تفسد طوال الطريق
    Fue tu carta deliciosamente condescendiente lo que te puso en la cima. Open Subtitles حسناً لقد كانت رسالتك المبهجة اللطيفة التي وضعتكِ على القمة
    Mi equipo se atascó a siete metros de la cima... pero había una grieta perfecta que llegaba hasta arriba. Open Subtitles على بعد عشرين قدم من القمة ,إلتصق ترسى لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالأعلى0
    Mi equipo se atascó a siete metros de la cima... pero había una grieta perfecta que llegaba hasta arriba. Open Subtitles على بعد عشرين قدم من القمة ,إلتصق ترسى لكن كان هناك هذا الحبل المتين المربوط جيدابالاعلى0
    Leí el relato de un tipo que llegó a la cima y parado ahí, en la cima del mundo experimentó un silencio profundo. Open Subtitles قرأت ما قاله رجل استطاع أن يصل إلى القمة وعندما كان يقف هناك فوق قمة العالم استشعر هذا الصمت المهيب
    Esos en el fondo que permanecen en total ignorancia de lo que esos en la cima están logrando. Open Subtitles هؤلاء أسفل الهرم حُفظوا في تجاهل تام. و تبعد النظر عن ما يحدث في القمة.
    Me encanta presentarla a ella, señoras y señores, en sólo una temporada alcanzó la cima. Open Subtitles أعشق تقديمها ، سيداتي و سادتي في موسم واحد لها وصلت إلى القمة
    Te llevan a la cima de un glaciar te indican el atardecer y, de repente, como una avalancha... Open Subtitles يجعلونك في أعلى قمة النهر الجليدي. يظهرون لكِ الغروب و فجأه، مثل الإنهيار الجليدي ..
    Quiero que nos Lleve a mí y a mis hombres a la cima. Open Subtitles اريدك ان تذهب بي انا وفريقي للصعود حتي قمة هذا الجرف
    Si no llego pronto a la cima de la montaña, podrían despedirme. Open Subtitles إن لم أصل إلى قمة الجبل بسرعة، قد يتم فصلي.
    Ahora, aquello que más amas te impide llegar a la cima. Open Subtitles الآن الشيء الذي تُحبّه أكثر يمنعك من الوصول إلى القمّة
    Los estadounidenses se han acostumbrado a estar en la cima del orden jerárquico. TED اعتاد الأمريكيون على مكانتهم في قمّة كل ترتيب هرمي.
    Sos la crema que está en la cima Pechos Magoo,unas simples palabras no describen lo tan decepcionada que estoy con vos. Open Subtitles أنتِ هي الكريمة تصعد للقمة. ثديات الرمل، الكلمات بكل بساطة لا يمكنها أن تصف مدى خيبة أملي فيكِ.
    Así, es tanto una nube física del cielo como algo a lo que uno puede subir, como una nueva cima de Londres. TED لذا هي سحابة مادية في السماء وشيء يمكنكم أن تذهبوا إلى قمته ، أعتبروها قمة لندن الجديدة.
    ¿Cuáles son los efectos en la salud de la remoción de cima? TED ما هي التأثيرات على الصحة لإزالة قمم الجبال لأغراض التعدين؟
    De hecho, nadie ha vuelto a subir a la cima de la montaña Bell desde Schultes en el año 1943. TED في الواقع لم يصعد أحد لقمة جبل بيل منذ أن قام بذلك شولتيز سنة 1943.
    Yo esperaba de ti una estocada por la espalda Rascando por llegar a la cima Open Subtitles تَوقّعتُ منك طعنة صغيرة من الخلف بَعْض الّلُئماء يتسلقون ليصلون إلى القمةِ
    Hace 33 años, en la cima de la guerra fría, el Presidente Kennedy habló en la Universidad Americana en Washington. UN قبل ثلاثة وثلاثين عاما، في أوج الحرب الباردة، ألقى الرئيس كنيدي كلمة في الجامعة اﻷمريكية في واشنطن.
    Pregúntenle a Aarón. ¿Puede alguien vivir en aquella cima durante 40 días y 40 noches? -¡Sí! Open Subtitles أيمكن لأحد أن يعيش فى هذه القمه لأربعين يوما و ليله ؟
    En la cima de la torre, hay una cápsula de sal fundida que se calienta por los rayos de luz que se reflejan hacia arriba desde los espejos de abajo. TED في قمة البرج، هناك كبسولة من الملح المذاب التي تُسخن بواسطة أشعة من الضوء المنعكسة لأعلى بفعل المرايات في الأسفل.
    He movido mi ataúd a la capilla abandonada en la cima de los precipicios. Open Subtitles لقد نقلت تابوتى الى القلعة الموجودة فى اعلى قمة المنحدرات
    Y ahora, cubriendo muerte y destrucción, mi show está en la cima de los ratings. Open Subtitles حتى الآن فأنا أعد تقريرا عن الموت و الدمار و عرضى سيكون قمه فى التصنيف
    Si estás en la cima es porque gozas de altos ingresos para la jubilación. TED حين تكون في الأعلى يعني أنك تتمتع بدخل مرتفع في التقاعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more