"circuito" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدائرة
        
    • دائرة
        
    • الدورية
        
    • الدوائر
        
    • حلبة
        
    • الدارة
        
    • الحلبة
        
    • للدائرة
        
    • دارة
        
    • دوائر
        
    • مضمار
        
    • المضمار
        
    • التوصيلات السلكية
        
    • الدائرية
        
    • دارات
        
    1988 Habilitada para ejercer la abogacía, Tribunal Supremo y Tribunal de Apelaciones de los Estados Unidos, Octavo circuito UN 1988 قيدت في نقابة المحامين للمرافعة أمام المحكمة الأمريكية العليا ومحكمة الاستئناف الأمريكية، الدائرة الثامنة
    Cuando el interruptor regresa a la posición inicial, el circuito se desconecta. UN وعند إمالة مفتاح التبديل إلى العكس فإن الدائرة تفصل عندئذ.
    Los relés se utilizan con frecuencia para conmutar cargas grandes de corriente suministrando cargas pequeñas a un circuito de control. UN وكثيرا ما تستخدم المرحلات لتبديل أحمال تيار كبيرة بواسطة تزويد دائرة التحكم بأحمال صغيرة نسبيا من التيار.
    El Tribunal de circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen. UN وقامت المحكمة الدورية بإعادة القضية إلى المحكمة المحلية لإعادة النظر فيها.
    Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. UN ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة.
    Para luego encontrarnos en el circuito de carreras Lydden Hill en Kent Open Subtitles ثم التقينا في حلبة السباق ليتن هيل الواقعة في كنت
    Además, se han instalado detectores de incendios y 16 cámaras de circuito cerrado. UN وتم فضلا عن ذلك تركيب ١٦ آلة تصوير تعمل عند فتح الدارة المقفلة وأجهزة لكشف الدخان.
    T oda mi vida he estado corriendo ya sea en el circuito o en el cuerpo. Open Subtitles طوال حياتي، كنت في سباق، سواء كان ذلك في الحلبة أو القوة.
    La Corte de Apelaciones del circuito Federal escucha a todos estos casos, y tiene la reputación de ser muy, muy pro-patentes. TED استمعت محكمة الاستئناف للدائرة الفيدرالية إلى كل قضايا براءات الإختراع و قد سمع عنها انها مؤيدة لبراءات الإختراع
    El objetivo será incorporar la perspectiva y los mensajes de las Naciones Unidas en el circuito mundial de noticias. UN وستستهدف اﻹدارة إدخال منظور اﻷمم المتحدة والرسائل التي تريد إبلاغها في دورة اﻷنباء العالمية.
    La instalación de un equipo de circuito cerrado de televisión mejoraría la seguridad. UN ومن شأن تركيب نظام تلفاز الدائرة المغلقة أن يعزز أمن المخزن.
    En este caso, el autor fue juzgado y absuelto por el Juzgado Tercero Penal del circuito Especializado de Bogotá. UN وفي هذه القضية، حوكم صاحب البلاغ وبُرِّئ من جانب الدائرة الثالثة لدى المحكمة الجنائية في بوغوتا.
    Tomas el circuito 357 del sistema principal y lo parchas con esto. Open Subtitles خذي الدائرة 357 من دائرة التحكم الرئيسيّة وإشبكيها مع هذه
    Hay 56 centros de circuito en toda la nación, pero muchos de ellos no se incluyen en las visitas a los tribunales provinciales. UN وهناك 56 دائرة قضائية في جميع أنحاء البلد، ولكن الكثير منها لا تشمله في أغلب الأحيان جولات قضاة محاكم المقاطعات.
    La agencia de Shaw es la mejor del circuito de clubes negros. Open Subtitles وكالة شو هي أفضل راعي في دائرة تشيتلينج هذا رأيي
    Cargo actual: Magistrada del Tribunal del circuito Judicial de Irlanda y abogada principal del Colegio de Abogados de Irlanda UN المنصب الحالي: قاضية في المحكمة الدورية لأيرلندا وكبيرة مستشاري نقابة محاميّ أيرلندا
    Este retardante de llama se utiliza principalmente en tableros de circuito impreso. UN ويستخدم هذا المؤخر للاحتراق بالدرجة الأولى في لوحات الدوائر المطبوعة.
    Si éstos puntos fueran autos en un circuito de carreras, no tendrían la menor idea de lo que pasa. TED إذا كانت هذه النقاط تمثّل سيارات تسير على حلبة السباق، لن يكون لديك مطلقا اي فكرة عما يحدث.
    Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión UN تحسين نظام تلفزيون الدارة المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب نظام تلفزيون دارة مغلقة لكشف التسلل إلى المحيط
    Tenía fama de ser la más sucia del circuito. Open Subtitles كان لديها السمعة بأنّها أقذر مُلاكمة في الحلبة
    En el caso de que la resolución del Tribunal de Distrito no sea favorable al autor, cabe apelar ante la Corte de Apelación Federal correspondiente al tercer circuito. UN والقرارات السلبية الصادرة عن محكمة الولاية يمكن استئنافها لدى محكمة الاستئناف الفيدرالية للدائرة القضائية الثالثة.
    El objetivo será incorporar la perspectiva y los mensajes de las Naciones Unidas en el circuito mundial de noticias. UN وستستهدف اﻹدارة إدخال منظور اﻷمم المتحدة والرسائل التي تريد إبلاغها في دورة اﻷنباء العالمية.
    FISCAL DELEGADO ANTE JUECES PEANLES DEL circuito, FISCALÍA GENERAL DE LA NACIÓN UN نائب مدع عام في دوائر المحاكم الجنائية، مكتب النائب العام
    Esto no es un circuito de atletismo sino un partido de fútbol. ¿Para qué te pago? Open Subtitles لسنا في مضمار سباق اننا في مبارة كرة. لماذا ادفع لك؟
    Bueno, la última vez que intentó ir rápido en un circuito, no salió bien. Open Subtitles أخر مرة حاول أن يسرع في المضمار لم تسر بشكل جيد
    Los fundidores que procesan las tarjetas de circuito impreso necesitan un quemador adicional para la destrucción de los COP de formación no intencional y otras emisiones del horno. UN وتحتاج المصاهر التي تعالج التوصيلات السلكية المطبوعة إلى حرّاق لاحق من أجل تدمير الملوثات العضوية الثابتة المكونة عن غير قصد والانبعاثات الأخرى من الفرن.
    El Tribunal de circuito tiene competencia en cuestiones penales y civiles; estas últimas incluyen las apelaciones a los fallos del Tribunal de Empleo. UN وتتعامل المحاكم الدائرية مع القضايا الجنائية والمدنية وتشمل اﻷخيرة الاستئنافات المقدمة من محكمة طعون العمل.
    Entonces pueden, realmente, hacer un circuito complicado usando un poco de computación. TED لذا يمكنك في الحقيقة صناعة دارات معقدة باستخدام بعض الحسابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more