"cohetes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • الصواريخ وقذائف
        
    • صواريخ وقذائف
        
    • والصواريخ
        
    • صاروخ وقذيفة
        
    • صاروخاً و
        
    • صاروخا وقذيفة
        
    • بالصواريخ وقذائف
        
    • الصواريخ و
        
    • بالصواريخ ومدافع
        
    • صواريخ ومدافع
        
    • صاروخاً وقذيفة
        
    • صاروخية وقذيفة
        
    • الصواريخ والعتاد
        
    • الصواريخ ونيران
        
    • وصاروخ
        
    Condeno el lanzamiento indiscriminado de cohetes y granadas de mortero desde la Franja de Gaza contra centros de población civil israelíes y cruces, ya que es totalmente inaceptable y tiene efectos negativos en las condiciones humanitarias. UN وإني أدين إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون العشوائي من قطاع غزة نحو مراكز إسرائيلية تضم سكانا مدنيين وضد نقاط العبور، وهو أمر غير مقبول البتة، وينطوي على آثار ضارة على الأوضاع الإنسانية.
    En los meses posteriores prosiguieron los lanzamientos de cohetes y granadas de mortero, y también se lanzaron varios ataques contra cruces fronterizos entre Israel y Gaza. UN وفي الأشهر اللاحقة، استمر إطلاق الصواريخ وقذائف الهاون، واستهدف عدد من الهجمات أيضا المعابر بين إسرائيل وغزة.
    Los terroristas lanzan cohetes y morteros desde el interior de áreas residenciales densamente pobladas en las que también los fabrican y transportan. UN فالإرهابيون يقومون بصنع الصواريخ وقذائف الهاون ونقلها وإطلاقها من داخل المناطق السكنية الكثيفة السكان.
    Según algunos testigos, Hezbollah no disparó cohetes y morteros desde el interior de la localidad, ni la utilizó de otra forma, escudándose en ella para sus actividades. UN وقال الشهود إن حزب الله لم يطلق صواريخ وقذائف مدافع الهاون من داخل القرية كما أنه لم يستخدم القرية كدرع لأنشطته.
    En su ofensiva, el ejército armenio utilizó tanques, vehículos blindados, artillería de cohetes y obuses y un gran número de efectivos. UN وقد استخدم هجوم الجيش اﻷرميني الدبابات والعربات المدرعة والصواريخ ومدفعية الهاوتزر وعددا كبيرا من الجنود.
    Los militantes de Gaza lanzaron más de 1.900 cohetes y morteros contra comunidades de Israel. UN وأطلق المتشددون في غزة أكثر من 900 1 صاروخ وقذيفة هاون على مجتمعات محلية في إسرائيل.
    Además, durante la Operación Plomo Fundido, alcanzaron Israel otros 571 cohetes y 205 morteros, en zonas tan internadas dentro de su territorio como las ciudades de Ashdod, Bersheva y Gedera. UN وعلاوةً على ذلك، فقد سقط في إسرائيل، أثناء عملية الرصاص المسكوب، 571 صاروخاً و 205 قذائف هاون أخرى وصلت حتى مدن أشدود وبئر السبع وغيديرا.
    Tres posiciones israelíes en el norte de Galilea fueron blanco de unos 20 cohetes y granadas de mortero durante un bombardeo que se prolongó más de dos horas. UN وأُطلق نحو 20 صاروخا وقذيفة هاون على ثلاثة مواقع إسرائيلية شمال الجليل. واستمر القصف لأكثر من ساعتين.
    En ese mismo período, 6 civiles y 8 soldados israelíes resultaron muertos y 51 civiles y 58 soldados fueron heridos por cohetes y morteros lanzados desde la Franja de Gaza. UN وخلال نفس الفترة، قتل 6 مدنيين و 8 جنود إسرائيليين، وجرح 51 مدنياً و 58 جندياً بنيران الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة.
    En ese mismo período, 6 civiles y 8 soldados israelíes resultaron muertos y 51 civiles y 58 soldados fueron heridos por cohetes y morteros lanzados desde la Franja de Gaza. UN وخلال نفس الفترة، قتل 6 مدنيين و 8 جنود إسرائيليين، وجرح 51 مدنياً و 58 جندياً بنيران الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقت من قطاع غزة.
    También denunció que militantes palestinos habían lanzado cohetes y granadas de mortero desde Gaza. UN كما نددت بإطلاق المقاتلين الفلسطينيين الصواريخ وقذائف الهاون من قطاع غزة.
    No menciona que Hamas y sus compinches terroristas lanzaron miles de cohetes y salvas de mortero contra un millón de civiles israelíes. UN وهو لم يذكر أن حماس وأعوانها الإرهابيين أطلقوا آلاف الصواريخ وقذائف الهاون على مليون مدني إسرائيلي.
    Número de cohetes y proyectiles de mortero disparados por los palestinos en 2008 UN عدد الصواريخ وقذائف الهاون الفلسطينية التي أُطلقت في عام 2008
    Murieron debido a ataques de cohetes y morteros lanzados por grupos armados palestinos. UN وقد قتلوا بفعل هجمات الصواريخ وقذائف الهاون التي أطلقتها الجماعات المسلحة الفلسطينية.
    La respuesta palestina incluyó disparos periódicos de cohetes y fuego de mortero por parte de los grupos palestinos armados y ataques suicidas en Israel. UN وشمل الرد الفلسطيني على ذلك قيام مجموعات فلسطينية مسلحة بإطلاق صواريخ وقذائف هاون بصورة مطردة وتنفيذ هجوم انتحاري داخل إسرائيل.
    Una táctica habitual fue el lanzamiento de cohetes y morteros contra los colegios electorales. UN وكان من بين الأساليب المتَّبعة الشائعة إطلاق صواريخ وقذائف هاون على مراكز الاقتراع.
    Los elementos armados efectuaron un total de aproximadamente 1.000 tiros de mortero, cohetes y proyectiles antitanque. UN وأطلقت العناصر المسلحة زهاء ١ ٠٠٠ طلقة من مدافع الهاون والصواريخ والقذائف المضادة للدبابات.
    Sólo en los últimos días, se lanzaron más de 100 cohetes y morteros contra pueblos y ciudades israelíes. UN فقد أطلق أزيد من 100 صاروخ وقذيفة هاون ضد البلدات والمدن الإسرائيلية خلال الأيام الخمسة الأخيرة فقط.
    Esos ataques representan una tendencia alarmante; desde comienzos de 2011, hemos presenciado el lanzamiento de unos 16 cohetes y 24 proyectiles de mortero desde Gaza hacia el sur de Israel. UN وتمثل هذه الهجمات منحى مثيراً للقلق؛ فقد شهدنا منذ بداية عام 2011 إطلاق نحو 16 صاروخاً و 24 قذيفة هاون من غزة على جنوب إسرائيل.
    Durante el mismo período de cinco días, se dispararon contra Israel más de 390 cohetes y granadas de mortero. UN وخلال فترة الخمسة أيام ذاتها، أُطلق أكثر من 390 صاروخا وقذيفة هاون على إسرائيل.
    Sin embargo, como consecuencia directa de la peligrosa avalancha de cohetes y morteros que tuvo lugar hoy, los camiones no llegarán a su destino. Evidentemente incumbe a Hamas toda la responsabilidad por la situación humanitaria en la Faja de Gaza. UN غير أنه، كنتيجة مباشرة للهجوم الخطير الذي وقع اليوم بالصواريخ وقذائف الهاون، فإن هذه الشحنات لن تصل إلى وجهتها، ومن الواضح أن حماس هي التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن الحالة الإنسانية في قطاع غزة.
    Verán, hace mucho tiempo cuando los cohetes y los robots no existían un joven guerrero enfrentó a Aku. Open Subtitles حسناً، في الماضي البعيد قبل أن يخترعوا الصواريخ و الروبوتات خاض محارب شاب معركة ضد آكو
    No obstante, no se han podido detener los ataques con cohetes y morteros cometidos contra puestos de la fuerza multinacional en toda la región. UN إلا أن ذلك لم يوقف الهجمات بالصواريخ ومدافع الهاون على مواقع القوات المتعددة الجنسيات في العراق في مختلف نواحي المنطقة.
    Israel afirma que los ataques contra la Franja de Gaza fueron necesarios y se realizaron en legítima defensa como respuesta al lanzamiento de cohetes y morteros por grupos de resistencia armada palestinos contra territorio y civiles israelíes. UN 91 - وتدعي إسرائيل بأن الهجمات على غزة كانت ضرورية وذلك من منطق الدفاع عن النفس بسبب قيام جماعات المقاومة الفلسطينية المسلحة بإطلاق صواريخ ومدافع هاون على أراضيها وسكانها من المدنيين.
    Informó que durante el período del informe se habían lanzado 12 cohetes y morteros desde Gaza hacia el sur de Israel. UN وأبلغ عن إطلاق 12 صاروخاً وقذيفة هاون من غزة إلى جنوب إسرائيل أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Según el portavoz de las Naciones Unidas, Sr. Paul Risley, las fuerzas de los serbios de Bosnia lanzaron varias granadas propulsadas por cohetes y un misil antitanque contra la zona situada alrededor del Holiday Inn de Sarajevo. UN وقد أشار الناطق باسم اﻷمم المتحدة بول رايسلي، الى أن قوات الصرب البوسنيين أطلقت عدة قنابل صاروخية وقذيفة مضادة للدبابات على المنطقة حول فندق هوليداي إن في سراييفو.
    Además, cualquier camión o camioneta que viaje al sur del río Litani será sospechosa de transportar cohetes y armas y puede ser bombardeada. UN كل سيارة ومن أي نوع كانت تتحرك جنوب نهر الليطاني ستقصف لأنها مشبوهة بنقل الصواريخ والعتاد العسكري والمخربين.
    Varios cientos de personas murieron en Kabul como consecuencia de los disparos de cohetes y el fuego de artillería intercambiado entre el movimiento Taliban y las fuerzas que apoyaban al Gobierno de Burhanuddin Rabbani. UN وثمة مئات عديدة من اﻷشخاص قد تعرضت للقتل في كابول من جراء تبادل الصواريخ ونيران المدافع فيما بين حركة طالبان والقوات المؤيدة لحكومة برهان الدين رباني.
    Hoy, Hizbullah sigue contando en su haber más de 55.000 misiles y cohetes, y continúa esforzándose por adquirir armamento más sofisticado. UN فما زال لدى حزب الله اليوم أكثر من 000 55 قذيفة وصاروخ وما برح يركز على اقتناء أسلحة أكثر تطورا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more