"color de" - Translation from Spanish to Arabic

    • لون
        
    • ولون
        
    • اللون
        
    • ألوان
        
    • بألوان
        
    • لونه
        
    • بلون
        
    • لونَ
        
    • لونهم أو
        
    • الألوان
        
    • ملون مقاس
        
    • للون
        
    • بلونِ
        
    • أي لونٍ
        
    • لونُ
        
    Se ha dicho que si una mañana despertáramos y descubriéramos que todos tenemos el mismo color de piel, antes del mediodía habríamos encontrado otro motivo para tener prejuicios. UN لقد قيل إننا لو استيقظنا في صباح ما ووجدنا كل فرد بنفس لون الجلد، فإننا سنجد في الظهيرة شيئا آخر يستخدم من أجل التمييز.
    Los denunciantes se sienten discriminados por motivos de origen, color de la piel o nacionalidad. UN ويشعر مقدمو الشكاوى بالتمييز ضدهم على أساس أصلهم أو لون بشرتهم أو جنسيتهم.
    Se equivoca con el color de su propio sombrero, pero está bien, dado que en conjunto se permite que tengan una respuesta mal. TED وبالرغم من أنّ إجابته عن لون قبعته ستكون خاطئة ولكن لا مشكلة، مادام لديكم فرصة تقديم إجابة واحدة خاطئة بالمجمل.
    Pero aún vivimos en un mundo en el que el color de nuestra piel no solo causa una primera impresión, sino la definitiva. TED ولكن ما زلنا نعيش في عالم حيث أن لون بشرتنا لا يعطي الانطباع الأول فقط، ولكن انطباعاً يدوم الى الأبد.
    Un hombre no puede ser juzgado por el color de su piel por sus trajes, sus joyas o sus triunfos sino por su corazón Open Subtitles و سأقول لا يمكن أن نحكم على الرجل من لون جلده أو من ملابسه أو من جواهره أو من اٍنتصاراته
    No me importa el color de la piel, sino la velocidad y la técnica. Open Subtitles آنا لا أرى لون. آنا أرى سرعة. أرى مهارة، وذلك ما تمتلكه.
    Pero un amigo que no puede decidir qué color de calzoncillos llevar sin consultarte primero? Open Subtitles لكن رجل لايمكن ان يقرر اي لون لباس تحتي يلبس دون استشارتكِ اولاً؟
    Y también decía que mi color de poder es el azul, así que vamos a mi armario y hablemos de mis cosas azules más bonitas. Open Subtitles و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي
    No rosa cuarzo como ligeramente avergonzada, Ni el rojo tomate del medianamente culposo, bermellón, el color de la vergüenza carnal. Open Subtitles ليس اللون الزهري للكوارتز ، للــ الإحراج قليلاً ، أو لون الطماطم الحمراء ، للــ الخجلة قليلاً
    No me pudieron decir el color de ojos o la complexión; estaba demasiado oscuro. Open Subtitles لا يمكن أن تعطيني لون العينين أو البشرة ؛ كان الظلام أيضا.
    Tu vómito es del color de la rana René. ¿Por qué dije eso? Open Subtitles القيء الخاص بك كأنه لون ضفدع لما انا اقول هذا ؟
    Lo bueno es, que no puedes ver el color de estas papas. Open Subtitles الجيد في الأمر, أنك لن تستطيعي رؤية لون هذه البطاطس
    Es el color de una familia de parásitos intestinales que están haciendo las maletas y preparándose para mudarse a mi tubo digestivo. Open Subtitles وهذا هو لون من عائلة الطفيليات المعوية التي يتم التعبئة حقائبهم والحصول على استعداد للتحرك الى بلدي الجهاز الهضمي.
    El alto pH de la sangre podría cambiar el color de las flores. Open Subtitles و درجة الحموضة عالية من الدم يمكن تغيير لون من الزهور.
    Pero todavía existen aquellos que se sienten superiores por su color de piel, su edad, o su género. Open Subtitles ولكن لا يزال هناك الذين يعتقدون أنهم اعلى منزلة بسبب لون بشرتهم، سنهم أو جنسهم.
    Haces juicios rápidos Sólo por el color de la piel de alguien. Open Subtitles لديك تسرعٌ في الحكم إعتمادًا .فقط على لون بشرة الآخرين
    Al mismo tiempo, recordaremos que su liberación tuvo un precio elevado, que fue pagado por miles de personas que los precedieron y que fueron asesinadas y masacradas a causa del color de su piel. UN وفي نفس الوقت سنتذكر دائما أن ثمن تحررهم كان غاليا دفعه اﻵلاف ممن سبقوهم، سقطوا ضحايا القتل والمجازر بسبب لون بشرتهم.
    Dijo que algunos definían la nacionalidad según la calidad y el color de la sangre. UN وقال إن الجنسية قد تحددت في نظر البعض على أساس النوعية ولون الدم.
    No puedes cambiar el color de tu uniforme pero en lo profundo de tu ser siempre serás el mismo hijo de puta sin remedio que siempre fuiste. Open Subtitles لا تستطيع أن تقوم .. بتغيير اللون الذى ترتديه ,و لكن فى أعماقك .. ستظل دائماً تهدد نفسك بعدم الأمان كما كنت دائماً
    La reparación de esos videoendoscopios requiere un filtro de color de DCA que contenga PFOS. UN يتطلب إصلاح هذه المناظير استخدام أجهزة متقارنة بواسطة الشحنات مزودة بمصافي ألوان تحتوي على سلفونات البيرفلوروكتان.
    El hecho de que la Sección de Reproducción de la Sede pueda producir en la actualidad trabajos a color de alta calidad y encuadernar grandes volúmenes sin causar tanto trastorno como en el pasado a la producción inmediata de documentos para reuniones es un avance positivo. UN ومن بين التطـورات اﻹيجابيـة للغايـة ما يتمتع به قسم النسخ في المقر حاليا من قدرة على الطباعة بألوان عالية الجودة وإصدار كتب ضخمة مجلدة، دون إخلال يُذكر باﻹنتاج الفوري لوثائق الهيئات التداولية، على عكس ما كان يحدث في الماضي.
    De dicho texto se desprende que todas las personas tienen derecho a recurrir a los tribunales en Jordania independientemente de su raza, el color de la piel, el sexo o la nacionalidad. UN ويتضح من هذا النص أن للجميع الحق في مراجعة المحاكم في الأردن بغض النظر عن عرقه أو لونه أو جنسه أو جنسيته.
    Tienen el color de los dientes y pueden liberar fluoruro para ayudar a prevenir la formación de una nueva caries. UN والمتماثران بلون الأسنان ويمكن أن يطلقا فلوريد بمرور الزمن للمساعدة في منع حدوث المزيد من تسوس الأسنان.
    Batería descargada, no sé a quien pertenece pero algo me dice que el rosa no es el color de Ryan. Open Subtitles البطارية ميتة، لذا أنا لا أَعْرفُ مَنْ يَعُودُ إليه. لكن الشيءَ يُخبرُني ذلك الوردي لَيسَ لونَ رايان.
    Huelga decir que no podemos distinguirlos por el color de su piel, su idioma o sus rasgos. UN وغني عن القول أنه لا يمكن تمييزهم عن غيرهم من خلال لونهم أو لغتهم أو السمات المميزة لهم.
    Es de la clase Ciencias de la Computación 101, de Stanford. Los estudiantes deben corregir el color de esta imagen roja borrosa. TED هذا من فصل علوم الحاسوب 101 جامعة ستانفورد، ويُفترض أن يقوم الطلاب بتصحيح الألوان في تلك الصورة الحمراء الباهتة.
    1 monitor de televisión a color de 25 pulgadas UN ١ تليفزيون ملون مقاس ٢٥ بوصة
    Pasa la mayoría del tiempo discutiendo por el color de los pañales de Oscar. Open Subtitles لقد صرفنا أغلب الوقت ونحن نناقش للون الذي على حفّاظة أورسكار للأطفال
    Alouette ¿Podrías estar más bonita con el nuevo color de pelo? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ تَكُونَ أيّ لطيف بلونِ الشَعرِ الجديدِ؟
    Y, de los dos conductores involucrados, uno no recuerda el color de la luz, y el otro tal vez no sobreviva la noche. Open Subtitles وسائقان مُتورّطان، واحدٌ لا يستطيع أن يتذكّر أي لونٍ كانت الإشارة، والآخر قد لا ينجو خلال هذه الليلة.
    Dice que es su color de piel lo que le molesta. Open Subtitles يَقُولُ بأنّه لونُ بَشَرَتهم تضايقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more