"comité de examen" - Translation from Spanish to Arabic

    • لجنة استعراض
        
    • لجنة الاستعراض
        
    • للجنة استعراض
        
    • لجنة لاستعراض
        
    • اللجنة المعنية باستعراض
        
    • لجنة مراجعة
        
    • لجنة المراجعة
        
    • لجنة للاستعراض
        
    • لجنة تتولى استعراض
        
    • بلجنة استعراض
        
    • اللجنة المؤقتة لاستعراض
        
    • للجنة الاستعراض
        
    • اللجنة لاستعراض
        
    • اللجنة الاستعراضية
        
    • لجنة استماع
        
    El Comité de Examen del Programa del PNUD examinará un informe sobre el examen de mitad de período. UN وستنظر لجنة استعراض البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير عن الاستعراض لمنتصف الفترة.
    Se convino en que el reglamento de la Conferencia de las Partes tal vez no sea aplicable al Comité de Examen de COP. UN تم الاتفاق على أن بعض من أحكام النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف قد لا تنطبق على لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    Considera que eso es responsabilidad del Comité de Examen posterior a la adjudicación. UN وهو يرى أن ذلك من مسؤوليات لجنة استعراض العقود بعد منحها.
    4) Tiempo promedio para el examen del Comité de Examen del programa UN ' 4` متوسط وقت الاستعراض من جانب لجنة استعراض البرامج
    El Comité de Examen analizó en 2003 varios estudios para el volumen. UN وقامت لجنة الاستعراض في عام 2003 باستعراض عدة دراسات للمجلد.
    Casos sometidos al Comité de Examen de Contratos y presentados a posteriori UN تقديم الطلبات إلى لجنة استعراض العقود وحالات الموافقة بأثر رجعي
    Los dos casos restantes fueron examinados y aprobados por el Comité de Examen de Contratos ex post facto, lo que invalidó sus deliberaciones. UN وقامت لجنة استعراض العقود باستعراض الحالتين اﻷخريين والموافقة عليهما بأثر رجعي، مما يجعل مداولاتها بدون قيمة فعلية.
    El Comité de Examen Etico creado en el Ministerio de Salud de Sri Lanka debe aprobar toda investigación y experimentación científica que afecte a seres humanos. UN وتشترط لجنة استعراض السلوك الاخلاقي المنشأة في إطار وزارة الصحة الحصول على موافقتها على جميع البحوث العلمية والتجارب العلمية التي تشمل بشراً.
    Podrían establecerse controles eficaces asegurando que se presente una propuesta de presupuesto de apoyo a los programas para su aprobación por un Comité de Examen de las actividades extrapresupuestarias, eficaces se ha sugerido antes. UN ويمكن وضع ضوابط فعالة في هذا المجال من خلال كفالة عرض الميزانية المقترحة لدعم البرنامج على لجنة استعراض معنية باﻷنشطة الخارجة عن الميزانية للموافقة عليها على النحو المقترح أعلاه.
    El Comité de Examen de Proveedores también estudia la posible eliminación o suspensión de proveedores y toma decisiones al respecto por razones como, entre otras; el cumplimiento deficiente o la representación falsa. UN كما تقوم لجنة استعراض الموردين باستعراض شطب وتعليق الموردين ﻷسباب في جملتها ضعف اﻷداء أو تحريف الحقائق.
    El Comité de Examen de los Programas examina los proyectos y programas. UN ٨٢ - تقيم المشاريع والبرامج رسميا في لجنة استعراض البرامج.
    El Comité de Examen del Programa también está examinando a los organismos de ejecución. UN وتضطلع لجنة استعراض البرامج أيضا بمناقشات تتعلق بالوكالات المنفذة.
    El Comité de Examen de Contratos había aprobado el contrato a posteriori. UN ووافقت لجنة استعراض العقود على العقد بأثر رجعي.
    El Comité de Examen del Programa también examina la idoneidad de los organismos de ejecución. UN كما تناقش لجنة استعراض البرنامج مدى ملاءمة الوكالات المنفذة.
    Cualquier modificación que sea necesaria se examina en las reuniones del Comité de Examen de Proveedores y luego se aplican sus recomendaciones. UN وتجرى مناقشة أية تغييرات ضرورية في اجتماعات لجنة استعراض الموردين وتُنفذ توصياتها تبعا لذلك.
    En algunas oficinas exteriores, el Comité de Examen de Contratos no examinó los gastos por concepto de adquisiciones para la oficina que superaban los 70.000 dólares. UN وفي بعض المكاتب القطرية، تمت مشتريات للمكتب تتجاوز ٠٠٠ ٧٠ دولار دون أن تستعرضها لجنة استعراض العقود.
    De los 31 exámenes de mitad de período presentados, 21 se examinaron posteriormente en el marco del Comité de Examen del Programa en la sede. UN وقد نوقش فيما بعد في لجنة استعراض البرامج في المقر ٢١ من استعراضات منتصف المدة البالغ مجموعها ٣١ استعراضا.
    OPN – Oficial de programas nacional CEC – Comité de Examen de Contratos UN م ب و: موظف البرامج الوطنية ل ا ع: لجنة استعراض العقود
    Se observó que con la creación del Comité de Examen de los Programas se elaboró una lista de objetivos sobre elaboración de proyectos para facilitar la evaluación de las actividades en la fase de elaboración. UN ولوحظ أن إنشاء لجنة استعراض البرامج اقترن بإعداد قائمة مرجعية بتصاميم المشاريع لتيسير تقييم الأنشطة في مرحلة التصميم.
    Por debajo de los umbrales del Comité de Examen, Atlas puede realizar un seguimiento individual de los consultores. UN أما الحالات الموجودة أدنى عتبات لجنة الاستعراض فبمقدور نظام أطلس رصدها بالنسبة للخبراء الاستشاريين الأفراد.
    La Junta tomó nota de que se prevé realizar en 1994 una evaluación del Comité de Examen del Programa y de los comités de evaluación de proyectos. UN وأشار المجلس إلى أن يزمع في عام ١٩٩٤ إجراء تقييم للجنة استعراض البرامج ولجان تقييم المشاريع.
    Se revisará y actualizará el conjunto de indicadores fundamentales del rendimiento y el FNUDC establecerá un Comité de Examen de las evaluaciones. UN كما سيتم تنقيح مجموعة مؤشرات اﻷداء الرئيسية واستكمالها، وسوف ينشئ الصندوق لجنة لاستعراض التقييم.
    Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CEAC) UN اللجنة المعنية باستعراض وتنفيذ الاتفاقية نائب واحد للرئيس
    El Comité de Examen de la aplicación de las sanciones relativas a los diamantes recomendó también que el Gobierno Nacional de Transición de Liberia: UN 22 - أوصت لجنة مراجعة الجزاءات المفروضة على الماس الخام أيضا أن تقوم الحكومة الوطنية الانتقالية في ليبريا بما يلي:
    En consecuencia, se ha decidido que, a partir de ahora, los proyectos de estudios se presenten directamente al Comité de Examen del Comité interdepartamental para su examen y aprobación final, sin estar sujetos a un examen preliminar. UN وبناء على ذلك تقرر من اﻵن فصاعدا تقديم مشاريع الدراسات مباشرة إلى لجنة المراجعة التابعة للجنة المشتركة بين الوكالات لمراجعتها والموافقة عليها بصورة نهائية دون أن تخضع أساسا ﻷي استعراضات أولية.
    Por sugerencia del Centro, la Secretaría ha establecido un Comité de Examen y cabildeo. UN وبناء على اقتراح المركز أنشأت اﻷمانة لجنة للاستعراض والتأثير على أعضاء الجمعية الوطنية.
    El Gobierno del Brasil apoya la creación de un Comité de Examen de la aplicación de la Convención. UN تؤيد حكومة البرازيل إنشاء لجنة تتولى استعراض عملية وضع أحكام الاتفاقية موضع التنفيذ.
    Somos partidarios de la idea, expresada por el Secretario General, de crear un Comité de Examen de la asistencia internacional para el desarrollo. UN وقد نكون متعاطفين مع فكرته المتعلقة بلجنة استعراض المساعدة اﻹنمائية الدولية.
    Confirmación de los expertos designados del Comité de Examen de Productos Químicos Provisional UN باء - تثبيت خبراء معينين في اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية
    El Gobierno de la República de Uzbekistán apoya la propuesta de que se trata y considera que en el Comité de Examen deberían participar representantes de todos los Estados Partes en la Convención. UN تؤيد حكومة أوزبكستان المقترح موضوع البحث وترى أنه ينبغي للجنة الاستعراض أن تشمل ممثلي جميع الدول الأطراف في الاتفاقية.
    Normas y procedimientos para evitar y abordar los conflictos de intereses en relación con las actividades del Comité de Examen de Productos Químicos UN القواعد والإجراءات لمنع ولمعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة لاستعراض المواد الكيميائية
    Estudio de las facultades de la Comisión Independiente por el Comité de Examen de dicha Comisión UN إعادة النظر في سلطات اللجنة المستقلة لمكافحة الفساد عن طريق اللجنة الاستعراضية لسلطات هذه اللجنة
    b) Prever la creación de un Comité de Examen encargado de determinar la contribución de los empleadores y las exenciones de la Ley; y UN (ب) إنشاء لجنة استماع تضطلع بمسؤولية تحديد مساهمة أرباب العمل والإعفاءات وفقاً لأحكام القانون؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more