Pelo oscuro, de complexión media... y que reside en una comuna en Méjico. | Open Subtitles | شعره داكن ومتوسط الحجم يقيم حالياً في بلدية العصر الجديد بالمكسيك |
Cada comuna del Reino forma parte de una de estas regiones lingüísticas. | UN | وكل وحدة بلدية في المملكة تشكل جزءا من إحدى هذه المناطق اللغوية. |
Artículo 98: La comuna toma todas las medidas destinadas a favorecer el transporte escolar. | UN | المادة ٨٩: تتخذ البلدية كل التدابير اللازمة لتيسير نقل التلاميذ الى مدارسهم. |
Hasta ahora, esto no se parece nada a la comuna hippie que esperábamos. | Open Subtitles | حتى الآن هذا ليس على الإطلاق مثل الهبي البلدية كنا نتوقع. |
En esta misma provincia, los militares destacados en la comuna de Rumonge, en la zona de Minago, fueron atacados por una cincuentena de asaltantes. | UN | وقد تعرض كذلك في نفس هذه المقاطعة الجنود المتمركزون في بلدة رومونغي بمنقطة ميناغو لهجوم شنه نحو خمسين من المهاجمين. |
Una carretera secundaria sin pavimentar atraviesa esta parte, desde la cabecera hasta Kibimba en la comuna de Giheta, hacia el sudeste. | UN | ويشق هذا الجزء طريق فرعي غير معبﱠد يمتد من المركز إلى كيبيمبا في كوميون جيهيتا، في الجنوب الشرقي. |
Al amanecer, el administrador de la comuna la recorrió dando instrucciones a los funcionarios locales. | UN | وعند الفجر، بدأ مدير الكوميون يتجول في الكوميون، معطيا تعليماته الى الموظفين المحليين. |
- ¡Den la bienvenida a La comuna! | Open Subtitles | رحبوا معنا "الجمع" |
Un servicio para el adelanto de la mujer existe desde 1989 en una sola comuna. | UN | ويتوفر مرفق واحد بشأن حال المرأة - في بلدية واحدة منذ عام ١٩٨٩. |
Una segunda comuna ha aprobado los medios presupuestarios para la creación de un puesto en la esfera de la igualdad para 1998. | UN | وقامت بلدية ثانية باعتماد الموارد المالية ﻹنشاء وظيفة خاصة في مجال المساواة في عام ١٩٩٨. |
El Servicio para el adelanto de la mujer de esta comuna publicó una guía sobre la red de cuidado de niños de toda edad en la comuna de Bettembourg. | UN | وقامت المصلحة الخاصة بحال المرأة للبلدية بإصدار دليل بشأن شبكة الحضانة المتوفرة لﻷطفال من كل اﻷعمار في بلدية بيتمبورغ. |
30 de agosto: en Kinshasa, Paul Liaki, vigilante, fue muerto en la comuna de Ngiri-Ngiri por militares que le acusaban de ser un rebelde. | UN | 30 آب/أغسطس: في كنشاسا، أعدم بول لياكي ناظر في بلدية نغيري - نغيري من طرف عسكريين اتهموه بأنه كان متمرداً. |
De un total de 93 personas empleadas por la comuna, 47 son mujeres y 46 hombres. | UN | يبلغ عدد النساء ٤٧ وعدد الرجال ٤٦ من مجموع ٩٣ شخصا تستخدمهم البلدية |
A continuación hacemos algunas propuestas de acción que podrían elaborarse en el marco del servicio de la comuna, siempre que se cumplan dos premisas: | UN | مقترحات نعرض أدناه مقترحات للعمل يمكن تطويرها في إطار الخدمة البلدية إذا تم الوفاء بشرطين أساسيين هما: |
El Servicio para el Adelanto de la Mujer de la comuna de Bettembourg presentó propuestas de medidas que podrían desarrollarse dentro del servicio comunal. | UN | وقدمت دائرة حال المرأة لبلدية بيتيمبورغ مقترحات بشأن تنفيذ أنشطة داخل إدارة البلدية. |
Visita del pueblo de Krang Kontro, comuna de Peam, distrito de Samaki Meanchey | UN | الوصول وزيارة قرية كرانغ كونترو، بلدة بيم، في منطقة ساماكي مينشي |
La víctima, de 21 años, oriunda de la zona de Mugozi, comuna y provincia de Ruyigi, fue detenida por un militar al que conocía bien. | UN | والضحية البالغ من العمر 21 عاماً، وهو من أهالي منطقة موغوزي، بلدة ومقاطعة روييغي، قد أوقفه عسكري كان يعرفه حق المعرفة. |
En lo que respecta a la última distribución de frecuencias de radio, el Gobierno de la República de Serbia asignó una frecuencia a la asamblea de la comuna de Dimitrovgrad. | UN | وفي إطار التوزيع اﻷخير للترددات اللاسلكية خصصت حكومة جمهورية صربيا إحدى الموجات لجمعية كوميون ديميتروفغراد. |
Cada comuna tiene por término medio 50.000 habitantes y una superficie de unos 500 km2. | UN | ويضم الكوميون بالتقريب ٠٠٠ ٠٥ من السكان ويشمل مساحة تقرب من ٠٠٥ كيلومتر مربع. |
¡Démosle la bienvenida a La comuna! | Open Subtitles | رحبوا معنا ، بـ (الجمع) |
En este último caso, se descubrió una fosa común en una gruta natural de más de 10 m de profundidad, en la comuna de Gishita. | UN | وفي الحالة اﻷخيرة، اكتُشفت مقبرة جماعية في كهف طبيعي يزيد عمقه على ٠١ أمتار في كوميونة غيشيتا. |
34. DJOJIC ILIJA, alias " Kelin " de Novo Selo, comuna de Odzak. | UN | ٣٤ - ديويتش ايليا ، الملقب " كيلين " ، من نوفوسيلو في ناحية اوجاك . |
Nota: El Gobierno indicará más adelante 30 puestos de Administrador de comuna. | UN | ملحوظة: تحدد الحكومة فيما بعد ٣٠ من حكام الكوميونات. |
NIKO, de Novo Selo, comuna de Odzak, en paradero desconocido. | UN | نيكو ، من نوفو سيلو في ناحية أوجاك ، وهو طليق . |
Miren, son todas mis viejas cosas de la infancia de la comuna. | Open Subtitles | أوه , أنظري أنها كل أغراض طفولتي من ألـ"كميونة"َ |
Como resultado, muchas familias son poseedoras de un título falso de propiedad sobre un mismo terreno que pertenece a la comuna o a particulares. | UN | وينتج عن ذلك حيازة أُسر كثيرة لسند ملكية مزور خاص بقطعة الأرض ذاتها التي تعود ملكيتها للبلدية أو لجهة خاصة. |
13. La unidad territorial básica del gobierno autónomo local de Kosmet será la comuna. | UN | ١٣ - الوحدة اﻹقليمية اﻷساسية للحكم الذاتي المحلي في كوسميت هي الكوميونة. |
Novi Grad, comuna de Odzak, en Bosnia y Herzegovina | UN | من القومية الصربية في قرية نوفي غراد ، وكوميون أودزاك ، في البوسنة والهرسك |
En 2003, se concederá un premio a la municipalidad o comuna que aplique mejor las políticas de igualdad. | UN | وفي عام 2003 سيجري تقديم جائزة عن أفضل ممارسة في السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين داخل بلديات أو كوميونات. |