"con discapacidad en la" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذوي الإعاقة في
        
    • ذوي الإعاقة إلى
        
    • ذوات الإعاقة في
        
    • ذوي الإعاقة عند
        
    • المعاقات في
        
    El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad en la enseñanza terciaria; UN العدد والنسبة المئوية للطلاب ذوي الإعاقة في التعليم بالمرحلة الثالثة
    - Incorporación de la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en la argumentación de casos ante los Tribunales de Justicia. UN :: تشير إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في المرافعات أمام المحاكم.
    De hecho, gracias a su mandato de desarrollo inclusivo, la Convención tiene la intención de impulsar la integración social de las personas con discapacidad en la sociedad dominante. UN فهي بما لها من ولاية إنمائية شاملة تبدأ عملية الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة في صلب المجتمع.
    El Togo tiene en vigor disposiciones relativas a la contratación y el empleo de personas con discapacidad en la administración pública. UN ولدى توغو أحكام لتوظيف ولعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة في الإدارة العامة.
    Ejecución plena y eficaz del Plan de Acción Internacional de Madrid sobre el Envejecimiento en la región de Asia y el Pacífico La mejora de la accesibilidad para las personas con discapacidad en la CESPAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Incorporación de las niñas y las mujeres con discapacidad en la sociedad: una ventaja para todos UN إدماج الفتيات والنساء ذوات الإعاقة في المجتمع: خطوة مربحة لكل الأطراف
    Filipinas se encuentra en un proceso de mejora de la accesibilidad del entorno y de inclusión de las personas con discapacidad en la educación. UN أما الفلبين فهي بصدد تحسين إمكانية الوصول في البيئة وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم.
    El Japón seguirá esforzándose en ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad en la fecha más cercana posible. UN وقال إن اليابان ستواصل جهودها للتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أقرب وقت ممكن.
    El PNUD participa activamente en los mecanismos interinstitucionales establecidos para la elaboración de directrices destinadas a incluir los derechos de las personas con discapacidad en la programación de las Naciones Unidas en los países. UN ومضت تقول إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يشارك بفعالية في الآلية المشتركة بين الوكالات التي أنشئت لوضع مبادئ توجيهية لإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في البرمجة القطرية للأمم المتحدة.
    La República Checa también ha promovido la educación inclusiva para niños con discapacidad en la República de Moldova. UN وبالمثل، شجعت الجمهورية التشيكية على إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في التعليم في جمهورية مولدوفا.
    También se está llevando a cabo un plan quinquenal de educación especial destinado a respaldar la integración de los alumnos con discapacidad en la sociedad. UN ويجري أيضاً إعداد خطة خمسية تتعلق بالتعليم الخاص وذلك لدعم دمج طالبي التعلم ذوي الإعاقة في المجتمع.
    La Ley de cultura incluye ahora las necesidades de las personas con discapacidad en la planificación y organización de actos culturales. UN ويتضمن القانون المتعلق بالثقافة حاليا النص على احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التخطيط وتنفيذ المناسبات الثقافية.
    La base de datos se utilizará para seguir promoviendo la inclusión de las personas con discapacidad en la sociedad y el desarrollo; UN وستُستخدم قاعدة البيانات لمواصلة تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع وفي التنمية؛
    9. El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad en la enseñanza terciaria; UN 9- العدد والنسبة المئوية للطلاب ذوي الإعاقة في التعليم بالمرحلة الثالثة؛
    El proyecto de ley sobre la educación hacía referencia a las necesidades especiales de las personas con discapacidad en la enseñanza. UN ويشير مشروع قانون التعليم إلى الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في مجال التعليم.
    Interpretación de " personas con discapacidad " en la prestación de servicios de rehabilitación UN تفسير " الأشخاص ذوي الإعاقة " في مجال تقديم خدمات إعادة التأهيل
    Participación de las personas con discapacidad en la formulación de políticas UN إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في وضع السياسات
    El número y porcentaje de estudiantes con discapacidad en la enseñanza terciaria. UN عدد ونسبة الطلبة ذوي الإعاقة في المستوى التعليمي الثالث
    Desde 2009, la organización ha participado en el proyecto Musawa de creación de capacidad para organizaciones de personas con discapacidad en la región árabe. UN وشاركت المنظمة منذ عام 2009، في مشروع موساوا لبناء قدرات المنظمات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة العربية.
    La mejora de la accesibilidad para las personas con discapacidad en la CESPAP UN تعزيز إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى مرافق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ
    Participación de las mujeres con discapacidad en la fuerza de trabajo UN مشاركة النساء ذوات الإعاقة في القوة العاملة
    La importancia de satisfacer las necesidades de las personas con discapacidad en la gestión de emergencia de la defensa civil; UN أهمية تلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة عند القيام بإدارة حالات الطوارئ في إطار الدفاع المدني؛
    248. El Gobierno respalda la participación de las mujeres con discapacidad en la población activa mediante la ejecución de la Estrategia Neozelandesa sobre la Discapacidad (NZDS) y la estrategia del Departamento de Trabajo sobre el mercado de trabajo y el empleo, titulada Trabajo mejor, trabajar mejor. UN 248 - تعكف الحكومة على دعم مشاركة النساء المعاقات في مجال العمالة من خلال تنفيذ استراتيجية نيوزيلندا للإعاقة واستراتيجية وزارة العمل بشأن سوق العمل والتوظيف وتحمل عنوان: عمل أفضل وأداء أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more