"con el banco mundial y" - Translation from Spanish to Arabic

    • مع البنك الدولي
        
    • بين البنك الدولي
        
    • ومع البنك الدولي
        
    Esas actividades deben emprenderse en cooperación con el Banco Mundial y otros organismos interesados del sistema de las Naciones Unidas. UN ومثل هذه اﻷنشطة، يجب القيام بها بالتعاون مع البنك الدولي ووكالات معنية أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Un orador instó a ONU-Mujeres a que intensificara su cooperación con el Banco Mundial y otros bancos de desarrollo regionales. UN وحث أحد المتكلمين هيئة الأمم المتحدة للمرأة على تعزيز التعاون مع البنك الدولي ومصارف التنمية الإقليمية الأخرى.
    DE LAS NACIONES UNIDAS con el Banco Mundial y LOS UN تقرير عن تعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع البنك الدولي
    NACIONES UNIDAS con el Banco Mundial y LOS BANCOS REGIONALES UN تقرير عن تعاون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مع البنك الدولي
    Asimismo, la relación con el Banco Mundial y con otros bancos regionales también era importante. UN وكذلك فإن العلاقة بين البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية اﻷخرى هامة.
    Las conversaciones con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo se están centrando en la posible participación en estos preparativos. UN وتركز المناقشات الجارية مع البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية على إمكانية الاشتراك في تلك اﻷعمال التحضيرية.
    Así, desde la devaluación del franco CFA, el Gobierno del Níger ha proseguido las negociaciones con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN نظرا ﻷن حكومة بلادي تواصل، منذ انخفاض قيمة فرنك الاتحاد المالي الافريقي، المفاوضات مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Nos complace en especial observar la cooperación estrecha con el Banco Mundial y la Organización Internacional del Trabajo (OIT), como se contempla en estos arreglos de coordinación. UN وقد سرنا بصفة خاصة أن نلحظ التعاون الوثيق مع البنك الدولي ومنظمة العمل الدولية المستهدف في هذه الترتيبات التنسيقية.
    Con referencia al alivio de la carga de la deuda, en 1994 ya se habían celebrado dos reuniones con el Banco Mundial y el PNUD. UN وفيما يتعلق بالتخفيف من عبء الديون، عُقد اجتماعان فعلا في عام ١٩٩٤ مع البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    El representante de zona dijo que el UNICEF trabaja en estrecha colaboración con el Banco Mundial y con donantes bilaterales. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف تعمل في تعاون وثيق مع البنك الدولي ومانحين ثنائيين.
    También han proseguido las consultas con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo, prestando particular atención a la reconstrucción después de un conflicto. UN كما استمرت المشاورات مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية، مع إيلاء اهتمام خاص للتعمير بعد المنازعات.
    También han proseguido las consultas con el Banco Mundial y los bancos regionales de desarrollo. UN وتواصلت أيضا المفاوضات مع البنك الدولي ومع مصارف التنمية اﻹقليمية.
    Mi Gobierno sigue dedicando esfuerzos considerables a la recuperación económica de nuestro país, aplicando estrictamente los programas de ajuste estructural convenidos con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وحكومتي مستمرة في تخصيص جهود ضخمة لﻹنعاش الاقتصادي لبلدنا، وتطبق تطبيقا صارما برنامج التكيف الهيكلي الذي تم الاتفاق عليه مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Se han mantenido contactos con el Banco Mundial y las comisiones económicas regionales para determinar métodos para fortalecer los programas económicos y de derechos humanos en las respectivas actividades. UN وقد أجريت اتصالات مع البنك الدولي واللجان الاقتصادية اﻹقليمية من أجل تعزيز البرامج الاقتصادية وبرامج حقوق اﻹنسان.
    El representante de zona dijo que el UNICEF trabaja en estrecha colaboración con el Banco Mundial y con donantes bilaterales. UN وقال ممثل المنطقة إن اليونيسيف تعمل في تعاون وثيق مع البنك الدولي ومانحين ثنائيين.
    En los últimos años Azerbaiyán ha acumulado una experiencia considerable a través de la cooperación fructífera con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN وقد اكتسبت أذربيجان في اﻷعوام القليلة الماضية خبرة كبيرة من خلال التعاون المثمر مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Varios oradores indicaron que apoyaban los acuerdos oficiales firmados por el PNUD con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN ونوه متكلمون كثيرون بتأييدهم للاتفاقات الرسمية التي وقعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    El FNUAP celebra frecuentemente consultas con el Banco Mundial y con los bancos regionales de desarrollo. UN ويجري الصندوق مشاورات كثيرة مع البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية.
    Cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional UN التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Cooperación con el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional UN التعاون مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    UNARDOL mantiene contactos muy estrechos con el Banco Mundial y apoya sus actividades en el Líbano, lo que muestra la naciente relación de trabajo y distribución de funciones entre el Banco Mundial y el sistema de las Naciones Unidas. UN ويحافظ برنامج المساعدة على اتصالات وثيقة جدا مع البنك الدولي ويدعم أنشطته في لبنان، وهذا انعكاس لعلاقة العمل الناشئة ولتوزيع اﻷدوار بين البنك الدولي ومنظومة اﻷمم المتحدة في لبنان.
    El Programa SIDUNEA trabaja en estrecha colaboración con la Organización Mundial de Aduanas, y el Programa SIGADE con el Banco Mundial y el FMI. UN ويعمل برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية بالتعاون الوثيق مع المنظمة الجمركية العالمية وبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي ومع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more