Mi delegación está deseosa de colaborar estrechamente con estas delegaciones y con todos los participantes en este foro para lograr el objetivo común. | UN | إن وفدي يتطلع إلى التعاون تعاونا وثيقا مع هذه الوفود، وآمل، مع جميع الجالسين حول هذه الطاولة أن يتحقق هدفنا. |
Hay también organizaciones y agencias internacionales que firman contratos con estas empresas para obtener seguridad y apoyo logístico. | UN | كما يوقع بعض المنظمات والوكالات الدولية عقودا مع هذه الشركات لكي تزوده بالدعم اﻷمني والسوقي. |
Era incompatible con estas obligaciones el hecho de que un Estado parte tomara cualquier medida que impidiera al Comité considerar y examinar la comunicación. | UN | واتخاذ دولة طرف أية تدابير تمنع اللجنة أو تعرقل نظرها في بلاغ من البلاغات وبحثه إنما يتنافى مع هذه الالتزامات. |
Esta flexibilidad se hizo cada vez más manifiesta en mis subsiguientes reuniones con estas personalidades. | UN | واتضحت هذه المرونة بشكل متزايد في الاجتماعات اللاحقة التي عقدتها مع هؤلاء المسؤولين. |
Alentamos enérgicamente a las Naciones Unidas a mejorar su diálogo con estas organizaciones a fin de que puedan hacerlo. | UN | ونحن نشجع الأمم المتحدة بقوة على تعزيز حوارها مع تلك المنظمات حتى تستطيع أن تفعل ذلك. |
con estas características amplias en mente, creo que el Grupo de Trabajo puede ir al tablero de dibujo e intentar diseñar el nuevo Consejo. | UN | وبهذه السمات في الاعتبار، اعتقد أن الفريق العامل اﻵن يمكنه أن ينتقل الى مرحلة التصميم ليحاول خلق شكل المجلس الجديد. |
El equipo en el país no ha podido por el momento establecer contacto con estas entidades no estatales. | UN | لم يتمكن الفريق القطري إلى الآن من إقامة اتصال مع هذه الكيانات من غير الدول. |
con estas cuatro fuentes de agua, podemos alejarnos de nuestra dependencia en agua importada. | TED | مع هذه المصادر الأربعة للماء, يمكننا الابتعاد عن اعتمادنا على المياه المستوردة. |
Pero con estas habilidades, a veces las personas tienden a creerse Dioses. | Open Subtitles | , لكن مع هذه القدرات بعض الناس يظنون أنفسهم عظماء |
Entras aquí con estas locas acusaciones, ¿y cuando no te creo, sueltas esto? | Open Subtitles | تأتي هنا مع هذه الاتهامات الجنونية وحينما لا أصدقك، تخبرني بهذا؟ |
Sin embargo, en agudo contraste con estas tendencias positivas, también somos conscientes de un profundo sentimiento de desilusión. | UN | ولكن، في تناقض صارخ مع هذه الاتجاهات اﻹيجابية، ندرك أيضا وجود شعور عميق من خيبة اﻷمل. |
Desde nuestra perspectiva de pequeñas naciones insulares cuyas economías, para ser viables, dependen en gran medida de los vínculos económicos con estas economías más grandes y fuertes, valoramos estos debates y confiamos en que continúen. | UN | ومن منطلق كوننا أمما جزرية صغيرة تعتمد اقتصاداتها لكي تحافظ على مقومات نموها على الروابط الاقتصادية مع هذه الاقتصادات اﻷكبر واﻷكثر نشاطا، فإننا نقدر هذه المناقشات ونثق بأنها ستبقى مستمرة. |
La cooperación con estas organizaciones es crucial en la planificación y aplicación de las actividades de derechos humanos de las Naciones Unidas. | UN | ويعتبر التعاون مع هذه المنظمات بالغ اﻷهمية في التخطيط ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان وتنفيذها. |
Podría pedirse a la Secretaría que fortalezca la coordinación con estas y otras organizaciones internacionales a fin de ampliar la utilidad de su labor para la Convención. | UN | ويمكن أن يُطلب إلى اﻷمانة تعزيز التعاون مع هذه المنظمات الدولية وغيرها بغية توطيد ما لعملها من صلة بموضوع الاتفاقية. |
Reuniones periódicas con estas organizaciones facilitan el intercambio de información sobre la situación de seguridad en la zona de operaciones y sobre las actividades de la Misión. | UN | وتسهل الاجتماعات المنتظمة مع هذه المنظمات تبادل المعلومات بالنسبة للحالة اﻷمنية في منطقة العملية وأنشطة البعثة. |
No me importa lo que este pasando, estoy haciendo demasiado barullo con estas, "machacas". | Open Subtitles | أنا لا أهتم بما يحدث لقد انتهيت من العبث مع هؤلاء الفتيات |
Tengo que hablar con estas chicas van a estar trabajando para nosotros en la presentación. | Open Subtitles | يجب أن أتحدث مع هؤلاء الفتيات سوف يعملون لدينا في معرض السيارت القادم |
Dibujo lo que me gusta. Así que, ¿Saliste a maltratarte con estas jovencitas? | Open Subtitles | أرسم ما يعجبني إذاً أخفقت مع تلك ذات 21 عاماً ؟ |
con estas explicaciones básicas, presento a la Comisión este proyecto de resolución. | UN | وبهذه الملاحظات التفسيرية الأساسية، أطرح مشروع القرار هذا أمام اللجنة. |
Tomando nota de que con estas medidas positivas las partes liberianas han progresado considerablemente hacia la solución pacífica del conflicto, | UN | وإذ يلاحظ أن اﻷطراف الليبرية قد أحرزت بهذه التطورات اﻹيجابية تقدما كبيرا نحو حل النزاع بالوسائل السلمية، |
El Tribunal Penal Internacional para Rwanda, en colaboración con estas dos instituciones, subsanaba la carencia de información sobre el Tribunal en las zonas rurales de Rwanda. | UN | وقد تمكنت المحكمة، بالتعاون مع هاتين المؤسستين، من سد الفجوة المتمثلة في الافتقار إلى المعلومات عن المحكمة في المناطق الريفية من رواندا. |
con estas actividades la OSCE puede ayudar a promover la reintegración pacífica de los antiguos territorios ocupados. | UN | ومن خلال هذه الجهود، يمكن للمنظمة أن تساعدة على تعزيز إعادة إدماج اﻷراضي المحتلة السابقة بالوسائل السلمية. |
El comportamiento juvenil, con estas evidentes desventajas sociales, se orientará hacia problemas generalizados. | UN | وسلوك الشباب، في ظل هذه المعوقات الاجتماعية الواضحة، سيؤدي إلـــى مشاكل متعددة. |
Por lo tanto, armados con estas técnicas, volvamos a la pirámide. | TED | إذاً، متسلحاً بكل هذه التقنيات، لنعد إلى الهرم. |
Están obsesionados con estas bellezas brasileñas. | Open Subtitles | كلهم مهووسون بهؤلاء الجميلات البرازيليات. |
La continua disposición del Líbano a permitir operaciones terroristas desde su territorio es completamente incompatible con estas dos últimas disposiciones de la resolución. | UN | إن استعداد لبنان المستمر للسماح بشن عمليات إرهابية من أراضيه يتنافى تماما مع هذين الحكمين اﻷخيرين من أحكام القرار. |
Y con estas enfermedades crónicas, tener un buen plan, es tener media batalla ganada. | Open Subtitles | ومع هذه الحالات المزمنة وجود خطة جيدة هو نصف المشوار |
Una vez que el proyecto está formado, todos los miembros de la red pueden compartir información de forma fácil y eficiente con estas herramientas. | UN | وبمجرد إنشاء هذا المشروع، يستطيع جميع أفراد الشبكة تبادل المعلومات بسهولة وكفاءة باستخدام هذه الأدوات. |
¿Son grabaciones de tus relaciones con estas chicas? | Open Subtitles | هل هذه أشرطة لك تمارس الجنس مع أولئك الفتيات؟ |
Si insistes en sociabilizar con estas horribles personas, | Open Subtitles | إذا أصرُّرت على البقاء مَع هؤلاء الناسِ الفظيعينِ، |