ANALISIS DE LAS RECOMENDACIONES contenidas en el informe de LA COMISION DE LA VERDAD | UN | تحليل التوصيات الواردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق |
Por ello el Grupo de los 77 y China apoyan plenamente las recomendaciones pertinentes contenidas en el informe de los evaluadores externos independientes sobre los gastos de apoyo. | UN | وعليه فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تؤيد التوصيات الواردة في تقرير المقيﱢمين الخارجيين المستقلين بشأن تكاليف الدعم. |
Medidas complementarias de las recomendaciones contenidas en el informe de la Junta de Auditores correspondiente al | UN | متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات |
En el análisis de este asunto, el Gobierno de Costa Rica ha considerado con profundo interés algunas de las propuestas contenidas en el informe de la Comisión de Gestión de Asuntos Internacionales. | UN | وأن حكومة كوستاريكا في تحليلها لهذه المسألة قد درست دراسة عميقة بعض المقترحات الواردة في تقرير لجنة اﻹدارة العالمية. |
y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Administración Pública Internacional para el año 1995 | UN | الواردة في تقرير لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٥ |
Ucrania también aprecia grandemente las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Canberra sobre la eliminación de las armas nucleares. | UN | وتقدر أوكرانيا بالغ التقدير أيضاً الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير لجنة كانبيرا المعنية بإزالة اﻷسلحة النووية. |
Recomendaciones contenidas en el informe de evaluación a fondo | UN | التوصيات الواردة في تقرير التقييم المتعمق |
Conclusiones contenidas en el informe de los miembros del Comité encargados de la investigación | UN | الاستنتاجات الواردة في تقرير عضوي اللجنة اللذين قاما بالتحقيق |
A. Las denuncias contenidas en el informe de Amnistía Internacional 13 7 | UN | ألف- الادعاءات الواردة في تقرير منظمة العفو الدولية 13 7 |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su quinto período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الخامسة |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su noveno período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة عن أعمال دورتها التاسعة |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su quinto período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الخمسين |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 45° período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها الخامسة والأربعين |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Desarrollo Social sobre su 39° período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها التاسعة والثلاثين |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su quinto período de sesiones | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها الخامسة |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer sobre su 46° período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة وضع المرأة عن دورتها السادسة والأربعين |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Desarrollo Social sobre su 40° período de sesiones | UN | التوصيات الواردة في تقرير لجنة التنمية الاجتماعية عن دورتها الأربعين |
La Asamblea General, en su resolución 61/245, hizo suyas las conclusiones conexas contenidas en el informe de la Comisión Consultiva (A/61/605). | UN | وأيدت الجمعية العامة في قرارها 61/245 الاستنتاجات ذات الصلة للجنة الاستشارية الواردة في تقريرها (A/61/605). |
Tomando nota de las recomendaciones relacionadas con los asentamientos humanos contenidas en el informe de la Comisión sobre Desarrollo Sostenible en su segundo período de sesionesE/1994/33. | UN | وإذ تحيط علما بالتوصيات المتعلقة بالمستوطنات البشرية، والواردة في تقرير لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية)١٤(، |
Se procede de este modo en cumplimiento de las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna a efectos de separar las funciones de las secciones de adquisiciones y finanzas de las misiones con miras a aumentar la eficacia. | UN | وتُتخذ هذه الخطوة وفقا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية الواردة في تقريره بشأن الفصل بين واجبات أقسام المشتريات والمالية في البعثات بهدف زيادة الكفاءة. |
La Directora Ejecutiva Adjunta examinó observaciones concretas sobre el presupuesto de apoyo, contenidas en el informe de la Comisión Consultiva, y agradeció a la Comisión los numerosos comentarios favorables que hizo. | UN | واستعرضت نائبة المديرة التنفيذية تعليقات محددة بشأن ميزانية الدعم، كما وردت في تقرير اللجنة الاستشارية، وشكرت للجنة تعليقاتها اﻹيجابية العديدة. |
La oradora señala a la atención de los presentes las orientaciones sobre la labor contenidas en el informe de la Mesa (A/69/250). | UN | واسترعت الانتباه إلى المبادئ التوجيهية المتعلقة بسير العمل المبينة في تقرير الجمعية العامة (A/69/250). |
El Comité tomó conocimiento de la labor realizada por la Oficina en cumplimiento de las recomendaciones sobre la evaluación a fondo de los asuntos jurídicos contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (E/AC.51/2002/5). | UN | 184 - ولاحظت اللجنة ما قام به المكتب من عمل، لمتابعة التوصيات المقدمة في تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون القانونية E/AC.51/2002/5. |
7. Pide al Instituto que le presente, un año después del nombramiento del Director, un informe sobre su programa de trabajo y sobre la aplicación de las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | 7 - تطلب إلى المعهد أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة، بعد عام من تعيين مديره، عن برنامج عمله، وعن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المقدم من مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
Recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su décimo período de sesiones | UN | توصيات واردة في تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عن دورتها العاشرة |
a) Siga examinando las recomendaciones pertinentes contenidas en el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la gestión y administración de la Organización; | UN | " (أ) أن يواصل النظر فيما تضمّنه تقرير وحدة التفتيش المشتركة من توصيات ذات صلة بادارة المنظمة وبرامجها؛ |
En 1988 el Gobierno de Dinamarca presentó su plan de acción sobre medio ambiente y desarrollo en cumplimiento de las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión Mundial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, el llamado Informe Brundtland. | UN | وفي عام ٨٨٩١، قامت الحكومة الدانمركية بتقديم خطة عملها بشأن البيئة والتنمية وذلك كمتابعة للتوصيات الواردة في التقرير الصادر عن اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية، والمعروف بإسم تقرير بروندتلاند. |