"contingentes militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحدات العسكرية
        
    • وحدات عسكرية
        
    • القوات العسكرية
        
    • بقوات عسكرية
        
    • الأفراد العسكريين
        
    • للوحدات العسكرية
        
    • الوحدة العسكرية
        
    • بالوحدات العسكرية
        
    • وحدة عسكرية
        
    • بوحدات عسكرية
        
    • بأفراد عسكريين
        
    • أفراد الوحدات
        
    • قوات عسكرية
        
    • وحداتها العسكرية
        
    • المساهمات العسكرية
        
    vii) Obligación de los contingentes militares de llevar uniforme en todo momento en que se encuentren fuera del campamento; UN ' 7` اشتراط ارتداء أفراد الوحدات العسكرية للزي الرسمي في جميع الأوقات عند خروجهم من المعسكرات؛
    La reducción del número de enlaces rurales obedece a la colocación de policías civiles y observadores militares con los contingentes militares UN يعزى انخفاض عدد المقسمات الريفية إلى الجمع بين الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين في مكان واحد مع الوحدات العسكرية
    El gasto refleja el despliegue de una media de 8.304 contingentes militares. UN تعكس النفقات نشر ما متوسطه 304 8 من الوحدات العسكرية.
    En los contingentes militares también se asignaban cuentas de correo electrónico a las diferentes funciones. UN كما أنجزت مهام داخل كل وحدة من الوحدات العسكرية عن طريق هذه الحسابات.
    En el presupuesto se prevé el despliegue de 1.047 efectivos de contingentes militares, 48 puestos de contratación internacional y 108 puestos de contratación nacional. UN وتوفر الميزانية اعتمادات لنشر 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 45 موظفا دوليا و 108 من الموظفين الوطنيين.
    :: Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 21 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN :: توريد وتخزين حصص إعاشة في معسكرين و 21 موقعا لقوام متوسطه 047 1 فردا من أفراد الوحدات العسكرية
    El concepto de operaciones necesitará apoyo logístico en relación con la ulterior repatriación o reducción de los contingentes militares. UN وسيتطلب مفهوم العمليات الدعم اللوجستي فيما يتصل بمواصلة إعادة الوحدات العسكرية إلى أوطانها أو تقليص حجمها.
    contingentes militares de la Unión Africana UN الوحدات العسكرية التابعة للاتحاد الأفريقي
    Suministro y almacenamiento de raciones en 2 campamentos y 22 posiciones para una dotación media de 1.047 efectivos de contingentes militares UN توريد وتخزين حصص الإعاشة في معسكرين و 22 موقعاً لما متوسطه 047 1 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية
    Ni la MINUSTAH ni los contingentes militares disponían de recursos adicionales suficientes para mantener tales prácticas con carácter habitual. UN ولا توجد لدى البعثة أو الوحدات العسكرية موارد إضافية تكفي للحفاظ على هذه الممارسات بشكل روتيني.
    En este contexto, las capacidades de preparación y de autonomía logística de los contingentes militares revisten vital importancia. UN وفي هذا السياق، تصبح قدرات الوحدات العسكرية على التأهب والاكتفاء الذاتي أمراً في غاية الأهمية.
    La dotación promedio de contingentes militares fue de 17.067 efectivos durante el período UN وبلغ متوسط قوام الوحدات العسكرية خلال فترة الميزانية 067 17 فردا
    Siete de esos 10 países aportan unidades de policía constituidas además de contingentes militares. UN وتساهم سبعة من البلدان العشرة بوحدات شرطة مشكلة فضلا عن الوحدات العسكرية.
    Emplazamiento, rotación y repatriación de una dotación media de 860 efectivos de contingentes militares y 69 agentes de policía de las Naciones Unidas UN تمركز 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة وتنظيم تناوبهم وإعادتهم إلى أوطانهم
    Esas unidades se entregarán a los contingentes militares que no tengan todos las que necesitan. UN وستكمل هذه الوحدات مقتنيات الوحدات العسكرية التي تصل دون أن تتوفر لديها احتياجات كافية من المولدات.
    Como el equipo será de propiedad de las Naciones Unidas, podrían utilizarlo posteriormente los contingentes militares, o bien otros contratistas para prestar servicios análogos. El equipo necesario se desglosa de la manera siguiente: UN وبما أن المعدات ستكون مملوكة لﻷمم المتحدة، فسيمكن استخدامها في وقت لاحق من قبل الوحدات العسكرية أو من قبل مقاولين آخرين لخدمات مماثلة وفيما يلي تفصيل المعدات اللازمة:
    La UNOMIG también mantendría estrechos contactos con ambas partes en el conflicto y con los contingentes militares de la Federación de Rusia en la zona de conflicto. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصالات وثيقة مع كلا الطرفين ومع الوحدات العسكرية للاتحاد الروسي الموجودة في منطقة النزاع.
    La MONUT es una misión de observadores y no tiene contingentes militares. UN وهذه البعثة هي بعثة مراقبين ولا توجد بها وحدات عسكرية.
    Al mismo tiempo, cada vez es mayor el número de Estados Miembros de las Naciones Unidas que aportan contingentes militares a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي الوقت نفسه، يساهم المزيد من الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة مساهمة متزايدة في القوات العسكرية لعمليات حفظ السلم.
    Al respecto, subraya las respectivas funciones de la Secretaría de las Naciones Unidas y de los países que aportan contingentes militares y fuerzas de policía. UN في هذا الصدد، تؤكد اللجنة الخاصة دور كلّ من الأمانة العامة للأمم المتحدة والبلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة.
    El total de efectivos militares autorizados incluye observadores militares y contingentes militares. UN ويتضمن مجموع الأفراد العسكريين المأذون بهم المراقبين العسكريين والوحدات العسكرية.
    Renovación de tres edificios en el Campamento de Faouar para alojar a los 203 efectivos adicionales de los contingentes militares UN :: ترميم ثلاثة مبان في معسكر نبع الفوار من أجل إيواء 203 أفراد تابعين للوحدات العسكرية الإضافية
    :: Una menor utilización de los helicópteros en razón de la reducción del personal de los contingentes militares UN :: انخفاض استعمال الطائرات العمودية نظرا لتخفيض عدد أفراد الوحدة العسكرية
    La Comisión Consultiva, por consiguiente, recomienda que la estimación para los contingentes militares se reduzca en 849.200 dólares. UN ولذا فإن اللجنة توصي بتخفيض التقديرات المتعلقة بالوحدات العسكرية بمبلغ قدره 200 849 دولار.
    Verificación, vigilancia e inspección del equipo de propiedad de los contingentes y la capacidad de autonomía logística de 47 unidades de contingentes militares UN التحقق من المعـدات المملوكة للوحدات وقدرات الاكتفاء الذاتي لـ 47 وحدة عسكرية ورصد تلك المعدات وفحصها
    En varias ocasiones Italia ha aportado contingentes militares a fuerzas de mantenimiento de la paz creadas por organizaciones internacionales. UN وفي عدة مناسبات، ساهمت إيطاليا بوحدات عسكرية في قوات حفظ السلام التي أنشأتها منظمات دولية.
    Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití: países que aportan oficiales y contingentes militares UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات
    Los contingentes militares extranjeros de un miembro permanente del Consejo de Seguridad han invadido un Estado Miembro de las Naciones Unidas. UN لقد غزت قوات عسكرية أجنبية تابعة لدولة عضو دائم في مجلس الأمن أراضي دولة عضو في الأمم المتحدة.
    Los Estados que envían deberían tener la obligación de garantizar que los miembros de los contingentes militares y de la CIVPOL han recibido una formación adecuada. UN كما تنبغي مطالبة الدول المرسلة بضمان حصول أعضاء وحداتها العسكرية والشرطة المدنية على تدريبٍ كاف.
    El Comité Especial cree que las visitas previas al despliegue de contingentes militares y unidades de policía constituida representan un paso importante en el proceso de constitución de la fuerza. UN 166 - وترى اللجنة الخاصة أن الزيارات المضطلع بها قبل نشر البعثة بغرض تحديد المساهمات العسكرية ووحدات القوات المشكلة تشكل خطوة هامة في عملية تكوين القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more