"convencí" - Translation from Spanish to Arabic

    • أقنعت
        
    • أقنعته
        
    • أقنعتها
        
    • أقنعتُ
        
    • اقنعت
        
    • اقنعتها
        
    • أقنعتهم
        
    • اقنعته
        
    • أقنعتك
        
    • أقنعتُه
        
    • أقنعها
        
    • وأقنعتها
        
    • إقناع
        
    • اقنعتك
        
    • اقنعتهم
        
    convencí al médico de que nos deje llevarla a casa por la mañana. Open Subtitles لقد أقنعت الطبيبة بأن تسمح لنا أن نأخذها إلى المنزل صباحاً
    Pero ya convencí a los demás que esta es la única opción. Open Subtitles و لكني بالفعل أقنعت الآخرين ان هذا هو خيارهم الوحيد
    Y lo convencí de que me dejara traer otro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza. TED وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا
    No lo sé. Quería venir corriendo, pero la convencí de que siguiera localizando. Open Subtitles لا أعـرف ، كانت تريد العودة مُسرعة، لكنّني أقنعتها ألا تفعل
    Me convencí de que las evidencias no importaban, que todo lo que parecía tan obvio no podía ser verdad. Open Subtitles أقنعتُ نفسي أن الأدلة لا تهم، أن كل شيء كان بديهيا لا يمكن أن يكون حقيقيا.
    En la reunión, convencí a un compañero psiquiatra de jugarle una broma. Open Subtitles في احدى اجتماعاتنا اقنعت طبيبا نفسيا من زملائي بان نقوم بايقاعه بمقلب
    convencí a los jefazos que ayuden extraoficialmente para sacarlo del país con su hija. Open Subtitles لقد أقنعت المسؤولين بشكل غير رسمي بمساعدته وابنته على الخروج من البلاد
    Aunque creo que convencí a Jerry para que nos casemos en República Dominicana. Open Subtitles مع ذلك أعتقد أنني أقنعت جيري بحفل زفاف في جمهورية الدومينيكان.
    Y yo... Me convencí de que necesitaba conseguir... un par de esas botas para mujer; Open Subtitles أقنعت نفسي أنني في حاجة للحصول على حذاء بناتي من نفس نوع حذائه
    Quizá desde que convencí a los lectores de que... un adicto sin principios fue algo así como un héroe. Open Subtitles ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما
    Un par de años más tarde, convencí a mi padre para embarcarse en hacerme un disfraz adecuado de armadura. TED بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي.
    Pero no vacilé, y fui persistente, y eventualmente convencí a uno de ellos de permitir el procedimiento. TED ولم أتردد، كنت مصرّة وفي الأخير أقنعت واحدًا منهم ليسمح بالعملية
    - No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. Open Subtitles ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ
    En mi afán por exponer a este hombre, lo convencí para participar en la operación que terminó con su vida. Open Subtitles ، أنا أتحمل مسؤليه فضح هذا الرجل لقد أقنعته بالأشتراك . فى العملية التى تسببت فى قتلهُ
    Estuvimos hablando un par de horas más y la convencí de irnos a la cama. Open Subtitles بقينا على الحديث عن بضع ساعات أكثر، ومن ثم أقنعتها للذهاب إلى الفراش.
    La convencí de dejarte unirte al equipo. Open Subtitles أقنعتها بالسماح لكِ بالإنضمام لفريق السفر
    Y así me convencí de que podría hacer más cambios. en una escala más grande si tuviera un prestigioso título de abogada. TED لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون.
    convencí a todos de que abrieran una cuenta del Club de Navidad. Open Subtitles علي مر السنين , اقنعت الجميع في البلدة ليقوموا بفتح حساب صغير للكريسماس
    Christa no creía en mi cambio... pero al final la convencí de que me había curado. Open Subtitles كريستا كانت متشككة حول تقلباتي ولكن في اخر الامر اقنعتها بأني اخيرا شفيت
    Decidieron una semana por año de indemnización... pero yo los convencí a que fueran 26. Open Subtitles قرروا منحك مكافأة نهاية العمل أسبوعًاعنكل عام.. لكنني أقنعتهم أن يجعلوها 26 أسبوع حسنًا؟
    Le convencí de que fuera una iglesia. Open Subtitles اقنعته ان تكون كنيسة لقد اردتها بقدر ما ارادها هو
    Os convencí de que, si el Rey y yo nos reconciliábamos, él quedaría en deuda con vos. Open Subtitles لقد أقنعتك أنني إذا تصالحت أنا والملك فسيوضع بموضع المدين لك بالعرفان
    Le convencí de que aquellos quienes nos molestaban... eran los responsables de las personas encontradas muertas en la isla. Open Subtitles أقنعتُه بان أولئك الذين أزعجونا كَانوا مسؤولين عن الناسِ الذين وُجِدَوا قتلي في الجزيرةِ.
    Siento decepcionarte, pero no la convencí para que se quedara. Open Subtitles أنا آسف لخيبة أمل لك، لكنني لم أقنعها بالبقاء.
    Y la convencí de que fuera a parar un criminal que estaba afuera. Open Subtitles وأقنعتها لذهاب لتوقف جريمة في الخارج
    convencí al capitán de Bomberos a replantearse el informe. ¿Extra oficialmente? Open Subtitles بوسعنا إقناع رئيس الإطفاء بإعادة التفكير بشأن تقريره
    Y esa es un pregunta tramposa, porque no tomé esa clase hasta el octavo grado. Entonces, ¿la convencí Sra. Grant? Open Subtitles وهذا سؤال مخادع لانني لم انتقل الي هنا حتي العام الثامن بالدراسه الان هل اقنعتك سيده جرانت؟
    Los convencí de que Michael sabía quién iba a comprar Scylla. Open Subtitles لقد اقنعتهم بان مايكل يعلم من الذي سيشتري سيلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more