convencí al médico de que nos deje llevarla a casa por la mañana. | Open Subtitles | لقد أقنعت الطبيبة بأن تسمح لنا أن نأخذها إلى المنزل صباحاً |
Pero ya convencí a los demás que esta es la única opción. | Open Subtitles | و لكني بالفعل أقنعت الآخرين ان هذا هو خيارهم الوحيد |
Y lo convencí de que me dejara traer otro arquitecto de Portugal, Álvaro Siza. | TED | وقد أقنعته بأن يدعني أحضر مهندساً آخر من البرتغال يدعى ألفارو سيزا |
No lo sé. Quería venir corriendo, pero la convencí de que siguiera localizando. | Open Subtitles | لا أعـرف ، كانت تريد العودة مُسرعة، لكنّني أقنعتها ألا تفعل |
Me convencí de que las evidencias no importaban, que todo lo que parecía tan obvio no podía ser verdad. | Open Subtitles | أقنعتُ نفسي أن الأدلة لا تهم، أن كل شيء كان بديهيا لا يمكن أن يكون حقيقيا. |
En la reunión, convencí a un compañero psiquiatra de jugarle una broma. | Open Subtitles | في احدى اجتماعاتنا اقنعت طبيبا نفسيا من زملائي بان نقوم بايقاعه بمقلب |
convencí a los jefazos que ayuden extraoficialmente para sacarlo del país con su hija. | Open Subtitles | لقد أقنعت المسؤولين بشكل غير رسمي بمساعدته وابنته على الخروج من البلاد |
Aunque creo que convencí a Jerry para que nos casemos en República Dominicana. | Open Subtitles | مع ذلك أعتقد أنني أقنعت جيري بحفل زفاف في جمهورية الدومينيكان. |
Y yo... Me convencí de que necesitaba conseguir... un par de esas botas para mujer; | Open Subtitles | أقنعت نفسي أنني في حاجة للحصول على حذاء بناتي من نفس نوع حذائه |
Quizá desde que convencí a los lectores de que... un adicto sin principios fue algo así como un héroe. | Open Subtitles | ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما |
Un par de años más tarde, convencí a mi padre para embarcarse en hacerme un disfraz adecuado de armadura. | TED | بعدها ببضعة سنين، أقنعت والدي في الشروع في صناعة بدلة درع مناسبة لي. |
Pero no vacilé, y fui persistente, y eventualmente convencí a uno de ellos de permitir el procedimiento. | TED | ولم أتردد، كنت مصرّة وفي الأخير أقنعت واحدًا منهم ليسمح بالعملية |
- No. Cuando le convencí, se murió de vergüenza. Dijo que me llamaría. | Open Subtitles | ..لا ، عندما أقنعته ، بدا مرتبكاً وقال إنه سيتصل بيّ |
En mi afán por exponer a este hombre, lo convencí para participar en la operación que terminó con su vida. | Open Subtitles | ، أنا أتحمل مسؤليه فضح هذا الرجل لقد أقنعته بالأشتراك . فى العملية التى تسببت فى قتلهُ |
Estuvimos hablando un par de horas más y la convencí de irnos a la cama. | Open Subtitles | بقينا على الحديث عن بضع ساعات أكثر، ومن ثم أقنعتها للذهاب إلى الفراش. |
La convencí de dejarte unirte al equipo. | Open Subtitles | أقنعتها بالسماح لكِ بالإنضمام لفريق السفر |
Y así me convencí de que podría hacer más cambios. en una escala más grande si tuviera un prestigioso título de abogada. | TED | لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون. |
convencí a todos de que abrieran una cuenta del Club de Navidad. | Open Subtitles | علي مر السنين , اقنعت الجميع في البلدة ليقوموا بفتح حساب صغير للكريسماس |
Christa no creía en mi cambio... pero al final la convencí de que me había curado. | Open Subtitles | كريستا كانت متشككة حول تقلباتي ولكن في اخر الامر اقنعتها بأني اخيرا شفيت |
Decidieron una semana por año de indemnización... pero yo los convencí a que fueran 26. | Open Subtitles | قرروا منحك مكافأة نهاية العمل أسبوعًاعنكل عام.. لكنني أقنعتهم أن يجعلوها 26 أسبوع حسنًا؟ |
Le convencí de que fuera una iglesia. | Open Subtitles | اقنعته ان تكون كنيسة لقد اردتها بقدر ما ارادها هو |
Os convencí de que, si el Rey y yo nos reconciliábamos, él quedaría en deuda con vos. | Open Subtitles | لقد أقنعتك أنني إذا تصالحت أنا والملك فسيوضع بموضع المدين لك بالعرفان |
Le convencí de que aquellos quienes nos molestaban... eran los responsables de las personas encontradas muertas en la isla. | Open Subtitles | أقنعتُه بان أولئك الذين أزعجونا كَانوا مسؤولين عن الناسِ الذين وُجِدَوا قتلي في الجزيرةِ. |
Siento decepcionarte, pero no la convencí para que se quedara. | Open Subtitles | أنا آسف لخيبة أمل لك، لكنني لم أقنعها بالبقاء. |
Y la convencí de que fuera a parar un criminal que estaba afuera. | Open Subtitles | وأقنعتها لذهاب لتوقف جريمة في الخارج |
convencí al capitán de Bomberos a replantearse el informe. ¿Extra oficialmente? | Open Subtitles | بوسعنا إقناع رئيس الإطفاء بإعادة التفكير بشأن تقريره |
Y esa es un pregunta tramposa, porque no tomé esa clase hasta el octavo grado. Entonces, ¿la convencí Sra. Grant? | Open Subtitles | وهذا سؤال مخادع لانني لم انتقل الي هنا حتي العام الثامن بالدراسه الان هل اقنعتك سيده جرانت؟ |
Los convencí de que Michael sabía quién iba a comprar Scylla. | Open Subtitles | لقد اقنعتهم بان مايكل يعلم من الذي سيشتري سيلا |