(Sonido de grava) ¿Bien? Y entonces como malabarista me dije: Bien, ¿Cómo puedo crear una cosa... que dependa de otra cosa, de otra dinámica? | TED | خرخشة حسناً, ماذا كنت اقول كـ قاذف للكرات ماذا يمكنني فعله لاجعل ذلك الشيء يعتمد على شيء اخر وحيوي اكثر |
Montones de cosas. Hay una pequeña silla en hoja -- esa cosa de aspecto dorado se llama Hoja. Está hecha de Kevlar. | TED | الكثير من الأشياء، هذا كرسي صغير من الورق، هذا الشيء الذهبيّ هو ورق إنه مصنوع من احد أنواع الالياف |
GK: Otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. | TED | غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك. |
Yo sabía que era cosa de tiempo antes de tener que decirte. | Open Subtitles | لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ |
- Bueno , mejor que saque esta cosa de la carretera. . | Open Subtitles | حسنا , من الافضل ان ابعد هذا الشئ عن الطريق |
Si domináis esto, podréis birlar cualquier cosa de una tienda entre los muslos. | Open Subtitles | إن أحترفتم هذا يمكنكم إخفاء أيّ شيء من المتجر بين قدميكم |
Estoy en esta cosa de nuevo. Otra vez trabajando con esa chica. | Open Subtitles | . أنا في هذا الشيء ثانيةً . كم أنا متردد |
Por cierto, si no lo dejé lo suficientemente claro ayer en absoluto hice esa cosa de la que me acusa. | Open Subtitles | بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به |
Me parece que la cosa de las luces es una estupidez, no? | Open Subtitles | اعتقد ان عملية الانارة سخيفة بعض الشيء اليس كذلك ؟ |
¿Quieres que me suba a esto y pelee contra esa cosa de afuera? | Open Subtitles | أيفترض بي قيادة هذه ومحاربة ذلك الشيء الذي رأيته في الخارج؟ |
Y toqué esa cosa de la espalda del tipo, y seré sincera contigo, no sabía lo que era... y explotó como un volcán. | Open Subtitles | ثم قذفت ذلك الشيء على ظهر ذلك الرجل سأكون صادقه معك، لم أكن أعرف حتى ما هو ثم انفجر كالبركان |
¿Por qué sucede la misma cosa de nuevo en el mismo sitio tantos años después? | Open Subtitles | لمـاذا نـفس الشيء يـحدث مرة أخـرى في نـفس المكـان بعد عـدة سنوات ؟ |
Pero era una cosa de honor devolverle a usted 5000 cada año y año tras año tras año... | Open Subtitles | إنها مسألة شرف له لإعادة 5000 سنة و هكذا و هكذا |
Ahora, si sólo es cosa de pagar su pasaje hacia donde quiera ir, lo haré. | Open Subtitles | الآن ، هل هي مجرد مسألة دفع لك اجرة الى حيث تريد الذهاب ، انا استطيع افعل ذلك |
Es solo cosa de saber organizarse... haciéndose amigo de algún doctor o alguna enfermera. | Open Subtitles | إنها مسألة تنظيم أمور... أن تصبح ودوداً مع أحد الأطباء أو الممرضات. |
- Sí. La primera y única cosa de la que he estado seguro en mi vida. | Open Subtitles | إنه أول شئ و الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى حياتى على الإطلاق |
Vamos, tira de ella. Vamos, por favor, saca esa cosa de ahí. | Open Subtitles | هيا , اسحبيه , هيا ارجوك , اسحبى هذا الشئ من هناك |
Aquí puede elegir cualquier cosa de acuerdo a sus posibilidades, de entre una gran variedad de planes. | Open Subtitles | من هنا يمكنك اختيار أي شيء من خيارك الخاص هناك خطط متنوعة للمناسبات |
¡ Entramos y una cosa de metal se abrió! ¡ Había un muerto adentro! | Open Subtitles | لقد كنا بالداخل وهذا الشىء المعدنى أنفتح وكان هناك رجلاً ميتاً بداخله |
Sé que son demasiados, pero yo no quiero arruinar esta cosa de la boda. | Open Subtitles | أعلم أن هذا كثير ولكني لا أريد أن أخرب شيء في الزفاف |
Si, ese individuo llamado Falkenheim... por que piensa que es cosa de los neo nazis... o quienes quiera que sean. | Open Subtitles | ...حسنا , رجلا يدعى فولكنهايم يعارضه لانه يعتقد بانه تاسيس لنازيه جديده او شئ من هذا القبيل |
Es cosa de mi padre. Y su padre antes de eso. Deberías estar orgulloso. | Open Subtitles | ـ إنه شيء يخص والدي ـ ووالده كان كذلك، عليك أن تكون فخوراً |
Te diría quienes son, pero está esa cosa de la confidencialidad doctor-paciente. | Open Subtitles | أنا أُخبرُك مَنْ هم كَانوا، لَكنِّي عِنْدي ذلك شيءِ سريّةِ طبيبِ الصبورِ. |
Es una dificultad técnica, lo que significa que el equipo de Andy arrojó el balón desde la cosa de rayas. | Open Subtitles | انه خطا تقني هذا يعني فريق اندي يلقي الكره من هذاك الشي الخط |
Se le enseña, además, que llorar y mostrar las emociones es cosa de niñas. | UN | وتجري تنشئته كذلك على أن البكاء وإظهار العواطف هو شيء للفتيات. |
Saca esa cosa de aquí. | Open Subtitles | ان الحصول على شيء للخروج من هنا. |
Nos tomo a los tres, para sacarme esa cosa de encima de mí. | Open Subtitles | بجهدنا نحنُ الثلاثة حتى تمكنّا من إزالة ذلكَ الشيئ عن وجهي |
Bueno, eso es cosa de chicos, ¿o no? | Open Subtitles | إنها أشياء تخص الذكور. |