"cosa de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشيء
        
    • مسألة
        
    • الشئ
        
    • شيء من
        
    • الشىء
        
    • شيء في
        
    • شئ من
        
    • شيء يخص
        
    • شيءِ
        
    • الشي
        
    • هو شيء
        
    • على شيء للخروج من
        
    • الشيئ عن
        
    • أشياء تخص
        
    • أمر خاص ب
        
    (Sonido de grava) ¿Bien? Y entonces como malabarista me dije: Bien, ¿Cómo puedo crear una cosa... que dependa de otra cosa, de otra dinámica? TED خرخشة حسناً, ماذا كنت اقول كـ قاذف للكرات ماذا يمكنني فعله لاجعل ذلك الشيء يعتمد على شيء اخر وحيوي اكثر
    Montones de cosas. Hay una pequeña silla en hoja -- esa cosa de aspecto dorado se llama Hoja. Está hecha de Kevlar. TED الكثير من الأشياء، هذا كرسي صغير من الورق، هذا الشيء الذهبيّ هو ورق إنه مصنوع من احد أنواع الالياف
    GK: Otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. TED غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك.
    Yo sabía que era cosa de tiempo antes de tener que decirte. Open Subtitles لقد علمتُ أن الآمر مجرد مسألة وقت قبل أن أخبركِ
    - Bueno , mejor que saque esta cosa de la carretera. . Open Subtitles حسنا , من الافضل ان ابعد هذا الشئ عن الطريق
    Si domináis esto, podréis birlar cualquier cosa de una tienda entre los muslos. Open Subtitles إن أحترفتم هذا يمكنكم إخفاء أيّ شيء من المتجر بين قدميكم
    Estoy en esta cosa de nuevo. Otra vez trabajando con esa chica. Open Subtitles . أنا في هذا الشيء ثانيةً . كم أنا متردد
    Por cierto, si no lo dejé lo suficientemente claro ayer en absoluto hice esa cosa de la que me acusa. Open Subtitles بالمناسبة، إن لم أكن قد أوضحت لكِ الأمر بالأمس أنا لم أرتكب هذا الشيء الذي اتهمتينني به
    Me parece que la cosa de las luces es una estupidez, no? Open Subtitles اعتقد ان عملية الانارة سخيفة بعض الشيء اليس كذلك ؟
    ¿Quieres que me suba a esto y pelee contra esa cosa de afuera? Open Subtitles أيفترض بي قيادة هذه ومحاربة ذلك الشيء الذي رأيته في الخارج؟
    Y toqué esa cosa de la espalda del tipo, y seré sincera contigo, no sabía lo que era... y explotó como un volcán. Open Subtitles ثم قذفت ذلك الشيء على ظهر ذلك الرجل سأكون صادقه معك، لم أكن أعرف حتى ما هو ثم انفجر كالبركان
    ¿Por qué sucede la misma cosa de nuevo en el mismo sitio tantos años después? Open Subtitles لمـاذا نـفس الشيء يـحدث مرة أخـرى في نـفس المكـان بعد عـدة سنوات ؟
    Pero era una cosa de honor devolverle a usted 5000 cada año y año tras año tras año... Open Subtitles إنها مسألة شرف له لإعادة 5000 سنة و هكذا و هكذا
    Ahora, si sólo es cosa de pagar su pasaje hacia donde quiera ir, lo haré. Open Subtitles الآن ، هل هي مجرد مسألة دفع لك اجرة الى حيث تريد الذهاب ، انا استطيع افعل ذلك
    Es solo cosa de saber organizarse... haciéndose amigo de algún doctor o alguna enfermera. Open Subtitles إنها مسألة تنظيم أمور... أن تصبح ودوداً مع أحد الأطباء أو الممرضات.
    - Sí. La primera y única cosa de la que he estado seguro en mi vida. Open Subtitles إنه أول شئ و الشئ الوحيد الذى أتأكد منه فى حياتى على الإطلاق
    Vamos, tira de ella. Vamos, por favor, saca esa cosa de ahí. Open Subtitles هيا , اسحبيه , هيا ارجوك , اسحبى هذا الشئ من هناك
    Aquí puede elegir cualquier cosa de acuerdo a sus posibilidades, de entre una gran variedad de planes. Open Subtitles من هنا يمكنك اختيار أي شيء من خيارك الخاص هناك خطط متنوعة للمناسبات
    ¡ Entramos y una cosa de metal se abrió! ¡ Había un muerto adentro! Open Subtitles لقد كنا بالداخل وهذا الشىء المعدنى أنفتح وكان هناك رجلاً ميتاً بداخله
    Sé que son demasiados, pero yo no quiero arruinar esta cosa de la boda. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير ولكني لا أريد أن أخرب شيء في الزفاف
    Si, ese individuo llamado Falkenheim... por que piensa que es cosa de los neo nazis... o quienes quiera que sean. Open Subtitles ...حسنا , رجلا يدعى فولكنهايم يعارضه لانه يعتقد بانه تاسيس لنازيه جديده او شئ من هذا القبيل
    Es cosa de mi padre. Y su padre antes de eso. Deberías estar orgulloso. Open Subtitles ـ إنه شيء يخص والدي ـ ووالده كان كذلك، عليك أن تكون فخوراً
    Te diría quienes son, pero está esa cosa de la confidencialidad doctor-paciente. Open Subtitles أنا أُخبرُك مَنْ هم كَانوا، لَكنِّي عِنْدي ذلك شيءِ سريّةِ طبيبِ الصبورِ.
    Es una dificultad técnica, lo que significa que el equipo de Andy arrojó el balón desde la cosa de rayas. Open Subtitles انه خطا تقني هذا يعني فريق اندي يلقي الكره من هذاك الشي الخط
    Se le enseña, además, que llorar y mostrar las emociones es cosa de niñas. UN وتجري تنشئته كذلك على أن البكاء وإظهار العواطف هو شيء للفتيات.
    Saca esa cosa de aquí. Open Subtitles ان الحصول على شيء للخروج من هنا.
    Nos tomo a los tres, para sacarme esa cosa de encima de mí. Open Subtitles بجهدنا نحنُ الثلاثة حتى تمكنّا من إزالة ذلكَ الشيئ عن وجهي
    Bueno, eso es cosa de chicos, ¿o no? Open Subtitles إنها أشياء تخص الذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus