crecí en la parte oriental salvaje de Sudáfrica en un lugar llamado Londolozi Game Reserve. | TED | ترعرعت في براري الجانب الشرقي لجنوب إفريقيا في مكان يدعى محمية لوندولوزي جايم. |
crecí rodeado de diferentes tipos de ferreterías y me gusta ir a los mercados nocturnos. | TED | ترعرعت محاطاً بأنواع مختلف من متاجر الخردوات، و أحب الذهاب إلى الأسواق الليلية. |
Ganó $15.000 en efectivo y compró la casa en la que crecí. | TED | ربح 000 15 دولار نقدا واشترى البيت التي كبرت فيه. |
Yo crecí Ilamándola peste pero el médico quiere que no se diga por si tenemos suerte y las ratas decidieran también descender sobre nosotros. | Open Subtitles | لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر في حال كنا محظوظين وقررت الجرذان أيضاً القدوم إلينا |
Yo crecí en un pueblo pequeño de Canadá, y soy un disléxico no diagnosticado. | TED | لقد نشأت في قرية صغيرة في كندا، وتم تشخيصي بمرض صعوبة التعلّم. |
Sí, pude escoger entre el Ejército y la Fuerza Aérea pero crecí en el campo. | Open Subtitles | نعم ، كان يمكنني إختيار الفرقة المدرعة أو المظليين لكنني تربيت في الريف |
crecí en Baltimore, y mastico cangrejos muy, muy bien. | TED | ترعرت في بالتيمور، وأمضغ السراطين بشكل جيد جداً. |
Este es el barrio donde crecí, un barrio con un gran problema | TED | انه الحي الذي ترعرعت فيه، وهو حي لديه مشكلة كبيرة. |
También orgulloso de haber sido trasladado aquí a Boston donde crecí en realidad. | TED | و فخور أيضاً بإنتقالي هنا إلى بوسطن حيث ترعرعت في الواقع |
Déjame decirte algo, hijo. Yo crecí en la calles igual que tú. | Open Subtitles | دعني أخبرك أمراً، يا بنيّ لقد ترعرعت في الشوارع مثلك |
Solo me recuerdas a muchos de esos pseudopolicías con los que crecí. | Open Subtitles | أنت تذكرني بالكثير من السياسيين المتحذلقين الذين ترعرعت من حولهم |
Bueno, es muy amable, pero recuérdame que nunca te muestre la cantina donde crecí. | Open Subtitles | هذا لطف كبير ولكن ذكريني ألا أريكِ أبداً الملهى الذي ترعرعت فوقه.. |
Cuando crecí, siempre le estaba pidiendo a mi padre que me dejase conducir. | Open Subtitles | عندما كبرت قليلا . كنت اسأل أبي دائما أن يجعلني أقود |
crecí con inquietudes buscando algo que le devolviera sentido a mi vida. | Open Subtitles | كبرت مؤرق البال ..باحثاً عن شيء قد يجلب معنى لحياتي |
Lo primero que hice fue comprar la pequeña villa en la que crecí | Open Subtitles | أو شيء قمت به هو شراء القرية الصغيرة التي كبرت فيها |
crecí en el oeste de las montañas de Sierra Nevada, como ven aquí, en el Red Rock Canyon. | TED | لقد نشأت في الغرب في جبال سييرا نيفادا، كما ترون هنا، في أودية ريد روك. |
crecí en Detroit, y mi padre trabajaba en una cadena de montaje. | Open Subtitles | لقد نشأت في مدينة ديترويت والدي يعمل على خط التجميع. |
Bueno, crecí en la ciudad, así que son todos exóticos para mí. | Open Subtitles | حسنا، لقد نشأت في المدينة، لذا كلّها غريبة بالنسبة لي. |
crecí en una casa totalmente normal, con dos padres que se querían. | Open Subtitles | لقد تربيت في عائلة طبيعية للغاية مع والدين يحبان بعضهما |
Las personas con las que crecí no tenían problemas con mi fe. | TED | لم يكن لدى الناس الذين ترعرت معهم أي مشكل مع عقيدتي. |
Pero cuando crecí, me olvidé de las niñeces". | Open Subtitles | لكن عندما نضجت انتحيت امور الطفوله جانبا |
Sí, todos asumen que soy un buen atleta, o que crecí pobre, o que me encanta Sanford e Hijo. | Open Subtitles | كُلّ شخص يَفترضُ بِأَنِّي a رياضي جيد، أَو بأنّني كَبرتُ فقيراً، أَو بأنّني أَحبُّ سانفورد والإبن. |
Cuando crecí, me tuve que preguntar ¿me estaba mintiendo o sólo estaba equivocado? | Open Subtitles | .. وعندما كبرتُ بدأت أتسائل هل كان يكذب عليَ ؟ أو أنه كان علي خطأ ؟ |
crecí en los bosques de la Columbia Británica. | TED | لقد ترعرعتُ في غابات كولومبيا البريطانية. |
Somos muy parecidos, Ryan. crecí, sin dinero, en una de las peores partes del Bronx. Mi padre nos abandonó, mi madre trabajaba todo el tiempo... | Open Subtitles | نشات بدون مال , والدي رحل والدتي عملت كل الوقت |
Mira, en realidad mi madre tampoco era mi verdadera madre. crecí en un hogar de acogida. | Open Subtitles | انظر، أمي لم تكن أمي الحقيقية أيضاً، لقد ترعرتُ في دار رعاية |
Las personas hablan de la revolución de la computación como su fuese algo del pasado, pero crecí corriendo alrededor de IBM. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي لكنني نموت حول اي بي ام |
crecí en el oeste de Irlanda, en medio de cuatro hermanos, dos mayores y dos menores. | TED | لقد نشأتُ في غرب آيرلندا، متوسطةً أربعةَ أشقاء، اثنين يكبرانني وآخَرَين يصغرانني. |
crecí en una pequeña isla, en los mares del norte. | Open Subtitles | لقد تربيتُ في جزيرة صغيرة في البحر شمالاً. |
Yo crecí en una cabaña de madera en el estado de Washington con mucho tiempo libre. | TED | أنا نشئت في كبينة خشبية في ولاية واشنطن ولدي الكثير من وقت الفراغ |