"crees que es" - Translation from Spanish to Arabic

    • تعتقد أنه
        
    • تعتقد أن هذا
        
    • تعتقد أنها
        
    • تعتقد انه
        
    • تعتقدين أنه
        
    • تظن أنه
        
    • تظن أن هذا
        
    • تظن أنها
        
    • تظنين أنه
        
    • تعتقد انها
        
    • تعتقد ان هذا
        
    • تعتقدين أن هذا
        
    • تعتقد بأن هذا
        
    • تظنه
        
    • تعتقدين أنها
        
    ¿Crees que es fácil, reunión su mamá y papá por primera vez? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل مقابلة والديك للمره الأولى ؟
    Seguro Crees que es "difícil y pesado". Open Subtitles أفترض أنك تعتقد أن هذا صعب عليك لكن الأمر ليس كذلك.
    No, solo Crees que es sexy... por que esta hecha de fuego infernal. Open Subtitles لا، أنت فقط تعتقد أنها مثيرة لأنها خُلقت من نار الجحيم
    ¿no Crees que es un poco raro, un hombre adulto viviendo con su abuela? Open Subtitles الا تعتقد انه امر غريب قليلاً ان رجل ناضج يعيش مع جدته؟
    Me preguntaste cual era el más fácil de entrar porque Crees que es donde tendré una mejor oportunidad. Open Subtitles سألتني عن الأسهل في الإنضمام إليه لأنك تعتقدين أنه النادي الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة
    Y, ¿no Crees que es fantástico cuando oyes historias con la voz de alguien más? Open Subtitles و ألا تظن أنه من الرائع أن تسمع القصص بصوت شخص آخر ؟
    Si Crees que es imposible no le pegarás. Open Subtitles إذا كنت تظن أن هذا مستحيل فلن تصل إليها أبداً
    ¿Entonces Crees que es demasiado perfecto? Open Subtitles إذاً أنت تظن أنها لا يمكن أن تجتمع معاً؟
    ¿Crees que es demasiado pronto para volver al trabajo después de tocar fondo? Open Subtitles أنتي تظنين أنه مبكراً للغاية العودة للعمل بعدما أفسدتي عملي ؟
    Sé que el matrimonio te asusta pero si Crees que es la indicada, tendrán la oportunidad del para siempre. Open Subtitles أعلم ان الزواج امر مخيف لكن ان كنت تعتقد انها مناسبة فسوف تبقيان معاً الي الأبد
    ¿Crees que es fácil ponerse el cinturón de seguridad en la oscuridad? Open Subtitles هل تعتقد أنه من السهل تأمين حزام أمانك في الظلام؟
    Hablo del hombre que asesinó al alguacil y al juez durante mi juicio. ¿Y Crees que es tu admirador? Open Subtitles أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي وأنت تعتقد أنه معجب بك؟
    ¿Tratar de complacer a tu Padre haciendo lo que Crees que es correcto? Open Subtitles تُحاول إرضاء والدك عن طريق فعل ما تعتقد أنه صائب ؟
    Me he arrastrado hasta aquí, ¿crees que es fácil? Open Subtitles أنا أزحف هنا حتى لا يراني أحد و أنت تعتقد أن هذا سهل.
    ¿Crees que es el tipo de cosas que hace la CIA? Open Subtitles هل تعتقد أن هذا النوع من النشاط تمارسه المخابرات المركزيه
    Sé que Crees que es inocente, pero has hecho lo correcto al decírmelo. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    Y por cierto, ¿no Crees que es un poco raro que esta sea la primera vez que me cuentas esto? Open Subtitles وبالمناسبة ، ألا تعتقد انه من الغريب ان هذه هي المرّة الاولى التي تخبرني فيها بهذا ؟
    ¿Crees que es mejor solo seguir caminando sobre tu parterre hasta que envejezcas? Open Subtitles أنت تعتقدين أنه من الأفضل أنك ستظلين تسيرين بين أحواض زهورك حتى تصبحين عجوزاً
    Charlie, ¿crees que es buena idea guardar esas notas? Open Subtitles تشارلي، هل تظن أنه من الذكاء أن تحتفظ بكل هذه المذكرات؟
    ¿Si, pero todavía, no Crees que es un poco raro? Open Subtitles أجل ، لكن مع هذا ، ألا تظن أن هذا غريب قليلاً ؟
    ¿No Crees que es muy grande para la cocina? Open Subtitles ألا تظن أنها أكبر من أن نستعملها في المطبخ
    ¿Crees que es posible para un chico salir con dos chicas a la vez sin mentir y ser un imbécil? Open Subtitles هل تظنين أنه من الممكن لشاب أن يواعد فتاتين في نفس الوقت دون أن يكذب أو يبدو كأحمق؟
    ¿Crees que es una coincidencia que la bala te diera directamente sobre esa cicatriz? Open Subtitles هل تعتقد انها صدفة أن الرصاصة أصابت لك مباشرة على تلك الندبة؟
    Crees que es algo que hacer por ahora. No es un empleo de verano, ¿entiendes? Open Subtitles انت تعتقد ان هذا شيئ نقوم به الآن فقط هذا ليس عمل موسمي
    Suena como que te agrandas por un momento pero primero tengo que preguntarte, ¿crees que es un atuendo apropiado para trabajar? Open Subtitles يبدو أنكِ تضخمين الأمر ، لذا أولاً يجب أن أسألكِ ، هل تعتقدين أن هذا زي ملائم للعمل؟
    ¿De verdad Crees que es momento este para una conversación así con su afligida madre? Open Subtitles أحقاً تعتقد بأن هذا هو الوقت المناسب بأن تخوض حواراً مع أماً حزينه؟
    Si Crees que es el eco, dí algo más y verás cómo te contestan. Open Subtitles إن كنت تظنه الصدى ، قل شيئاً آخر وسترى كيف سيردون عليك
    ¿Crees que es más del tipo de Emma Thompson que Angelina Jolie? Open Subtitles آها وهل تعتقدين أنها تفكر مثل إيما ثومبسون أو أنجلينا جولي ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more