"creo que esto" - Translation from Spanish to Arabic

    • أظن أن هذا
        
    • وأعتقد أن هذا
        
    • أعتقد أن هذه
        
    • اعتقد ان هذا
        
    • أعتقد بأن هذا
        
    • أعتقد أنّ هذا
        
    • أنا أعتقد أن هذا
        
    • أظن أن هذه
        
    • أعتقد هذا
        
    • أعتقد ان هذا
        
    • أظن أن الأمر
        
    • وأعتقد أن ذلك
        
    • أظن هذا
        
    • أظن بأن هذا
        
    • اظن ان هذا
        
    Bueno, no creo que esto vaya a suceder, no es muy probable. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Pero creo que esto es en realidad sólo el comienzo de cómo vamos a tratar el cáncer. TED لكنني أظن أن هذا في الواقع هو فقط البداية لكيف سنعالج السرطان.
    creo que esto exige que el Comité revise su enfoque, ya que no debería abordar esta cuestión de manera generalizada. UN وأعتقد أن هذا يستدعي إعادة النظــر في نهج اللجنة بحيث لا ننظر إلـــى هذه المسألــة بطريقة معممة.
    Ahora que somos familiares cercanos, creo que esto es sólo el comienzo. Open Subtitles أتعرف بما أننا عائلة الآن أعتقد أن هذه البداية فقط
    Señor, creo que esto podría ser de gran beneficio para el programa. Open Subtitles سيدى , اعتقد ان هذا سيكون له فائده كبرى للبرنامج
    Voy a dejártelo porque creo que esto es más lo tuyo, en verdad. Open Subtitles سوف اتوقف هنا لأنني أعتقد بأن هذا الأمر هو من اهتماماتك
    Realmente estaba furioso conmigo, así que creo que esto es muy justo bajo las circunstancias. Open Subtitles لقد كان غاضبًا منّي كثيرًا، لذلك أعتقد أنّ هذا عادل نظرًا للظروف الحادثة.
    Sabes, creo que esto es la cosa más romántica que ha pasado en este bar. Open Subtitles أتعلم.. أنا أعتقد أن هذا أكثر حدث رومانسي قد حدث في هذه الحانة
    creo que esto es una prueba concluyente, por si hiciera falta, de que el cerebro de todo el mundo está programado para actuar un poco matemáticamente TED أظن أن هذا دليل قاطع، إن احتجنا قط إليه، أن أدمغة الجميع معدة بشكل قبلي لتكون رياضيتية إلى حد ما.
    creo que esto es un cambio de perspectiva. Esto no sucede con nuestras tecnologías; ellas proveen acceso a la creación de trabajo creativo. TED و ، أنتم تعلمون، أنا أظن أن هذا تحول في المفاهيم، ليس تقنياتنا هي التي توفر الدخول ، إنها تسمح لنا بالقيام بعمل مبدع
    Así que creo que esto realmente tiene muchos beneficios. TED لذا أظن أن هذا لديه العديد من المزايا بالفعل.
    creo que esto pone a Sudáfrica a la vanguardia del mundo en esta esfera. UN وأعتقد أن هذا يضع جنوب افريقيا في مقدمة دول العالم في هذا المجال.
    creo que esto demuestra la confianza que tenemos en las garantías que se han dado sobre este tema. UN وأعتقد أن هذا يبرهن على ثقتنا في الضمانات التي قُدمت في هذا الصدد.
    creo que esto es una verdad a medias. UN وإني أعتقد أن هذه النظرية لا تعبﱢر إلا عن نصف الحقيقة.
    No creo que esto sea cuestión de malas personas que han hecho algo malo. TED لا أعتقد أن هذه مسألة أشخاص سيئين قاموا بأعمال سيئة.
    creo que esto prueba que no hay mucho que hacer por aquí. Open Subtitles اعتقد ان هذا إثبات انه لا يوجد الكثير لنفعله هنا.
    No lo sé. creo que esto va a alguna parte. Open Subtitles أنا لا أعلم, أعتقد بأن هذا يقودنا لشيء ما
    creo que esto era su primera base. Open Subtitles كلا أعتقد أنّ هذا المكان كان قاعدتهم الأولى
    creo que esto es lo que Walter quiere para su arma de pulso. Open Subtitles أنا أعتقد أن هذا هو ما يريد والتر لله نبض بندقية.
    No creo que esto sea algo para repetir. Open Subtitles ليس أي وقت لا أظن أن هذه عادة جيدة أتعود عليها
    No creo que esto tenga que ver con leprosos. Open Subtitles أنا لا أعتقد هذا له أيّة علاقة مع المصابون بداء الجذام.
    creo que esto es suficientemente duro para elps sin tener que oir los hechos. Open Subtitles هل يتوجب على اولادي ان يكونوا هنا؟ أعتقد ان هذا قاس بشكل كاف عليهم
    creo que esto se pondrá mucho peor si alguien no va tras él. Open Subtitles أظن أن الأمر سيزداد سوءاً لو لم يتبعه أحد
    Y creo que esto es por una razón, o al menos eso espero. TED وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك.
    Así que creo que esto nos debe llevar a la calle Al Ben Abi Talib y tomamos un taxi al hotel y nos vamos. Open Subtitles أنا أظن هذا يجب أن نعود حالا يجب أن نعود بسيارة الآن
    Tienes razón, pero yo todavía no creo que esto suceda, especialmente desde que eh marcado a mi jefe. Open Subtitles أنتِ محقة، لكني لا أزال أظن بأن هذا لن ينجح خصوصاً بعدما حوّلته إلى مديري
    Sabes, a pesar de todo, creo que esto fue una victoria total. Open Subtitles اتعلمين , بالغض عن الاشياء الخرى اظن ان هذا انتصار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more